| The Cabinet of Ministers of Ukraine formulates policy and strategy in the sphere of counter-terrorism. | Политику и стратегию в сфере борьбы с терроризмом формирует Кабинет Министров Украины. |
| The Chief Executives Board's high-level committees had endorsed the policy and strategy, which represented an important step towards that end. | Комитеты высокого уровня Координационного совета старших руководителей поддержали эту политику и стратегию, что стало важным шагом на пути к достижению этой цели. |
| As a result of the study, it had been decided to develop a national strategy to integrate the gender issue into development policies. | По итогам этого исследования было принято решение разработать национальную стратегию включения гендерной проблематики в политику в области развития. |
| Of course, a common EU security strategy is not meant to undermine the rights of individual member states to choose their internal energy policies. | Конечно, общая стратегия безопасности ЕС не подразумевает нарушения права каждого члена определять свою внутреннюю энергетическую политику. |
| More importantly, continuity on the political front is likely to extend to strategy and policy. | Что более важно, преемственность на политическом фронте скорее всего распространится на стратегию и политику. |
| UNDP has refined its communications strategy to target more effectively the donor country media that influence policy and decision-makers. | ПРООН усовершенствовала свою коммуникационную стратегию в целях повышения эффективности работы со средствами массовой информации в странах-донорах, влияющими на политику и позицию руководства. |
| Aside from eradicating these and other weaknesses, policy makers will have to devise a strategy of FDI promotion. | Помимо устранения тех или иных недостатков органы, вырабатывающие политику, должны разработать стратегию стимулирования ПИК. |
| He highlighted areas that addressed the above-mentioned constraints: management, compliance, policy and strategy. | В качестве направлений устранения вышеупомянутых проблем он назвал: управление, соблюдение, политику и стратегию. |
| Leveraging scarce funds is also a UNIFEM strategy for influencing policy at national and international levels. | Рациональное выделение имеющихся незначительных ресурсов также является одной из стратегий ЮНИФЕМ, направленной на оказание влияния на политику на национальном и международном уровнях. |
| To achieve this first strategy, the Government has implemented an overall economic policy aimed at achieving stability and employment-generation. | Для достижения целей этой первой стратегии правительство проводит в жизнь всеобъемлющую экономическую политику, направленную на обеспечение стабильности и формирование поколения занятости. |
| This should be based on a sustainable development strategy that integrates economic, social and environmental policies and regulatory frameworks to promote appropriate private investment. | В основе этой деятельности должна быть стратегия устойчивого развития, которая интегрирует экономическую, социальную и экологическую политику, а также законодательные рамки с целью содействовать соответствующим частным инвестициям. |
| Since 1999, the Government has adopted a Zero-Tolerance Policy as a strategy to eliminate violence against women. | С 1999 года правительство применяет политику нулевой терпимости в качестве стратегии ликвидации насилия в отношении женщин. |
| Each of the components of this strategy are interrelated and, taken together, represent his policy with a view to revitalizing the Organization. | Все компоненты этой стратегии взаимосвязаны и вместе взятые представляют собой его политику, направленную на активизацию деятельности Организации. |
| Equipped with a strategy for world industrial development, UNIDO would be able to develop appropriate policies for implementing it through effective programme activities. | Владея стратегией мирового промышленного разви-тия, ЮНИДО будет способна вырабатывать адекват-ную политику и реализовывать ее через эффективную программную деятельность. |
| It contains the national environment policy and strategy and it proposes an umbrella environmental legislation. | Она содержит в себе национальную экологическую политику и стратегию и предлагает сводное экологическое законодательство. |
| Peace in Colombia will also be founded on a clear strategy for economic development and a bold policy for social justice. | Мир в Колумбии будет также опираться на четкую стратегию экономического развития и смелую политику в целях восстановления социальной справедливости. |
| An overall strategy or policy for the use of management reporting systems should be developed. | Следует разработать общую стратегию или политику использования систем управленческой информации. |
| This strategy is multi-faceted and encompasses constitutional and legal measures as well as developmental and welfare programmes and policies. | Эта стратегия имеет многогранный характер и охватывает конституционные и правовые меры, а также программы и политику в области развития и социального обеспечения. |
| Ethiopia had launched a comprehensive development strategy and was implementing policies aimed at unleashing the enormous energy, creativity and economic potential of the poor. | Эфиопия начала реализацию всеобъемлющей стратегии в области развития и проводит политику, нацеленную на высвобождение той колоссальной энергии, творческого и экономического потенциала, которыми обладают бедняки. |
| A national radioactive waste management policy and strategy are currently under development. | В настоящее время мы разрабатываем национальную политику и национальную стратегию в области обращения с отходами. |
| A few Governments are addressing this situation by seeking to integrate relevant policies, activities and laws under a unified national oceans strategy. | Правительства нескольких стран рассматривают сложившуюся ситуацию, стремясь интегрировать соответствующую политику, деятельность и законы в единую национальную стратегию в отношении океанов. |
| The network provides support to Governments, mainly for strategy formulation for a specific sector and policy-based lending. | Эта сеть оказывает поддержку правительствам, прежде всего в вопросах выработки стратегий для конкретных секторов и обеспечения кредитования с опорой на политику. |
| However, the failure of that strategy has led the Government to rethink Bermuda's position and policies in the sector. | Однако неудачи в осуществлении этой стратегии вынудили правительство пересмотреть позицию и политику Бермудских островов в этом секторе. |
| Many changes in national strategy and macroeconomic policy would be required to achieve that goal in all countries. | Для достижения этой цели во всех странах необходимо будет внести многочисленные изменения в национальные стратегии и макроэкономическую политику. |
| Lithuania has a clear policy and strategy to ensure and improve access to HIV/AIDS related medicines with emphasis on the vulnerable groups. | Литва разработала ясную политику и стратегию, нацеленную на обеспечение и расширение доступа к лекарственным препаратам, связанным с ВИЧ/СПИДом, с упором на уязвимые группы населения. |