Английский - русский
Перевод слова Strange
Вариант перевода Странный

Примеры в контексте "Strange - Странный"

Примеры: Strange - Странный
They are a strange people but they are okay. Они странный народ но они неплохие парни.
Well, if you're here to see Sarah, you have a strange way of showing it. Если ты приехала увидеться с Сарой, то ты выбрала весьма странный способ.
I heard a strange noise, And I saw A light out that window. Я услышала странный шум и увидела свет из того окна.
Your father has been very strange over the last few days. Твой отец в последнее время очень странный.
You are a very strange person, Derek. Ты - очень странный человек, Дерек.
That's a strange question, Hannah, considering... Странный вопрос, Ханна, принимая во внимание...
I always did say that Englishmen have strange tastes. Я всегда говорила, что у английских мужчин странный вкус.
Sister Jude, I've had a very long, particularly strange day. Сестра Джуд, у меня был очень долгий и странный день.
I learned classical Spanish, not the strange dialect he seems to have picked up. Я изучал классический испанский, а не этот странный диалект, которого он где-то нахватался.
He's strange and a touch annoying, but he's human. Он странный и раздражающий, но он человек.
Listen, your transmission makes a strange sound, a mysterious rustling. Слушайте-ка, Ваша коробка... издаёт какой-то странный звук, какое-то непонятное шуршание.
This old lady's got some strange taste. Этого старушки получили некоторый странный вкус.
What a strange love rectangle you've got going. Что за странный любовный треугольник ты создал.
He's not my kind of strange. Не такой он странный как я.
She says she likes him way more than you because you're strange. Она говорит, что он ей нравится, гораздо больше тебя, потому что ты странный.
I'm sorry, this is an incredibly strange conversation. Прости, это невероятно странный разговор.
Sir can't, sir feels strange. Господи не может, господин странный.
And a strange odour which I can't place. И странный запах, не пойму, откуда.
And you take care of your own strange self. А ты береги себя, странный человек.
He's a really strange kid. Он, правда, странный мальчик.
You got a strange look in your eye, like the guy from the book. У тебя какой-то странный взгляд, как у того парня из книжки.
He is a very strange boy, sir. Это очень странный парень, господин.
Well, you've made a strange career choice. Тогда вы сделали странный выбор профессии.
Big events in my life, a strange child. Это были для меня большие события в жизни... Да, странный я был ребенок.
Not really bad, just... strange. Не то чтобы неудачный, просто... странный какой-то.