IDF stated that the strike had been intended as retaliation for the rockets fired from Naqoura. |
ИДФ заявили, что воздушный удар был ответом на ракетный обстрел с позиций в Накуре. |
The murderous groups who plotted the terrible events of 11 September could strike again at any time. |
Преступные группы, которые спланировали ужасные акты 11 сентября, могут нанести новый удар в любой момент. |
It is not enough to simply strike out at the perpetrators. |
Недостаточно лишь нанести удар по преступникам. |
First strike broke his arm while he tried to defend himself, Second strike split his skull. |
Первый удар сломал его руку в то время, когда он пытался защищаться, второй удар пришелся на челюсть. |
However, the student of a role can only strike the star of the opponent with the same role, otherwise, the strike is considered invalid. |
При этом действует правило, по которому участник может поразить звезду только равного по статусу оппонента, в противном случае удар не засчитывается. |
Revolution leader Ghadafi is threatening to carry out a retaliation strike. |
Лидер революционеров Кадафи собирается нанести ответный удар. |
It suggests that something blocked the strike. |
Я предполагаю, что что-то заблокировало удар. |
Your son seems to think we need to launch a preemptive strike on Burbank. |
Ваш сын считает, что нам необходимо нанести упреждающий удар по Бербанку. |
Unless we make a preemptive strike. |
Если только мы не нанесём упреждающий удар. |
I think an early strike as they arrive in Nobu Village should do it. |
Я думаю, что ранний удар по их прибытии в Деревню Нобу должен решить проблему. |
If we let them run, we can stage a pre-emptive strike. |
Если мы позволим им уйти, то сможем нанести упреждающий удар. |
Maybe one strike followed by a couple of real widow makers. |
Возможно, один удар, а после - еще парочка, по-настоящему убийственных. |
Expanded critical, critical momentum and precise strike. |
Рассечение, исключительное рассечение и улучшенный критический удар. |
Well, it's a sort of a preemptive strike. |
Ну, это своего рода превентивный удар. |
(Switek) So a quick strike's impossible. |
(Свитек) Поэтому быстрый удар невозможен. |
Tenth, any US unilateral military strike against Syria would ratchet up tensions between the US and Russia. |
В-десятых, любой односторонний военный удар США по Сирии усилит напряженность в отношениях между США и Россией. |
But unless you give me conclusive evidence about their intentions, I shall not strike the first blow. |
Но пока вы не дадите мне убедительных доказательств об их намерениях, я не нанесу первый удар. |
Onyx encourage people to "strike back". |
Группа Onyx побуждает людей «нанести ответный удар». |
If he starts to feel inadequate, he may strike sooner just to prove himself. |
Если он почувствует свою несостоятельность, он может нанести следующий удар быстрее, просто чтобы самоутвердиться. |
Today we strike a blow against the dysfunction we call world finance. |
И сегодня мы наносим удар по изжившей себя мировой финансовой системе. |
Let your attack be swift, like deadly strike of cobra. |
Пусть твой удар будет коварен, как смертельный бросок кобры. |
In just a few minutes now our great atomic projectiles will penetrate the enemy's defense and strike. |
Всего через несколько минут наши совершенные атомные снаряды прорвут воздушную оборону противника и нанесут удар. |
At midnight, we will strike. |
В полночь... мы и нанесём удар. |
Libya interior minister said that they will strike back if Gaddafi loyalists were behind the Bani Walid events. |
Министр внутренних дел Ливии заявил, что будет нанесён ответный удар, если выяснится, что за событиями в Бени-Валид стоят сторонники Каддафи. |
And so he'll strike hard and fast at the world of Men. |
Поэтому он нанесёт быстрый и сокрушительный удар по миру Людей. |