Coming back to my garage and finding some strange white guy let himself in. | Когда я прихожу в свой гараж и обнаруживаю, что странный белый мужик туда уже залез. |
I found a strange code in the data planted in the Logicoma's Al. | Я нашла странный код в данных, зашитых в ИИ Логикомы. |
He has a strange dream, where he sees himself as Summer, his direwolf, running in the Godswood. | Ему снится странный сон, где он видит себя собственным лютоволком Летом, бегающим в богороще. |
Why are you so strange, Louis? | Почему ты такой странный, Луис? |
She has developed a strange way of flying. | Она разработала странный метод полетов. |
This is a strange report... on hypnotism, sorcery, and a trunk with twelve sharp swords. | Это необычный рассказ о волшебстве, гипнозе и сундуке с двенадцатью остроконечными мечами. |
She also had a strange mysterious old shaker for holy water which she used for some of her rituals. | Кроме того, у неё был необычный старинный сосуд для святой воды, который она использовала для некоторых ритуалов. |
It's a strange medical phenomenon - | Это - необычный медицинский феномен- |
These cap carbonates have unusual chemical composition, as well as strange sedimentary structures that are often interpreted as large ripples. | Эти «венчающие карбонаты» имеют необычный химический состав и странную осадочную структуру, часто интерпретируемую как большие наносы. |
The strange new world is also very noisy We're bombarded with hundreds of strange new sounds | Необычный новый мир также представляется очень шумным, наши уши бомбардируют сотни странных незнакомых звуков. |
That's almost as sad as a girl coming to a strange bar by herself. | Это почти так же грустно, как и девушка, которая приходит в незнакомый бар совсем одна. |
I'll move into an apartment after a strange person moves out. | Я въезжаю в квартиру, из которой выехал незнакомый человек. |
In bygone days when someone found himself in a strange city, he felt lost and lonely. | В былые времена, когда человек попадал в незнакомый город, он чувствовал себя одиноким и потерянным. |
The more I feel that hum, the more this strange, quivering, uncocooned, awkward, brand new, alive non-titan feels like me. | Чем больше я слышу гул, тем больше этот незнакомый, дрожащий, раскрытый, неуклюжий, новёхонький, живой неисполин похож на меня. |
Every night it's like walking into a strange house. | Каждый вечер я возвращаюсь в незнакомый дом. |
Mr Strange, you have been in the darkness longer than I. | Мистер Стрендж, вы были во тьме дольше меня. |
Bruce Banner, Stephen Strange, anyone who's a threat to HYDRA. | Брюс Бэннер, Стивен Стрендж, все, кто являются угрозой для "ГИДРЫ". |
And I am to tell Norrell, that Strange is... is coming back. | И я должен сказать Норреллу, что... что Стрендж... возвращается. |
Meanwhile, Jonathan Strange (Bertie Carvel) meets Vinculus (Paul Kaye), a street magician, while attempting to find a respectable profession, as demanded by his love Arabella (Charlotte Riley). | Тем временем, Джонатан Стрендж (Берти Карвел), пытаясь найти приличную профессию, как того требует его возлюбленная Арабелла (Шарлотта Райли), встречает уличного чародея Винкулюса (Пол Кэй). |
Must you crunch and crackle like that, Mr Strange? | Вам обязательно так шуметь, мистер Стрендж? |
When the entity tries to return to Earth via the mind of the Ancient One, his disciple Doctor Strange is forced to kill him to prevent this. | Когда субъект пытается вернуться на Землю через разум Древнего, его ученик Доктор Стрэндж вынужден убить его, чтобы предотвратить это. |
Strange shows it to the New Avengers, describing the Eye as "one of the most powerful mystic conduits on this physical plane." | Стрэндж показывает это новым Мстителям, описывая Глаз как «один из самых мощных мистических предметов на этом физическом мире». |
Strange takes Lindmer's card and is intrigued by the fact that Lindmer's card bears the same symbol as his ring. | Стрэндж берет карту Линдмера и заинтригован тем фактом, что на карте Линдмера есть тот же символ, что и на его кольце. |
I've given a description to Constable Strange. | Я дала описание Констеблю Стрэндж. |
Doctor Strange grossed $232.6 million in the United States and Canada and $445.1 million in other territories, for a worldwide total of $677.7 million. | «Доктор Стрэндж» собрал 232,6 $ млн на территории Северной Америки и Канады и 445,1 $ в других странах, а общая сумма кассовых сборов по всему миру составила 677,7 $ млн. |
After all, she's in a strange country. | В конце концов, она в чужой стране. |
It comes in pretty handy, though, if I'm in some strange guy's house. | Это получается довольно-таки легко, но, если я в чужой мужской квартире. |
"Strange Discovery on Titan Leads to Speculation of Alien Life". | Странное открытие на Титане ведёт к спекуляции чужой жизни (англ.) |
She's in a strange country acting a strange part. | Она в чужой стране играет странную роль. |
The market for labor compels people to move to where they can earn the most, at the price of potentially creating strangers in strange lands. | Рынок труда заставляет людей переселяться туда, где они могут заработать больше денег, ценой потенциального создания чужестранцев на чужой земле. |
The evil entity asks le Fay why she spared Strange. | Злая сущность спрашивает Ле Фэй, почему она пощадила Стрэнджа. |
The second floor holds living quarters for Strange, Wong, and any guests they may have. | На втором этаже расположены жилые помещения для Стрэнджа, Вонга и любых гостей, которых они могут иметь. |
The virus sample we got from Hugo Strange, | Образец вируса, полученный нами от Хьюго Стрэнджа, |
Brother Voodoo's name was changed to "Doctor Voodoo" when he replaced Doctor Strange as Sorcerer Supreme during the Dark Reign storyline. | Брат Вуду был переименован в "Доктора Вуду", когда он заменил Доктора Стрэнджа в звании Верховного мага Земли в сюжетной линии Dark Reign. |
I told Alfred to question Strange. | Я сказал Альфреду допросить Стрэнджа. |
I know preliminary investigations have concluded Hugo Strange acted alone. | Я знаю, предварительное расследование заключило, что Хьюго Стрейндж действовал один. |
12 - Steve Strange (55), British musician (Visage). | 12 февраля Стив Стрейндж (55) - британский музыкант (Visage). |
Strange became a Professor of Psychiatry at Gotham State University, but had his tenure suspended due to his increasingly bizarre genetic engineering theories. | Стрейндж стал профессором психиатрии в Государственном университете Готэма, но был отстранён от работы за его странные теории о генетических модификациях. |
Her training completed, she rejoined her brother, King Britain, on Earth at some later point, as she, Merlyn and Doctor Strange used their powers to weaken Mephisto, allowing Brian to kill him. | Когда её тренировки были закончены, она вернулась на Землю к Королю Британии, её брату, через некоторое время после того, как она, Мерлин и Доктор Стрейндж использовала свои силы, чтобы ослабить Мефисто, позволив Брайану убить её. |
When it was discovered that his father's assumption of the barony was erroneous, it was deemed that there were two baronies of Strange, one created in 1299 then in abeyance, and another created "accidentally" in 1628. | Когда было обнаружено, что претензии его отца на баронство были ошибочны, было решено, что существует два баронства Стрейндж, креации 1299 года, находящейся в состоянии неопределенности, и креации 1628 года, созданной «случайно». |
So sort of an interesting strange fact to find a visual structure right in the middle of their spring. | В общем, интересно и удивительно найти визуальный сигнал в самом центре их пружины. |
Nor is it strange that many countries dislike the discrimination that permanent membership and its privileged right to the veto represent. | Не удивительно также, что многие страны не согласны с дискриминацией, вытекающей из постоянного членства и привилегии пользоваться правом вето. |
It was strange to see soldiers on the street... terrified of the civilian population, any one of whom could be an I.R.A. gunman. | Удивительно, но солдаты на улицах... боялись гражданских, ведь каждый мог оказаться бойцом ИРА. |
It strikes me as very strange indeed that many of the things we thought were previously the responsibility of Syria have now, dramatically, become the responsibility of Libya. | Меня удивительно поражает, что многие из вещей, за которые мы считали несёт ответственность Сирия, в настоящее время внезапно стало ответственностью Ливии. |
It's a strange coincidence, all this happening when you get back. | Как всё удивительно совпало с твоим приездом. |
Hugo Strange has turned her into. | Хьюго Стрейнджа встали на ее сторону. |
I agreed to testify against Professor Strange. | Я согласилась дать показания против профессора Стрейнджа. |
"At the direct request of Sir Stuart Strange." | по прямому распоряжению сэра Стюарта Стрейнджа. |
Hugo Strange was hired by you. | Вы наняли Хьюго Стрейнджа. |
Hugo Strange has Selina. | Она у Хьюго Стрейнджа. |
Dear Isabel, how strange to have a cultivated woman in the house again. | Дорогая. Непривычно иметь в доме утонченную женщину. |
It's really strange, isn't it? | Так непривычно, не правда ли? |
In his own words, it felt "strange to be in a place without having someone telling me to throw my gear in a truck and go somewhere". | По его собственным словам, «было непривычно быть в месте, где никто не говорит мне бросить моё снаряжение в грузовик и пойти куда-нибудь». |
Might feel strange at first. | Сначала может быть непривычно. |
Of course it was strange to her. | Конечно, ей тут непривычно. |
We were engaged, and then she started acting strange... | Мы были помолвлены, а потом начались странности... |
And I got quite my share of strange. | Получил свою долю странности. |
He did have some strange... | У него были странности. |
No, see here's where it got strange. | Вот здесь и начинаются странности. |
Strange went out the window upon arrival. | "Странности" нервно курят в углу. |
He helped them fight the New Avengers but was taken down by Dr. Strange. | Он помог им сражаться против Новых Мстителей, но был повержен Доктором Стрэнджем. |
Actually, I have an army of Hugo Strange's monsters at my command. | Вообще, под моим командованием целая армия монстров, созданных Хьюго Стрэнджем. |
Zom is a fictional character, a gigantic semi-humanoid demon who has clashed with Doctor Strange. | Он - гигантский полугуманоидный демон, который столкнулся с Доктором Стрэнджем. |
After Wanda Maximoff changes the world in House of M #1, Robert Reynolds is seen briefly with Doctor Strange in a therapy session. | После того как Ванда Максимофф изменяет мир в День М #1, Часовой начал вести сеансы терапии с Доктором Стрэнджем. |
The life raft that Star-Lord was on remained in cryostasis for the next eight years, until they are awakened by Doctor Strange, a new Thor, and Miles Morales. | В течение последующих восьми лет Звёздный Лорд и остальные пребывали в состоянии криостаза, до тех пор, пока они не были разбужены Доктором Стрэнджем, новым Тором и Майлсзом Моралесом. |
Sergeant Strange said you were on the premises. | Сержант Стрэйндж сказал, что я найду вас здесь. |
I'll wager Strange has her in the secret lab where he created Azrael. | Держу пари, Стрэйндж держит ее в секретной лаборатории, где он создал Азраила. |
Strange lost him close by to the offices of the Mail, but we've got an alert out to all units. | Стрэйндж потерял его недалеко от редакции Мэйл, но все патрульные подняты по тревоге. |
But Strange runs Arkham. | Но Стрэйндж управляет Аркхэмом. |
Political economist Susan Strange termed the neoliberal financial growth model "casino capitalism", reflecting her view that speculation and financial trading were becoming more important to the economy than industry. | По словам политического экономиста Сьюзан Стрэйндж, эта политика привела к формированию «капитализма казино» (англ. casino capitalism), в результате которого спекуляции и финансовая торговля стали играть в экономике страны более важную роль, чем промышленное производство. |
Named after a lyric from "So Strange I Remember You," the CD portion contained live tracks from a performance at the Apple Store and various B-sides. | Названный в честь песни So Strange I Remember You , CD содержит запись некоторых живых выступлений с Apple Store и различные би-сайды. |
Strange Journey released on October 8, 2009 in Japan, and March 23, 2010 in North America. | Strange Journey была выпущена 8 октября 2009 года в Японии и 23 марта 2010 года в Северной Америке. |
The album featured four of their six previously released songs ("After Dark", "Strange Face of Love", "Angry Cockroaches", and "Back to the House that Love Built"), and six new songs. | Альбом включил в себя четыре из шести ранее записанных песен («After Dark», «Strange Face of Love», «Angry Cockroaches», и «Back to the House That Love Built»), а также шесть новых песен. |
Originally featured in Strange Adventures #205. | Изначально был представлен в комиксе Strange Adventures #205. |
The building first appeared in Strange Tales #110 (July 1963) and is located at 177A Bleecker Street in New York City's Greenwich Village neighborhood, a reference to the address of an apartment once shared by writers Roy Thomas and Gary Friedrich. | Здание впервые появилось в Strange Tales #110 (июль 1963) и расположено по адресу: улица 177-Лейкер-стрит в окрестностях Нью-Йорка в Гринвиче, ссылка на адрес квартиры, когда-то разделяемой писателями Роем Томасом и Гари Фридрихом. |