Английский - русский
Перевод слова Strange

Перевод strange с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Странный (примеров 825)
I mean, it's been a strange, emotional 12 months. Это был странный и эмоциональный год.
For as long as they can remember, the Robinsons say. there's been a strange tang to the water. Сколько они себя помнят, говорят Робинсоны, у воды был странный резкий привкус.
You have a strange look. У тебя такой странный вид.
What a strange boy. Этот мальчик такой странный.
He realised that in order to describe certain properties of atoms, He had to use a strange new type of mathematics. ќн пон€л, дл€ того чтобы описать определенные свойства атомов, он должен использовать странный новый вид математики.
Больше примеров...
Необычный (примеров 26)
This is a strange report... on hypnotism, sorcery, and a trunk with twelve sharp swords. Это необычный рассказ о волшебстве, гипнозе и сундуке с двенадцатью остроконечными мечами.
Agrin today is a strange day for me. Агрин, сегодня у меня необычный день.
Elizabeth has a strange gift, connected to a suicide attempt as a young woman, which allows her to see the spirits of ancient people while she walks at dusk and dawn. Элизабет имеет необычный дар, связанный с попыткой суицида в молодости, благодаря которому она способна видеть духи древних людей.
The result: a strange traffic that mixes the fast and smooth rigor of German autobahns and the creative vitality of the intersections of Mumbai. (Laughter) Traffic will be functionally exuberant. Как результат: необычный поток, который объединяет быстроту и плавность немецких автобанов с неординарной динамичностью перекрёстков в Мумбае. (Смех) Движение будет быстрым.
These cap carbonates have unusual chemical composition, as well as strange sedimentary structures that are often interpreted as large ripples. Эти «венчающие карбонаты» имеют необычный химический состав и странную осадочную структуру, часто интерпретируемую как большие наносы.
Больше примеров...
Незнакомый (примеров 10)
That's almost as sad as a girl coming to a strange bar by herself. Это почти так же грустно, как и девушка, которая приходит в незнакомый бар совсем одна.
In bygone days when someone found himself in a strange city, he felt lost and lonely. В былые времена, когда человек попадал в незнакомый город, он чувствовал себя одиноким и потерянным.
One night while his boy was sleeping, the father heard a strange voice. Однажды ночью, когда мальчик спал, его отец услышал незнакомый голос:
The more I feel that hum, the more this strange, quivering, uncocooned, awkward, brand new, alive non-titan feels like me. Чем больше я слышу гул, тем больше этот незнакомый, дрожащий, раскрытый, неуклюжий, новёхонький, живой неисполин похож на меня.
How is she going to get strange trash in a strange trash can? Как она будет убирать незнакомый мусор, в незнакомую мусорку?
Больше примеров...
Стрендж (примеров 124)
Mr Strange, it is my strong advice that you do not set yourself against him. Мистер Стрендж, я категорически советую вам не вставать у него на пути.
Mary, where is Mrs Strange? Мэри, где миссис Стрендж?
Mr Strange, I... Мистер Стрендж, я...
Miss, are you Erica Strange? Мисс, вы Эрика Стрендж?
From this she extracted "The Ladies of Grace Adieu", a fairy tale about three women secretly practising magic who are discovered by the famous Jonathan Strange. На их основе она создала рассказ «Дамы из Грейс-Адье (англ.)русск.» о трех женщинах, которые тайно практикуют магию, и об этом узнает знаменитый Джонатан Стрендж.
Больше примеров...
Стрэндж (примеров 119)
If the player has Doctor Strange on their team, they can enter his room. Если у игрока есть Доктор Стрэндж в своей команде, они могут войти в его комнату.
They deduce that Wanda used her magics to make everyone believe Strange had defeated her and Magneto then took her away. Герои понимают, что Ванда использовала свою магию, чтобы убедить всех, что Стрэндж победил её и затем Магнето её забрал.
Director Strange is very busy today. Директор Стрэндж очень занят сегодня.
Odd that Strange said nothing. Странно, что Стрэндж промолчал.
The Son of Satan, Doctor Strange and Doctor Voodoo joined forces to magically purge Dormammu from his vessel, the Hood. Сын Сатаны, Доктор Стрэндж и Доктор Вуду объединили свои усилия, чтобы очистить Капюшона от власти Дормамму.
Больше примеров...
Чужой (примеров 50)
Sometimes I feel very much the stranger in a strange land. Иногда я чувствую себя чужестранкой в чужой стране.
Meet someone from a strange land... fall madly in love and spend the rest of your lives together. Встретить человека из чужой страны, по-сумасшедшему влюбиться и прожить вместе всю жизнь.
He was a boy abandoned by his father to a strange land. Он был мальчишкой, брошенным отцом на чужой земле.
When the child was a child, it woke up once in a strange bed... but now time and time again. Когда ребёнок был маленьким, однажды он проснулся в чужой постели... и сейчас это происходит постоянно.
Inside me everything was strange and confused, the weight of the world was moving inside me, Where the best of me was. Лучше бы она тогда дала мне погибнуть, чем толкать, чем сталкивать меня в этот сумбурный, чужой, суматошный, игрушечный мир, где всё равно я всегда буду чужим и где всё лучшее во мне зачахнет и сгинет.
Больше примеров...
Стрэнджа (примеров 63)
With the help of Doctor Strange's magic, Brunnhilde regained her true body, which was rescued from Niffleheim by the Enchantress. С помощью колдовства Доктора Стрэнджа Брунгильда вернула свое истинное тело, которое было спасено от Нифльхейма Чаровницей.
The Enchantress tricks Arkon into battling Dr Strange, but with the help of Clea, they are able to defeat her. Чаровница обманом заставляет Аркона сражаться против Доктора Стрэнджа, но с помощью Клеи, они смогли её победить.
Strange's secretary, Sara Wolfe, became strongly attracted to Wong, who began to reciprocate her feelings. Секретарь Стрэнджа Сара Вольф испытывала сильную симпатию к Вонгу, который ответил ей взаимностью.
Perhaps kamar-taj could use a man like Strange. Камар-Таджу не помешал бы человек вроде Стрэнджа.
I told Alfred to question Strange. Я сказал Альфреду допросить Стрэнджа.
Больше примеров...
Стрейндж (примеров 41)
Every wretched soul that Hugo Strange experimented on. Все истерзанные души, над которыми экспериментировал Хьюго Стрейндж.
I don't even know which department has Strange. Я даже не знаю, у какого департамента Стрейндж.
There's a Mr. Strange waiting in your office, sir. В кабинете Вас ждет мистер Стрейндж, сэр, говорит, что дело срочное.
I want you to write an account naming Sir Stuart Strange as the man who organised the loading with slaves. Я хочу, чтобы вы дали письменные показания о том, что сэр Стюарт Стрейндж организовал погрузку рабов на "Корнуоллис".
Strange is a featured villain and playable character in the minigame "Villain Hunt" on the Nintendo DS version of Lego Batman: The Video Game. Стрейндж появляется как злодей и как персонаж, за которого можно сыграть в мини-игре «Охота злодея» на Nintendo DS версии Lego Batman: The Videogame.
Больше примеров...
Удивительно (примеров 34)
It was a strange chance that we met there again. Удивительно, что мы встретились там вновь.
Three or four tracks in, I realised that this could actually be something strange how it's always little things that makes big things happen. Три или четыре трека, и я понял, что из этого действительно может что-то получиться удивительно, что маленькие события всегда приводят к чему-то большому».
Strange how some people get married and married and... we can't manage it once. Удивительно, как некоторые люди женятся по нескольку раз... а мы пока ни разу не смогли.
There's nothing strange. Это совсем не удивительно.
I know, strange, but it's actually pretty beautiful. Да, понимаю, это действительно странно, но здесь так удивительно.
Больше примеров...
Стрейнджа (примеров 20)
The UK Sci-Fi Channel screened all seven episodes of Strange in both 2006 and 2007. Британский Канал Sci-Fi повторил показ всех семи эпизодов Стрейнджа в 2006 и в 2007 годах.
Hugo Strange has turned her into. Хьюго Стрейнджа встали на ее сторону.
I agreed to testify against Professor Strange. Я согласилась дать показания против профессора Стрейнджа.
"At the direct request of Sir Stuart Strange." по прямому распоряжению сэра Стюарта Стрейнджа.
Hugo Strange was hired by you. Вы наняли Хьюго Стрейнджа.
Больше примеров...
Непривычно (примеров 25)
In his own words, it felt "strange to be in a place without having someone telling me to throw my gear in a truck and go somewhere". По его собственным словам, «было непривычно быть в месте, где никто не говорит мне бросить моё снаряжение в грузовик и пойти куда-нибудь».
Might feel strange at first. Сначала может быть непривычно.
And, as so often happens, the loathing of elites has found an outlet in the loathing of outsiders, who look different and whose ways are strange. И, как это часто бывает, ненависть к элитам нашла выход в ненависти к меньшинствам, выглядящим и ведущим себя по-другому и непривычно.
It must be very strange for Bob to not exist. Должно быть, забвение Бобу непривычно.
When I first came to America, I used to try this with employees as well and they kind of - they have these different rules over here, it's very strange. Когда я в первый раз приехал в Америку я пробовал подобные шутки со своими работниками но они были несколько... здесь, в США, на этот счёт более строгие предписания, и это так непривычно.
Больше примеров...
Странности (примеров 27)
After I struck out on anything related to Nyssa or Thea, I just looked for strange. Когда я искала что-то о Ниссе или Тее я смотрела на странности.
And the strange things you are experiencing, I'm afraid it's not the drugs. И все странности, которые вы переживаете, я боюсь, это не из-за таблеток.
Strange happens here all the time. Здесь все время творятся странности.
Dodawne is kilkanacie strange tags and other oddities. Dodawne является kilkanacie странные теги и другие странности.
Not like "I'm turning myself into a cat" strange. Не учитывая странности вроде "я хочу превратить себя в кошку".
Больше примеров...
Стрэнджем (примеров 17)
Brunnhilde was restored to life by Doctor Strange, now in the host body of a woman known as Sian Bowen. Брунгильда была возвращена к жизни доктором Стрэнджем, теперь в принимающей тело женщины, известной как Сиан Боуэн.
During the 2013 "Infinity" storyline, Thanos' servant Ebony Maw manipulates Doctor Strange into summoning Shuma-Gorath to the streets of New York. Во время сюжета Infinity 2013 года слуга Таноса Эбони Моу манипулирует Доктором Стрэнджем вызывая Шума-Гората на улицы Нью-Йорка.
We need to talk to Strange. Нам надо поговорить со Стрэнджем.
The life raft that Star-Lord was on remained in cryostasis for the next eight years, until they are awakened by Doctor Strange, a new Thor, and Miles Morales. В течение последующих восьми лет Звёздный Лорд и остальные пребывали в состоянии криостаза, до тех пор, пока они не были разбужены Доктором Стрэнджем, новым Тором и Майлсзом Моралесом.
Doctor Strange told the Illuminati of how Clea left him to lead the rebellion in Dark Dimension. Тем не менее она несколько раз была упомянута Доктором Стрэнджем, например когда он сказал Иллюминатам, что Клеа покинула его, чтобы предотвратить восстание в Тёмном измерении.
Больше примеров...
Стрэйндж (примеров 13)
Well, in that case, Mr. Delaney, Sir Stuart Strange is busy. В таком случае, мистер Делейни, сэр Стюарт Стрэйндж занят.
Sergeant Strange said you were on the premises. Сержант Стрэйндж сказал, что я найду вас здесь.
I'll wager Strange has her in the secret lab where he created Azrael. Держу пари, Стрэйндж держит ее в секретной лаборатории, где он создал Азраила.
The technology Strange is using to create these monsters must be very advanced. Технологии, которые использует Стрэйндж, для создания этих монстров, должны быть передовыми.
Political economist Susan Strange termed the neoliberal financial growth model "casino capitalism", reflecting her view that speculation and financial trading were becoming more important to the economy than industry. По словам политического экономиста Сьюзан Стрэйндж, эта политика привела к формированию «капитализма казино» (англ. casino capitalism), в результате которого спекуляции и финансовая торговля стали играть в экономике страны более важную роль, чем промышленное производство.
Больше примеров...
Strange (примеров 94)
Their first demo, Strange Kind of Energy, was released in 2002 under their new name, Pathosray. Первое демо, Strange Kind of Energy, было выпущено в 2002 году, уже под новым названием группы - Pathosray.
With the release of their albums Good Morning Susie Soho (2000) and Strange Place for Snow (2002), the trio drew the attention of United States audiences. С выпуском альбомов Good Morning Susie Soho (2000) и Strange Place For Snow (2002) трио обратило на себя внимание джазовой аудитории США.
In 1999, he and business partner Travis O'Guin founded the record label Strange Music. В 1999 году Йейтс и бизнесмен Трэвис О'Гуин основали звукозаписывающий лейбл Strange Music.
"People Are Strange" is a cover of the 1967 single by the Doors from its Strange Days album. «People Are Strange» является кавер-версией одноимённой песни группы The Doors из альбома Strange Days.
Two posthumous collections of his fiction have been published by Midnight House: The House of the Nightmare (12547ac) edited by John Pelan and Sesta and Other Strange Stories (2001) edited by Lee Weinstein. Два посмертных издания его рассказов были опубликованы издательством Midnight House «Дом кошмара» (англ. The House of the nightmare) (1998), под редакций Джона Пелана и «Sesta and Other Strange Stories (2001)», под редакцией Ли Вайнштейна.
Больше примеров...