Английский - русский
Перевод слова Strategy
Вариант перевода Политику

Примеры в контексте "Strategy - Политику"

Примеры: Strategy - Политику
Without a strategy for growth, which includes efforts to reduce government expenditures and a policy to stop deflation, Japan's economy will remain in the doldrums. Без стратегии экономического роста, которая включает усилия по снижению правительственных расходов и политику остановки дефляции, экономика Японии будет переживать не лучшие времена.
We urgently need the international community to put in place a clear, coherent, and comprehensive strategy aimed at the elections, the referendum, and beyond. Нам срочно нужно, чтобы международное сообщество представило ясную, последовательную и всестороннюю стратегию, нацеленную на выборы, референдум и внешнюю политику.
The creation of a critical mass of women decision makers had proved to be an effective strategy for bringing about change in organizational cultures and policies. Создание "критической массы" женщин-участниц процесса принятия решений явилось эффективной стратегией, направленной на внесение изменений в организационную культуру и политику.
While trade liberalization has an important role in an overall strategy for economic and social development, the overarching principle must be adherence to policies that produce substantial results within a reasonable time frame. Хотя либерализация торговли играет важную роль в общей стратегии экономического и социального развития, основополагающий принцип должен заключаться в ориентации на такую политику, которая приносит ощутимые результаты в разумные по продолжительности сроки.
Two delegations, on behalf of regional groups, welcomed the communications strategy and publications policy of UNCTAD and urged their effective implementation. Две делегации, выступая от имени региональных групп, приветствовали коммуникационную стратегию и издательскую политику ЮНКТАД и призвали обеспечить их эффективное осуществление.
The resolution urges member States to implement integrated policies and plans, guided by the regional strategy, to tackle, inter alia, the problems of obesity and diabetes. В соответствующей резолюции содержится призыв к государствам-членам осуществлять комплексную политику и планы, руководствуясь региональной стратегией, по решению, в частности, проблем ожирения и диабета.
This continues as a work in progress with WHO, WFP, ILO and UNESCO having already revised their HIV strategies and policies to make specific links to the UNAIDS strategy. Эта работа продолжается в настоящее время, причем ВОЗ, ВПП, МОТ и ЮНЕСКО уже пересмотрели свои стратегии и политику по борьбе с ВИЧ, с тем чтобы конкретно увязать их со стратегией ЮНЭЙДС.
The production of an outline national strategy for gender mainstreaming in Togo's policies and programmes, which was adopted by the Council of Ministers in August 2006. Разработку проекта национальной стратегии включения гендерной проблематики в политику и программы Того, принятого Советом министров в августе 2006 года.
However, doubts were raised about the feasibility of this approach, and it was asked whether small countries could effectively pursue an inward-looking strategy. В то же время реалистичность такого подхода была поставлена под сомнение, равно как и способность малых стран проводить эффективную политику обеспечения самодостаточности.
This has prompted diversification in those instances where government policy pursued a deliberate strategy of funneling proceeds from such investment into other developmental activities. Это способствовало диверсификации производства в тех случаях, когда правительства целенаправленно проводили политику переключения доходов от таких инвестиций на финансирование других программ развития 12/.
However, it is extremely difficult for a country to embark on any gender-sensitive macroeconomic strategy in unstable and uncertain economic conditions. Однако в любой стране очень сложно начать проводить макроэкономическую политику, учитывающую интересы женщин, в нестабильных и неопределенных экономических условиях.
During a summit, a youth employment strategy and action plan are developed and a forum is organized for ministers responsible for youth and labour policy. На Саммите разрабатывается план действий и стратегия развития по молодёжной занятости, проводится Форум министров, ответственных за молодёжную и трудовую политику.
The UNFPA website strategy and policy development continue to evolve and participation in solution-focused United Nations system-wide efforts to harmonize policies would contribute to the Fund's own efforts. ЮНФПА продолжает совершенствовать стратегию и политику веб-сайтов, а участие в общесистемных усилиях Организации Объединенных Наций, направленных на согласование стратегий, будет содействовать собственным усилиям Фонда.
Prepare a national conflict prevention strategy on the basis of the country's democratization and good governance policy разработать национальную стратегию предупреждения конфликтов, опирающуюся на проводимую в стране политику в области демократизации и благого правления;
It recommended the introduction of a policy on land consolidation to improve farming structures, extending the land reform to urban areas and creating an integrated strategy for sustainable land use. В нем было рекомендовано принять политику, направленную на консолидацию земель в целях улучшения структур сельского хозяйства, распространить земельную реформу на города и разработать интегрированную стратегию устойчивого землепользования.
Many countries have at least one policy, plan or strategy to address such diseases or their risk factors. Многие страны имеют по меньшей мере одну политику, один план или одну стратегию по борьбе с такими болезнями или их факторами риска.
Additional information, reference documents and materials reflecting States' defence policy, military strategy and doctrines дополнительную информацию, справочные документы и материалы, отражающие оборонную политику, военную стратегию и доктрины государств.
Recovery in areas affected by the conflict, especially those in deprived regions of the country, require a holistic strategy, including economic and social policies. Меры по восстановлению районов, затронутым конфликтом, особенно в бедных регионах страны, требуют целостной стратегии, включая экономическую и социальную политику.
In response, its core strategy had been to rely on food source diversification, coupled with efforts to reduce waste. В этой связи его страна проводит политику диверсификации источников продовольствия, подкрепляя ее мерами, направленными на сокращение пищевых отходов.
It would also, if appropriate, define how the NIP would be integrated within the country's overall environmental policies and sustainable development strategy. Если необходимо, будет также определено, как НПВ будет интегрирован в общую политику страны в отношении окружающей среды и стратегию устойчивого развития.
Sweden has taken an active part in international work in this area and has formulated a cohesive policy for just and sustainable global development and a national strategy for SD. Швеция принимала активное участие в международной деятельности в этой области и разработала последовательную политику в интересах справедливого и устойчивого развития мира, а также национальную стратегию УР.
For the first time in its history, the United Nations system has a common strategy and policy for integrating a gender perspective into its activities. Впервые за всю свою историю система Организации Объединенных Наций выработала общую стратегию и политику в отношении учета гендерной проблематики в своей деятельности.
In collaboration with civil society, governments should develop a strategy to facilitate local and/or regional consultations on this theme so as to raise consciousness about this freedom and to inform government policy. В сотрудничестве с гражданским обществом правительствам следует разработать стратегию содействия проведению на местном и/или региональном уровнях консультаций по этой теме, с тем чтобы повысить информированность о такой свободе и определять государственную политику.
The Government has developed a reproductive health strategy and a national reproductive health policy. Правительство разработало стратегию в области репродуктивного здоровья и национальную политику в области репродуктивного здоровья.
The Chief Executives Board for Coordination will discuss both the system-wide policy and strategy at its session in the fall of 2006. Координационный совет руководителей обсудит как общесистемную политику, так и общесистемную стратегию на своей осенней сессии 2006 года.