Английский - русский
Перевод слова Strange
Вариант перевода Странный

Примеры в контексте "Strange - Странный"

Примеры: Strange - Странный
But troubled, strange. Но беспокойный, странный.
It is a strange world. Это - странный мир.
Some strange giant baby? Какой-то странный огромный ребёнок?
That is a strange choice of bed fellow for this neck of the woods. Очень странный выбор жены для здешней глухомани.
I was only trying to understand all the facts involving this strange case. I'll call again tomorrow. Я лишь пытался сопоставить все факты, затрагивающие этот странный случай.
That the planned motorway makes a very strange bend round Hamelen. Что шоссе делает очень странный круг по Хамелену.
I was on a couch watching a very strange outer limits episode... Я лежал на диване и смотрел очень странный эпизод "За гранью возможного"... Доктор МакКей...
Behind the curtain of everyday consciousness is hidden another unutterably strange mental universe. За пеленой обыденного сознания скрывается другой, неописуемо странный, внутренний космос.
The amazing discovery of Von Krantz and then his strange worrying the scientist's world community. Удивительное открытие Фон Кранца и дальнейший его странный выход на пенсию... вызывают беспокойство мирового сообщества ученых.
The strange person was taken to the mental hospital of Barlenya. Странный человек был отправлен в психиатрическую лечебницу Барленьи.
Your tour bus is really strange, Mable-girl. Твой автобус для турне реально странный, девочка Мэйбл.
There's been some strange folk crossing the Shire. Странный народ стал шляться по Ширу.
They had really strange effects on the people. Посетитель со звезд принесли странные зеленые камни, они оказывали странный эффект на людей.
Now, see this strange, underwater, coral reef-looking thing? А теперь, видите этот странный, подводный узор, напоминающий коралловые рифы?
Ken once spoke of you as giri-gatai gaijin, the strange stranger. Однажды он сказал, что вы - "гири-гатай ганжин"... "странный странник".
It's a strange sound, hearing 50 zippers go up at once. Этот странный звук одновременно застегивающихся 50-ти молний.
On this particular night, here's a strange guy coming in. Вдруг среди них появляется странный парень.
You're being strange today! Странный ты какой-то сегодня!
It is a strange land, inhabited by strange people who fear and despise us Это странный край, населенный странными людьми.
Mrs. Robinson, if you don't mind my saying so, this conversation is getting a little strange. Простите, миссис Робинсон, наш разговор принял странный оборот.
Well, Alice, your story don't get less strange the more of it you tell. Элис, странный какой то рассказ несмотря на подробности.
The Spheres of Meditation there enabled Traags to meet... beings from other galaxies and hold strange nuptial rites. Сферы Медитации позволяли Траагам... достигать Дикой Планеты и других миров и справлять странный брачный ритуал.
'My bonce having been knocked, I fell into a strange fantastical dream, 'rich in imaginative imagery. Мне ударили по голове и я провалился в странный, фантастический сон, полный нереальных образов.
Are you sure that it's the same horn? Pilots radioed they heard a strange sound just before they lost control. Пилоты сообщили, что слышат странный звук прямо перед тем, как потеряли управление.
In the forest, at a well called Najeong at Yangsan, a strange light shone from the sky, and a white horse was bowed down. В лесу, называемом Наджонг в Янсан-чхоне, из неба просиял странный свет, и на землю ступил белый конь.