Английский - русский
Перевод слова Strange
Вариант перевода Странный

Примеры в контексте "Strange - Странный"

Примеры: Strange - Странный
You have no idea what a long strange trip it's been. Ты не представляешь, какой долгий и странный путь это был.
When you hear a strange sound, drop to the ground. Когда услышишь странный звук, падай на землю.
I could swear we're going to have that strange sound. Готова поклясться, что скоро мы опять услышим странный звук.
She seems to have the strange gift of healing, which doctors don't believe in. У нее есть странный целительный дар, в который врачи не верят.
Apples are seriously strange, though, that's why you have so many variations of them. Яблоки - странный фрукт, поэтому у них столько разновидностей.
You know, Halloween is a strange holiday. Знаете, Хеллоуин - странный праздник.
Thomas, I had a rather strange encounter in the post office this morning. Томас, этим утром на почте у меня был весьма странный разговор.
I don't know, he's so strange. Не знаю, он такой странный.
Said he heard a strange noise, sounded like footsteps. Кричал, что слышит странный шум, похожий на шаги.
Sometimes after I have anesthesia, I wake up having a strange accent. Иногда после анестезии у меня появляется странный акцент.
A banner with a strange device, странный был девиз на нём:"
I know that it's been a strange day. Знаю, это был странный день.
Kind of a strange way to get engaged, but... I'll take it. Странный способ обручиться, но... меня устраивает.
Arno, you are acting really strange today. Арно, какой ты странный сегодня.
That girls sure has a strange sense of fashion. У этой девочки какая-то странный вкус в одежде.
And you take care of your own strange self. Ты тоже себя береги, странный ты мой.
You've got a strange way of showing it. Вы выбрали странный способ это продемонстрировать.
I had this strange incident at the office the other day. У меня недавно произошёл странный инцидент в офисе.
Master, I'm receiving a strange transmission. Учитель, мне поступает какой-то странный сигнал.
People think you're strange if you sit there and don't talk. Люди подумают, что ты странный, если будешь сидеть тут и молчать.
It felt strange when I met him on the stairs. Столкнулась с ним на лестнице, странный он какой-то.
I just got a very strange vibe from her yesterday. Мне вчера почудился странный негатив с её стороны.
There's this painfully strange shop here called Ikea... Тут есть до жути странный магазинчик под названием ИКЕА.
That's a strange way to pursue a relationship. Вы выбрали странный способ, чтобы наладить отношения.
Mrs. Robinson, this conversation has become strange. Простите, миссис Робинсон, наш разговор принял странный оборот.