Английский - русский
Перевод слова Strange

Перевод strange с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Странный (примеров 825)
Jody sure sounded strange on the phone. У Джоди был какой-то странный голос.
I mean, it's been a strange, emotional 12 months. Это был странный и эмоциональный год.
It's strange way of calling it "junk." Какой странный способ назвать их мусором.
You have a very strange sense of humor. У тебя очень странный юмор.
He's such a strange young man. Этот юноша такой странный.
Больше примеров...
Необычный (примеров 26)
Another strange type of material must have been at work as well, but, unfortunately, it didn't seem to shine like normal matter. Другой необычный тип вещества также был задействован, но, к сожалению, он не имел сияния обычной материи.
Peter, what do you say, in keeping with the strange spirit of this day that we don't ask each other the usual standard questions? Питер, что скажешь, может сохраним необычный дух сегодняшнего дня и не будем задавать друг другу... Привычные банальные вопросы?
The threat to children 113. Landmines and unexploded ordnance pose a particular danger for children, especially because children are naturally curious and likely to pick up strange objects they come across. Наземные мины и неразорвавшиеся боеприпасы представляют собой особую опасность для детей, и прежде всего в силу того, что дети по природе своей любопытны и могут подобрать любой необычный предмет, который им встретится.
These cap carbonates have unusual chemical composition, as well as strange sedimentary structures that are often interpreted as large ripples. Эти «венчающие карбонаты» имеют необычный химический состав и странную осадочную структуру, часто интерпретируемую как большие наносы.
The strange new world is also very noisy We're bombarded with hundreds of strange new sounds Необычный новый мир также представляется очень шумным, наши уши бомбардируют сотни странных незнакомых звуков.
Больше примеров...
Незнакомый (примеров 10)
I beg your pardon, sir. I thought I heard a strange voice. Прошу прощения, сэр Мне показалось я слышал чей-то незнакомый голос.
A person comes to a strange city, but feels at home there. Человек попадает в незнакомый город, но чувствует себя в нем, как дома.
One night while his boy was sleeping, the father heard a strange voice. Однажды ночью, когда мальчик спал, его отец услышал незнакомый голос:
The more I feel that hum, the more this strange, quivering, uncocooned, awkward, brand new, alive non-titan feels like me. Чем больше я слышу гул, тем больше этот незнакомый, дрожащий, раскрытый, неуклюжий, новёхонький, живой неисполин похож на меня.
Every night it's like walking into a strange house. Каждый вечер я возвращаюсь в незнакомый дом.
Больше примеров...
Стрендж (примеров 124)
Mr Strange must stay and assist me and learn. Мистер Стрендж должен остаться, чтобы помогать мне и продолжать обучение.
No, Ms. Strange, you don't understand. Нет, мисс Стрендж, вы не понимаете.
We are not done with this yet, Mr Strange. Мистер Стрендж, мы ещё не закончили.
And I am to tell Norrell, that Strange is... is coming back. И я должен сказать Норреллу, что... что Стрендж... возвращается.
The English public splits into "Norrellites" and "Strangites"; Norrell and Strange part company, although not without regret. Английская публика разделяется на «норреллитов» и «стренджистов»; Норрелл и Стрендж разрывают отношения, хотя и не без сожалений.
Больше примеров...
Стрэндж (примеров 119)
If the player has Doctor Strange on their team, they can enter his room. Если у игрока есть Доктор Стрэндж в своей команде, они могут войти в его комнату.
In the reality where Wolverine becomes lord of the vampires, a severely weakened Doctor Strange lends his cloak and the Eye of Agamotto to the Punisher. В действительности, когда Росомаха становится властелином вампиров, сильно ослабленный Доктор Стрэндж передает его плащ и Глаз Агамотто Карателю.
In the New Avengers Annual #2 (2008), though Strange has at first retained both the Eye and the Cloak, the Hood, on Dormammu's commands, has targeted Strange to eliminate him and seize the Eye of Agamotto. В New Avengers Annual #2 (2008), хотя Стрэндж сначала сохранил Глаз и Плащ, Кап, по командам Дормамму, предназначался Странному, чтобы уничтожить его и захватить Глаз Агамотто.
Doctor Strange is able to repair the hammer using the Odinforce possessed by Thor, but warns Thor that, should the hammer be damaged in such a manner again, the new link between them could result in Thor being killed. Доктор Стрэндж может восстановить молот, используя Силу Одина, которой обладает Тор, но предупреждает того, что если молот будет поврежден таким образом снова, новая связь между ними может привести к тому, что Тор погибнет сам.
Before the sets for Marvel's Doctor Strange were demolished, Waititi wrote and filmed a scene for Ragnarok where Thor meets Benedict Cumberbatch's Stephen Strange. Прежде чем декорации, созданные для фильма «Доктор Стрэндж», были снесены, Вайтити воспользовался ими, написав сценарий и сняв сцену для «Тора: Рагнарёк», в которой Тор встретился со Стивеном Стрэнджем Бенедикта Камбербэтча.
Больше примеров...
Чужой (примеров 50)
I'm not sure anyone is ready to believe in a stranger from a strange land. Я не уверен, что кто-нибудь готов поверить в странника с чужой планеты.
I have to die in this strange country. Мне придется умереть в этой чужой стране.
When the child was a child, it woke up once in a strange bed... but now time and time again. Когда ребёнок был маленьким, однажды он проснулся в чужой постели... и сейчас это происходит постоянно.
Sarnoff, Elizabeth (writer) & Kim, Christina M. (writer) & Paris Barclay (director), "Stranger in a Strange Land". Сарнофф, Элизабет (сценарист) & Ким, Кристина М. (сценарист) & Барклай, Пэрис (режиссёр), «Чужак в чужой стране».
The life cycle of Martians (as described by MacRae) is the same in Stranger in a Strange Land. Жизненный цикл марсиан (как его представлял доктор Макрей) такой же, как в «Чужаке в чужой стране».
Больше примеров...
Стрэнджа (примеров 63)
The evil entity asks le Fay why she spared Strange. Злая сущность спрашивает Ле Фэй, почему она пощадила Стрэнджа.
Since Dormammu himself is made of pure magic, he soon vanishes into nothing after pouring his power into Strange using the Eye of Agamotto. Так как сам Дормамму сделан из чистой магии, он вскоре исчезает в ничто после того, как изливает свою силу на Стрэнджа, используя Глаз Агамотто.
She had been given the task of killing Doctor Strange during the "Acts of Vengeance" campaign (where all the major villains teamed up and tried to see if "swapping" foes would result in the defeat of their heroic enemies). Ей была дана задача убить Доктора Стрэнджа во время кампании «Актов Возмездия» (где все главные злодеи объединились попытались увидеть, что будет, если «обмен» противников приведет к поражению их героических врагов).
The character was restored to life in a Doctor Strange storyline written by Gillis in 1988 and made only a few appearances in the 1990s. Валькирия была возвращена к жизни в сюжетной линии Доктора Стрэнджа, написанной Джиллисом в 1988 году и несколько раз эпизодически появлялась в комиксах на протяжении 1990-х годов.
At the hospital, the head of Strange's department sedates Lake against his directions, and she appear to slip into a coma from which Strange is unable to revive her, Strange goes to visit Lindmer. В больнице глава отделения Стрэнджа успокаивает Лейк против его указаний, и она, похоже, впадает в кому, из-за которой Стрэндж не может ее оживить; Стрэндж отправляется навестить Линдмера.
Больше примеров...
Стрейндж (примеров 41)
12 - Steve Strange (55), British musician (Visage). 12 февраля Стив Стрейндж (55) - британский музыкант (Visage).
Lord Strange, you look most sad. Лорд Стрейндж, вы совсем загрустили.
And Strange would be able to accommodate it or allocate blame as he chooses. И Стрейндж мог бы уладить его, или распределить вину по своему выбору.
We're onto you, Professor Strange. Мы всё поняли, Стрейндж.
My name is Hugo Strange. Меня зовут Хьюго Стрейндж.
Больше примеров...
Удивительно (примеров 34)
It was a strange chance that we met there again. Удивительно, что мы встретились там вновь.
But isn't it strange that little boys all over the world love fast bikes? Разве не удивительно, что мальчишки по всему миру любят быстрые велосипеды?
Three or four tracks in, I realised that this could actually be something strange how it's always little things that makes big things happen. Три или четыре трека, и я понял, что из этого действительно может что-то получиться удивительно, что маленькие события всегда приводят к чему-то большому».
It is strange but true that even American unilateralism under President George W. Bush has not provoked a genuine debate over Europe's future role in the world. Удивительно, но факт, что даже «односторонность» американской политики во главе с Джорджем Бушем не подтолкнула нас к реальному обсуждению будущей роли Европы в мире.
It is strange, is it not, that although the thought, it did cross my mind that this Etienne De Souza may not be Etienne De Souza, it never occurred to Poirot that Hattie Stubbs was not Hattie Stubbs. Удивительно, что хотя мне и приходило в голову, что этот Этьен де Суза может оказаться не Этьеном не Сузой, Пуаро никогда не думал, что Хетти Стаббс - это не Хетти Стаббс.
Больше примеров...
Стрейнджа (примеров 20)
When my father shut down Strange, he was killed. Когда отец закрыл Стрейнджа, его убили.
The UK Sci-Fi Channel screened all seven episodes of Strange in both 2006 and 2007. Британский Канал Sci-Fi повторил показ всех семи эпизодов Стрейнджа в 2006 и в 2007 годах.
Strange has him, I'm positive. Он у Стрейнджа, я уверен.
So far we haven't been able to find anything to indicate who Zalman might have been working for other than Tobias Strange, but C.S.U. did find some trace residue of C4 explosives on the workbench. До сих пор мы не были способный найти что-либо чтобы выяснить на кого Зальмен мог работать кроме Тобиаса Стрейнджа но эксперты обнаружили остатки следов взрывчатки С-4 На верстаке.
Hugo Strange has Selina. Она у Хьюго Стрейнджа.
Больше примеров...
Непривычно (примеров 25)
Dear Isabel, how strange to have a cultivated woman in the house again. Дорогая. Непривычно иметь в доме утонченную женщину.
It'll be strange to live in a world without Olivia in it. Будет непривычно жить в этом мире без Оливии.
But it was strange and kind of weird. Но это было непривычно и как-то странно.
Without Sister Klara it's strange. Без сестры Клары как-то непривычно.
And, as so often happens, the loathing of elites has found an outlet in the loathing of outsiders, who look different and whose ways are strange. И, как это часто бывает, ненависть к элитам нашла выход в ненависти к меньшинствам, выглядящим и ведущим себя по-другому и непривычно.
Больше примеров...
Странности (примеров 27)
Harry's horse has some strange vices. Мам, у лошади Гарри есть некоторые странности.
Something strange happened there six months ago. Шесть месяцев назад там начались нехорошие странности.
And the strange things you are experiencing, I'm afraid it's not the drugs. И все странности, которые вы переживаете, я боюсь, это не из-за таблеток.
I'm starting to have doubts if you feel... that students' strange behaviour isn't important. Я начинаю сомневаться, в самом ли деле странности учеников не являются для вас важными.
About the strange things that happen in the world Какие странности на свете происходят.
Больше примеров...
Стрэнджем (примеров 17)
Lindmer contacts Strange at the hospital and tells him that Lake needs more help than what can be offered by medical science. Линдмер связывается со Стрэнджем в больнице и говорит ему, что Лейк нуждается в большей помощи, чем та, что может предложить медицина.
Bruce is going with Strange to his office, while I get the tour. Брюс идет с Стрэнджем в его офис, а я на экскурсию.
Actually, I have an army of Hugo Strange's monsters at my command. Вообще, под моим командованием целая армия монстров, созданных Хьюго Стрэнджем.
During the 2013 "Infinity" storyline, Thanos' servant Ebony Maw manipulates Doctor Strange into summoning Shuma-Gorath to the streets of New York. Во время сюжета Infinity 2013 года слуга Таноса Эбони Моу манипулирует Доктором Стрэнджем вызывая Шума-Гората на улицы Нью-Йорка.
After Wanda Maximoff changes the world in House of M #1, Robert Reynolds is seen briefly with Doctor Strange in a therapy session. После того как Ванда Максимофф изменяет мир в День М #1, Часовой начал вести сеансы терапии с Доктором Стрэнджем.
Больше примеров...
Стрэйндж (примеров 13)
Well, in that case, Mr. Delaney, Sir Stuart Strange is busy. В таком случае, мистер Делейни, сэр Стюарт Стрэйндж занят.
Sergeant Strange said you were on the premises. Сержант Стрэйндж сказал, что я найду вас здесь.
I'll wager Strange has her in the secret lab where he created Azrael. Держу пари, Стрэйндж держит ее в секретной лаборатории, где он создал Азраила.
Until Strange found me and locked me in Indian Hill. До тех пор, пока Стрэйндж не нашел меня и неп запер в Индиан Хилл.
Political economist Susan Strange termed the neoliberal financial growth model "casino capitalism", reflecting her view that speculation and financial trading were becoming more important to the economy than industry. По словам политического экономиста Сьюзан Стрэйндж, эта политика привела к формированию «капитализма казино» (англ. casino capitalism), в результате которого спекуляции и финансовая торговля стали играть в экономике страны более важную роль, чем промышленное производство.
Больше примеров...
Strange (примеров 94)
"Strange Times" was featured in the video games Grand Theft Auto IV and NASCAR 09. «Strange Times» прозвучал в видео играх Grand Theft Auto IV и NASCAR 09.
On 24 January 2017, she released the first single titled "Alphabet Block" from the forthcoming second solo album, Strange Words and Weird Wars. 24 января 2017 года она выпустила первый сингл под названием «Alphabet Block» из будущего второго сольного альбома «Strange Words and Weird Wars».
Their first demo, Strange Kind of Energy, was released in 2002 under their new name, Pathosray. Первое демо, Strange Kind of Energy, было выпущено в 2002 году, уже под новым названием группы - Pathosray.
Portions of his act were captured in the short film Strange as It Seems (1930) and in Politiquerias (1931), the Spanish-language version of Laurel and Hardy's Chickens Come Home. Эпизоды его представлений были сняты на плёнку в виде короткометражных фильмов: Strange as It Seems (1930) и Politiquerias (1931), испаноязычной версии фильма Лорела и Харди Chickens Come Home.
Strange regained his title in Doctor Strange: Sorcerer Supreme #80 (August 1995). Стрэндж вернул себе титул Верховного мага в Doctor Strange: Sorcerer Supreme #80 (август 1995).
Больше примеров...