Английский - русский
Перевод слова Strike
Вариант перевода Страйк

Примеры в контексте "Strike - Страйк"

Примеры: Strike - Страйк
Don't whine if I got a strike on the board when you come back. Когда вернётесь, не хнычьте, если у меня на табло будет страйк.
He throws a strike and completion of the middle. Он выбивает страйк и заканчивает в центре поля.
Every time you lie to me, you get a strike. Каждый раз, когда ты врешь мне - получаешь страйк.
You throw a strike, it's because you're a couple feet short of the mound. Выходит страйк, если тебе пару метров не хватило до подающего.
We all roll the ball aiming for a strike. Мы все запускаем мяч в надежде заполучить страйк.
I got one strike at least. По крайней мере, я сделал страйк.
Lucky strike has a way of doing things. У Лаки Страйк есть стиль ведения подобных дел.
It's a lucky strike commercial. Это рекламный ролик "Лаки Страйк".
Lucky strike can shut off our lights. Лаки Страйк может "потушить нам свет".
I work at Techtropolis, but I do have one strike. Я работаю в «Техтрополисе», но у меня есть один страйк.
By my calculations, we're only one strike away from victory. По моим расчётам нам остаётся один страйк до победы.
If I go, bowling and I throw a strike, one thing happened. Если я пойду в боулинг и выбью страйк, это одно происшествие.
And a perfect strike, which gives him bonus points. И страйк приносит ему дополнительные очки.
Makes lucky strike 71% of our billings. Лаки Страйк займёт 71% нашего оборота по счетам.
In what world was that a strike? В каком это мире был этот страйк?
You're Clara strike from the Derrick Storm books? Вы - Клара Страйк из книг о Деррике Сторме?
I think if I get away from lucky strike And lay low from roger for a day or two, everything will be fine. Я подумал, что если буду держаться подальше от Лаки Страйк, и скроюсь от Роджера на денёк-другой, всё образумится.
He winds up, here's the pitch - a perfect strike! Он готовится и вот бросок, отличный страйк!
Because you know every chip I make, We become less dependent on lucky strike Потому что ты знаешь, с каждым долларом, который я приношу, мы всё меньше зависим от Лаки Страйк.
Don't swing, only if it's a strike! Не взмахивай, только если мяч идет на страйк!
Yes, and remind me to remind Caroline to tell lane That lucky strike noticed that they're being billed For all the work we do for everybody else at this agency. Да, и напомни мне, чтобы я напомнил Кэролайн, чтобы она сказала Лэйну, что Лаки Страйк заметили, что мы выставляем им счета работу, которую мы делаем для всех остальных клиентов агентства.
That was no strike, that was a terrible pitch! Это не был страйк, это была ужасная подача!
How the hell was that a strike? Какого черта, это был страйк?
The thing about the underworld is, the first week, it's always a strike. Дело в том, что первую неделю в загробном мире всегда выбиваешь страйк.
If you let the ball hit you when you could've dodged it, it's either a ball or a strike. Если ты позволил мячу ударить тебя, тогда как ты мог от него уклониться, то объявляется бол или страйк.