Английский - русский
Перевод слова Strike
Вариант перевода Бастовать

Примеры в контексте "Strike - Бастовать"

Примеры: Strike - Бастовать
The transportation sector stopped the strike on the third day owing to complaints from the population. Транспортный сектор прекратил бастовать на третий день ввиду жалоб со стороны населения.
Stop spoiling our lunch breaks, or we'll strike until they sack you. Перестань портить нам обеденные перерывы, а то мы будем бастовать, пока тебя не уволят.
5 with the boss, but he won't strike. Пятый шеф, но он бастовать не будет.
I can't strike for three days. Если я буду бастовать два дня, мой муж не выдержит.
If arrested him, we will strike, until it not release. Если его арестуют, то мы будем бастовать, пока его не отпустят.
You can't strike if you don't work. Тебе легко бастовать - ты же не работаешь.
They'll only let me strike for what they want. Они разрешают мне бастовать только когда сами чего-то хотят.
By the way, I can't strike. Кстати, я не могу бастовать.
I didn't think they would start a strike. Не думал, что они начнут бастовать.
Employees can strike over the content of multi-employer collective employment contracts, if the structure is agreed to. Работники могут бастовать по поводу содержания коллективных трудовых договоров с несколькими работодателями, если согласована структура этих соглашений.
Soldiers and civilian employees of the armed forces or other military units of Azerbaijan may not strike. Не могут бастовать военнослужащие и гражданские лица, служащие в Вооруженных силах и других вооруженных формированиях Азербайджанской Республики.
If the garbage collectors' strike continues I must go on a diet or move away. Если мусорщики продолжат бастовать буду вынужден- сесть на диету или переехать.
If I strike for two days. my husband won't resist. Если я буду бастовать два дня, мой муж не выдержит.
In addition, all 23 labor unions involved in the construction signed a pact that they would not strike during the building process. К тому же, все 23 профсоюзные организации, участвовавшие в строительстве, подписали соглашение, что они не будут бастовать во время строительного процесса.
That when the New York symphony goes on the strike, you are coming here and not as a guest conductor. О том, что когда Нью-Йоркский симфонический начнёт бастовать, вы приедете сюда и станете нашим дирижёром.
Military personnel and civilians serving in the armed forces and other armed formations of the Republic of Azerbaijan may not strike. Не могут бастовать военнослужащие и гражданские лица, служащие в вооруженных силах и других вооруженных формированиях Азербайджанской Республики.
Why has it forced so many in the public sector into taking strike action to save their own jobs? Почему они вынудили столь многих в государственном секторе бастовать, чтобы сохранить их рабочие места?
If it takes two years, if it takes 20 years, we will stay here and strike until our voices are heard. Займёт ли это 2 года или 20, но мы будем бастовать, пока нас не услышат!
The players would never strike again. Игроки не будут вновь бастовать.
No one wants a strike. Никто не хочет бастовать!
When did the postal strike end? Когда почта перестала бастовать?
You're forcing a strike. Вы вынуждаете нас бастовать.
When the newspaper strike is over, we can place your ad. Вот газетчики закончат бастовать, дадим объявление.
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. Он пошёл туда, чтобы помочь мусорщикам мирно бастовать для повышения зарплаты и улучшения условий труда.
Strike and strike hard. Бастовать и бастовать серьезно.