Английский - русский
Перевод слова Strategy
Вариант перевода Политику

Примеры в контексте "Strategy - Политику"

Примеры: Strategy - Политику
The Cabinet of Ministers of Ukraine formulates policy and strategy in the sphere of counter-terrorism. Политику и стратегию в сфере борьбы с терроризмом формирует Кабинет Министров Украины.
The Chief Executives Board's high-level committees had endorsed the policy and strategy, which represented an important step towards that end. Комитеты высокого уровня Координационного совета старших руководителей поддержали эту политику и стратегию, что стало важным шагом на пути к достижению этой цели.
As a result of the study, it had been decided to develop a national strategy to integrate the gender issue into development policies. По итогам этого исследования было принято решение разработать национальную стратегию включения гендерной проблематики в политику в области развития.
Of course, a common EU security strategy is not meant to undermine the rights of individual member states to choose their internal energy policies. Конечно, общая стратегия безопасности ЕС не подразумевает нарушения права каждого члена определять свою внутреннюю энергетическую политику.
More importantly, continuity on the political front is likely to extend to strategy and policy. Что более важно, преемственность на политическом фронте скорее всего распространится на стратегию и политику.
UNDP has refined its communications strategy to target more effectively the donor country media that influence policy and decision-makers. ПРООН усовершенствовала свою коммуникационную стратегию в целях повышения эффективности работы со средствами массовой информации в странах-донорах, влияющими на политику и позицию руководства.
Aside from eradicating these and other weaknesses, policy makers will have to devise a strategy of FDI promotion. Помимо устранения тех или иных недостатков органы, вырабатывающие политику, должны разработать стратегию стимулирования ПИК.
He highlighted areas that addressed the above-mentioned constraints: management, compliance, policy and strategy. В качестве направлений устранения вышеупомянутых проблем он назвал: управление, соблюдение, политику и стратегию.
Leveraging scarce funds is also a UNIFEM strategy for influencing policy at national and international levels. Рациональное выделение имеющихся незначительных ресурсов также является одной из стратегий ЮНИФЕМ, направленной на оказание влияния на политику на национальном и международном уровнях.
To achieve this first strategy, the Government has implemented an overall economic policy aimed at achieving stability and employment-generation. Для достижения целей этой первой стратегии правительство проводит в жизнь всеобъемлющую экономическую политику, направленную на обеспечение стабильности и формирование поколения занятости.
This should be based on a sustainable development strategy that integrates economic, social and environmental policies and regulatory frameworks to promote appropriate private investment. В основе этой деятельности должна быть стратегия устойчивого развития, которая интегрирует экономическую, социальную и экологическую политику, а также законодательные рамки с целью содействовать соответствующим частным инвестициям.
Since 1999, the Government has adopted a Zero-Tolerance Policy as a strategy to eliminate violence against women. С 1999 года правительство применяет политику нулевой терпимости в качестве стратегии ликвидации насилия в отношении женщин.
Each of the components of this strategy are interrelated and, taken together, represent his policy with a view to revitalizing the Organization. Все компоненты этой стратегии взаимосвязаны и вместе взятые представляют собой его политику, направленную на активизацию деятельности Организации.
Equipped with a strategy for world industrial development, UNIDO would be able to develop appropriate policies for implementing it through effective programme activities. Владея стратегией мирового промышленного разви-тия, ЮНИДО будет способна вырабатывать адекват-ную политику и реализовывать ее через эффективную программную деятельность.
It contains the national environment policy and strategy and it proposes an umbrella environmental legislation. Она содержит в себе национальную экологическую политику и стратегию и предлагает сводное экологическое законодательство.
Peace in Colombia will also be founded on a clear strategy for economic development and a bold policy for social justice. Мир в Колумбии будет также опираться на четкую стратегию экономического развития и смелую политику в целях восстановления социальной справедливости.
An overall strategy or policy for the use of management reporting systems should be developed. Следует разработать общую стратегию или политику использования систем управленческой информации.
This strategy is multi-faceted and encompasses constitutional and legal measures as well as developmental and welfare programmes and policies. Эта стратегия имеет многогранный характер и охватывает конституционные и правовые меры, а также программы и политику в области развития и социального обеспечения.
Ethiopia had launched a comprehensive development strategy and was implementing policies aimed at unleashing the enormous energy, creativity and economic potential of the poor. Эфиопия начала реализацию всеобъемлющей стратегии в области развития и проводит политику, нацеленную на высвобождение той колоссальной энергии, творческого и экономического потенциала, которыми обладают бедняки.
A national radioactive waste management policy and strategy are currently under development. В настоящее время мы разрабатываем национальную политику и национальную стратегию в области обращения с отходами.
A few Governments are addressing this situation by seeking to integrate relevant policies, activities and laws under a unified national oceans strategy. Правительства нескольких стран рассматривают сложившуюся ситуацию, стремясь интегрировать соответствующую политику, деятельность и законы в единую национальную стратегию в отношении океанов.
The network provides support to Governments, mainly for strategy formulation for a specific sector and policy-based lending. Эта сеть оказывает поддержку правительствам, прежде всего в вопросах выработки стратегий для конкретных секторов и обеспечения кредитования с опорой на политику.
However, the failure of that strategy has led the Government to rethink Bermuda's position and policies in the sector. Однако неудачи в осуществлении этой стратегии вынудили правительство пересмотреть позицию и политику Бермудских островов в этом секторе.
Many changes in national strategy and macroeconomic policy would be required to achieve that goal in all countries. Для достижения этой цели во всех странах необходимо будет внести многочисленные изменения в национальные стратегии и макроэкономическую политику.
Lithuania has a clear policy and strategy to ensure and improve access to HIV/AIDS related medicines with emphasis on the vulnerable groups. Литва разработала ясную политику и стратегию, нацеленную на обеспечение и расширение доступа к лекарственным препаратам, связанным с ВИЧ/СПИДом, с упором на уязвимые группы населения.