| But troubled, strange. | Но беспокойный, странный. |
| It is a strange world. | Это - странный мир. |
| Some strange giant baby? | Какой-то странный огромный ребёнок? |
| That is a strange choice of bed fellow for this neck of the woods. | Очень странный выбор жены для здешней глухомани. |
| I was only trying to understand all the facts involving this strange case. I'll call again tomorrow. | Я лишь пытался сопоставить все факты, затрагивающие этот странный случай. |
| That the planned motorway makes a very strange bend round Hamelen. | Что шоссе делает очень странный круг по Хамелену. |
| I was on a couch watching a very strange outer limits episode... | Я лежал на диване и смотрел очень странный эпизод "За гранью возможного"... Доктор МакКей... |
| Behind the curtain of everyday consciousness is hidden another unutterably strange mental universe. | За пеленой обыденного сознания скрывается другой, неописуемо странный, внутренний космос. |
| The amazing discovery of Von Krantz and then his strange worrying the scientist's world community. | Удивительное открытие Фон Кранца и дальнейший его странный выход на пенсию... вызывают беспокойство мирового сообщества ученых. |
| The strange person was taken to the mental hospital of Barlenya. | Странный человек был отправлен в психиатрическую лечебницу Барленьи. |
| Your tour bus is really strange, Mable-girl. | Твой автобус для турне реально странный, девочка Мэйбл. |
| There's been some strange folk crossing the Shire. | Странный народ стал шляться по Ширу. |
| They had really strange effects on the people. | Посетитель со звезд принесли странные зеленые камни, они оказывали странный эффект на людей. |
| Now, see this strange, underwater, coral reef-looking thing? | А теперь, видите этот странный, подводный узор, напоминающий коралловые рифы? |
| Ken once spoke of you as giri-gatai gaijin, the strange stranger. | Однажды он сказал, что вы - "гири-гатай ганжин"... "странный странник". |
| It's a strange sound, hearing 50 zippers go up at once. | Этот странный звук одновременно застегивающихся 50-ти молний. |
| On this particular night, here's a strange guy coming in. | Вдруг среди них появляется странный парень. |
| You're being strange today! | Странный ты какой-то сегодня! |
| It is a strange land, inhabited by strange people who fear and despise us | Это странный край, населенный странными людьми. |
| Mrs. Robinson, if you don't mind my saying so, this conversation is getting a little strange. | Простите, миссис Робинсон, наш разговор принял странный оборот. |
| Well, Alice, your story don't get less strange the more of it you tell. | Элис, странный какой то рассказ несмотря на подробности. |
| The Spheres of Meditation there enabled Traags to meet... beings from other galaxies and hold strange nuptial rites. | Сферы Медитации позволяли Траагам... достигать Дикой Планеты и других миров и справлять странный брачный ритуал. |
| 'My bonce having been knocked, I fell into a strange fantastical dream, 'rich in imaginative imagery. | Мне ударили по голове и я провалился в странный, фантастический сон, полный нереальных образов. |
| Are you sure that it's the same horn? Pilots radioed they heard a strange sound just before they lost control. | Пилоты сообщили, что слышат странный звук прямо перед тем, как потеряли управление. |
| In the forest, at a well called Najeong at Yangsan, a strange light shone from the sky, and a white horse was bowed down. | В лесу, называемом Наджонг в Янсан-чхоне, из неба просиял странный свет, и на землю ступил белый конь. |