But troubled, strange. |
Но беспокойный, странный. |
It is a strange world. |
Это - странный мир. |
Some strange giant baby? |
Какой-то странный огромный ребёнок? |
That is a strange choice of bed fellow for this neck of the woods. |
Очень странный выбор жены для здешней глухомани. |
I was only trying to understand all the facts involving this strange case. I'll call again tomorrow. |
Я лишь пытался сопоставить все факты, затрагивающие этот странный случай. |
That the planned motorway makes a very strange bend round Hamelen. |
Что шоссе делает очень странный круг по Хамелену. |
I was on a couch watching a very strange outer limits episode... |
Я лежал на диване и смотрел очень странный эпизод "За гранью возможного"... Доктор МакКей... |
Behind the curtain of everyday consciousness is hidden another unutterably strange mental universe. |
За пеленой обыденного сознания скрывается другой, неописуемо странный, внутренний космос. |
The amazing discovery of Von Krantz and then his strange worrying the scientist's world community. |
Удивительное открытие Фон Кранца и дальнейший его странный выход на пенсию... вызывают беспокойство мирового сообщества ученых. |
The strange person was taken to the mental hospital of Barlenya. |
Странный человек был отправлен в психиатрическую лечебницу Барленьи. |
Your tour bus is really strange, Mable-girl. |
Твой автобус для турне реально странный, девочка Мэйбл. |
There's been some strange folk crossing the Shire. |
Странный народ стал шляться по Ширу. |
They had really strange effects on the people. |
Посетитель со звезд принесли странные зеленые камни, они оказывали странный эффект на людей. |
Now, see this strange, underwater, coral reef-looking thing? |
А теперь, видите этот странный, подводный узор, напоминающий коралловые рифы? |
Ken once spoke of you as giri-gatai gaijin, the strange stranger. |
Однажды он сказал, что вы - "гири-гатай ганжин"... "странный странник". |
It's a strange sound, hearing 50 zippers go up at once. |
Этот странный звук одновременно застегивающихся 50-ти молний. |
On this particular night, here's a strange guy coming in. |
Вдруг среди них появляется странный парень. |
You're being strange today! |
Странный ты какой-то сегодня! |
It is a strange land, inhabited by strange people who fear and despise us |
Это странный край, населенный странными людьми. |
Mrs. Robinson, if you don't mind my saying so, this conversation is getting a little strange. |
Простите, миссис Робинсон, наш разговор принял странный оборот. |
Well, Alice, your story don't get less strange the more of it you tell. |
Элис, странный какой то рассказ несмотря на подробности. |
The Spheres of Meditation there enabled Traags to meet... beings from other galaxies and hold strange nuptial rites. |
Сферы Медитации позволяли Траагам... достигать Дикой Планеты и других миров и справлять странный брачный ритуал. |
'My bonce having been knocked, I fell into a strange fantastical dream, 'rich in imaginative imagery. |
Мне ударили по голове и я провалился в странный, фантастический сон, полный нереальных образов. |
Are you sure that it's the same horn? Pilots radioed they heard a strange sound just before they lost control. |
Пилоты сообщили, что слышат странный звук прямо перед тем, как потеряли управление. |
In the forest, at a well called Najeong at Yangsan, a strange light shone from the sky, and a white horse was bowed down. |
В лесу, называемом Наджонг в Янсан-чхоне, из неба просиял странный свет, и на землю ступил белый конь. |