Английский - русский
Перевод слова Strange
Вариант перевода Странный

Примеры в контексте "Strange - Странный"

Примеры: Strange - Странный
It's not some strange dude, as I've said many times. Это не какой-то странный братец, я повторял уже сотни раз.
It's a strange choice of words, archaic. Странный выбор слов, вы точно назвали породу.
It's a strange issue of mindset and attitude and experience and behaviour that somehow leaves us so unprepared for this situation. Это странный результат склада ума, и позиции, и опыта, и поведения, который каким-то образом делает нас такими неподготовленными к этой ситуации.
Awful strange way to punch your meal ticket, friend. Ужасно странный способ пробивать талончик на обед, друг.
Dude, your uncle is strange. Странный у тебя дядя, чувак.
Whatever it was it's no more strange than the other things happening around this cemetery. Не более странный, чем всё, что происходит на этом кладбище.
I know you've found a strange object on Peruvian soil. Я знаю, что ты нашел странный объект на Перуанской земле.
You are acting strange today, Ivan. Чего ты сегодня странный, Иван.
Well, there was this strange guy who said he was a friend of my father's. Да, был странный человек, который назвался другом отца.
I found a strange medallion among Ben's belongings. Среди вещей Бена, я обнаружил странный медальон.
Mr. St. James, this has been a strange day. Мистер Сент-Джеймс, сегодня был странный день.
Guess you have strange taste in women. Похоже, у тебя странный вкус в женщинах.
Well, and now... it's a strange way to feel connected. Ну, а сейчас это странный способ демонстрировать привязанность.
Came here via the road into the city, it's a strange route. Странный маршрут - приехать сюда по ведущему в город шоссе.
You sounded strange over the walkie. По рации у тебя был странный голос.
What a strange guy you are. Какой же ты в самом деле странный.
I had such a strange dream. У меня был такой странный сон.
It's a strange world, Sandy. Это - странный мир, Сэнди.
He's kind of a strange old hermit. Он странный такой, вроде отшельника.
Listen, I got kind of a strange question for you, considering how we left things last night. Слушай, у меня к тебе странный вопрос, учитывая, как мы попрощались прошлой ночью.
"A strange guy that had found you - " "Тот странный тип, который нашёл тебя..."
Don't you notice that strange smell? Ты не замечаешь этот странный запах?
I found a strange code in the data planted in the Logicoma's Al. Я нашла странный код в данных, зашитых в ИИ Логикомы.
So I'm dead, I'm connected to a criminal and there's some strange drug dealer bloke that keeps following me. Итак, я мертва, я связана с преступницей, кроме этого, есть еще какой-то странный наркодилер, который продолжает меня преследовать.
You mean he's "strange"? Ты имел в виду он "странный"?