Sorry, is that you saying "strange"? |
Прости, это ты сказал "странный"? |
Know why this park has a strange color? |
Знаете, почему этот парк такой странный? |
I'm so glad I bumped into you tonight because I've been having a very strange night. |
Я так рад, что наткнулся на тебя сегодня, потому что у меня был очень странный вечер. |
The mayor had a burn mark on his hand and then there was that strange crackling noise. |
У мэра были ожоги на руках, и ещё этот странный треск. |
A strange and scary sound like a log truck coming at you at 100 miles an hour. |
Это был странный и пугающий звук, как будто здоровенный грузовик несётся на тебя со скоростью 100 миль в час. |
Okay, you have a really strange look on your face, and it's kind of scaring me. |
Хорошо, у тебя реально странный взгляд, и это, вроде как, пугает меня. |
He's a strange and tormented creature. |
Он и сам странный... странный, морально изувеченный тип. |
For us, it's "A strange sport, played by damaged people". |
Для нас же - "Странный спорт, в который играют убогие". |
Indeed, the seeds sown by this crisis may produce the strange and bitter fruit of increased poverty, suffering and social and political upheaval. |
Из семян, посеянных кризисом, может произрасти странный и горький плод в виде более глубокой нищеты, страданий и социально-политических потрясений. |
By the way, I have a very strange dream about Russia recently. |
Кстати, мне тут на днях приснился очень странный сон, связанный с Россией. |
One day, a strange portal appears in the sky, and out of it comes a witch named Drawcia. |
Однажды, в небе появляется странный портал, из которого выходит ведьма по имени Дроусия (англ. Drawcia). |
File strange pale color is what it is.? |
Файл странный бледный цвет, что это такое.? |
He has a strange dream, where he sees himself as Summer, his direwolf, running in the Godswood. |
Ему снится странный сон, где он видит себя собственным лютоволком Летом, бегающим в богороще. |
According to the official synopsis, a strange new character with the power to accurately predict the outcome of future events comes to the attention of the world. |
Согласно официальному синопсису, странный новый персонаж (нелюдь) с властью точно предсказать исход будущих событий привлекает внимание всего мира. |
I was taking a shortcut through the forest... when a strange wind... began to blow. |
Я шла коротким путем по лесу... и вдруг начал дуть... странный ветер. |
They noticed one very strange fact about the nuclear stability of one CLANGS |
Они заметили один очень странный факт о ядерной стабильности одного специфического атома. |
I'm kind of having a really strange day here and I need someone to talk to because Dr. Tom is MIA. |
У меня сегодня странный день, и мне нужно с кем-то поговорить, потому что доктор Том пропал без вести. |
Father, for many nights now, I've been having a very strange dream. |
Отец, уже которую ночь подряд мне снится странный сон. |
Well... you're a strange looking fellow. |
Так! Странный у тебя вид, дружок! |
Honey, don't be ashamed, everyone here, more or less, has had strange dreams. |
Странный. Дорогая, не стыдись, здесь каждый хоть раз в жизни да видел странные сны. |
This is a strange question, but I work at the Teen Crisis Hotline... and we got a call from this number last night. |
Я знаю, это странный вопрос, но я работал в Кризисном центре... и мы получили звонок с этого номера. |
And this woman had a strange kid |
И у нее был этот странный ребенок |
This is a very strange moment where we were asked by the bureaucracy at the Mall how much time would it take to install. |
Возник очень странный момент, когда чиновники спросили нас, сколько времени займёт его установка. |
As the frame narrative progresses, the gang encounters a strange figure moving around the basement, which appears to be the old man. |
По мере продвижения сюжета, бандиты замечают странный силуэт, который передвигается по подвалу и является, судя по всему, мёртвым стариком. |
That day, Jet received a strange phone call |
В тот день, Джет получил странный телефонный звонок |