| Experts emphasized that countries adopting vertical policies with a focus on specific sectors should ensure that this is consistent with their national investment strategy. | Эксперты подчеркнули, что страны, проводящие вертикальную политику с заострением внимания на конкретных секторах, должны обеспечивать ее согласованность с национальной инвестиционной стратегией. |
| It implements the overall strategy and policies for the development, organization and proper functioning of the judicial system. | Она осуществляет общую стратегию и политику создания, организации и надлежащего функционирования судебной системы. |
| Each sector of the economy should draw up and adopt an energy conservation programme and integrate it into its long-term strategy and policy. | В каждом секторе экономики следует разработать и принять программу энергосбережения и интегрировать ее в долгосрочную стратегию и политику. |
| Beyond a national strategy, government should develop and strengthen sectoral technology strategies and/or policies consistent with the KIT framework and national goals. | Помимо национальной стратегии правительству необходимо разрабатывать и укреплять секторальные стратегии и/или политику развития технологий с учетом рамок ЗНТ и национальных задач. |
| The United Nations system now possessed a common strategy and policy to that end, which included system-wide indicators and standards. | Система Организации Объединенных Наций в настоящее время использует в этих целях общую стратегию и политику, которая предусматривает применение системных показателей и норм. |
| The system-wide policy and strategy will not replace but rather reinforce policies of individual entities while strengthening collective action. | Эти общесистемные политика и стратегия не заменят, а, скорее, дополнят политику и стратегии отдельных подразделений при одновременном укреплении коллективных действий. |
| While the ministry would set investment policy, the IPA would be charged with designing and implementing an investment promotion strategy. | Если министерство будет определять инвестиционную политику, то АПИ будет отвечать за разработку и осуществление стратегии поощрения инвестиций. |
| It is generally agreed that an integrated youth employment strategy should consist of supportive macro-economic policies to address labour supply and demand. | Существует общее мнение в отношении того, что комплексная стратегия занятости молодежи должна включать благоприятную макроэкономическую политику, обеспечивающую сбалансированность предложения людских ресурсов и спроса на них. |
| In 2006, CEB identified gender equality as one of its priority themes and endorsed the system-wide policy and strategy. | В 2006 году КСР определил задачу обеспечения гендерного равенства в качестве одной из своих приоритетных тем и утвердил общесистемную политику и стратегию. |
| Following the Cairo Conference, Nicaragua promulgated a national population policy as part of the Government's strategy for attaining social and economic development. | После Каирской конференции Никарагуа провозгласила национальную политику в области народонаселения в качестве одного из компонентов разработанной правительством стратегии по обеспечению социально-экономического развития. |
| We are expanding employment prospects for women and incorporating the population policy into the Government strategy. | Мы расширяем возможности трудоустройства для женщин и включили политику в области народонаселения в правительственную стратегию. |
| A strategy relying on two pillars, linking social and economic policies, should achieve that purpose. | Эта цель может быть достигнута на основе применения стратегии, опирающейся на два основополагающих принципа, увязывающих социальную и экономическую политику. |
| In pursuance of this strategy the Health Promotion Unit is developing such a comprehensive policy. | В рамках осуществления этой стратегии Отдел санитарной пропаганды разрабатывает такую комплексную политику. |
| The Administrative Council determines the basic guidelines and policies of the company, establishes its strategy and reviews business plans among other things. | Административный совет, среди прочего, определяет основные руководящие принципы и политику компании, устанавливает ее стратегию и рассматривает бизнес-планы. |
| It was stressed that sound macroeconomic polices should be considered a basic component of any competitiveness strategy. | Было подчеркнуто, что рациональную макроэкономическую политику следует рассматривать как один из базовых компонентов любой стратегии повышения конкурентоспособности. |
| Most entities have developed policies on gender equality which use gender mainstreaming as the major strategy for achieving their goals. | Большинство подразделений разработали политику по вопросам равенства мужчин и женщин, в которой учет гендерной проблематики используется в качестве основной стратегии для достижения этих целей. |
| That Department is developing a strategy and policy on the arts in the NWT. | В настоящее время Департамент разрабатывает стратегию и политику в области развития искусства в Северо-Западных территориях. |
| Several representatives reported that, in their countries, demand reduction activities or policies had been integrated into the national drug control policy or strategy. | Несколько представителей сообщили о том, что в их странах мероприятия или действия по сокращению спроса были включены в национальную политику или стратегию контроля над наркотиками. |
| The Chief would be assisted by one Security Sector Reform Officer (P-5) responsible for strategy, policy and plans. | Начальнику Секции будет оказывать помощь один сотрудник по реформе системы обеспечения безопасности (С-5), отвечающий за стратегию, политику и планы. |
| Making a shift to environmentally friendly transport policies requires a holistic transport strategy that combines economic, environmental and social measures. | Переориентация на политику развития экологичного транспорта требует комплексной транспортной стратегии, комбинирующей экономические, экологические и социальные меры. |
| It encouraged Panama to adopt a better policy and strategy for the promotion and protection of indigenous rights. | Она призвала Панаму принять более совершенную политику и стратегию поощрения и защиты прав коренных народов. |
| As illustrated in this report, the UNCTAD secretariat has begun implementing the communications strategy and the publications policy. | Как показано в настоящем докладе, секретариат ЮНКТАД осуществляет коммуникационную стратегию и издательскую политику. |
| These programs include social immunity strategy, national developmental strategy, labour and employment policy and professional trainings. | Эти программы включают стратегию социальной защищенности, национальную стратегию развития, политику в области труда и занятости и профессиональную подготовку. |
| The Agency issued a gender mainstreaming strategy in 2008 and an accompanying gender policy and implementation strategy. | В 2008 году Агентство опубликовало стратегию обеспечения всестороннего учета гендерных аспектов и соответствующую гендерную политику и стратегию ее реализации. |
| Environmental policy and management strategy: UNIDO has not developed and implemented a formal environmental policy and management strategy. | Природоохранная политика и стратегия рационального приро-допользования: ЮНИДО не разрабаты-вала и не осуществляла официальную природо-охранную политику и стратегии рационально-го природопользования. |