Примеры в контексте "Start - Пора"

Примеры: Start - Пора
Well, I think maybe you should start caring a little bit more about a few things. Знаешь, по-моему тебе пора посерьёзней относиться к некоторым вещам.
But there comes a time when you have to start being for things as well. Но приходит время, когда пора быть за.
It is indeed time for the international community to start considering a new framework for engagement with Afghanistan after the completion of the political process. Международному сообществу, действительно, пора рассмотреть новые рамки своего участия в Афганистане после завершения политического процесса.
Right. I was just thinking that maybe it is time for you to start looking for your own place. Верно.Я просто думаю может тебе пора начать искать свое собственное место.
I think it's time for you to start writing something other than notes. Пора бы тебе начать писать что-то помимо заметок.
It is high time for us to get down to work, start negotiations and produce clear-cut results. Нам пора приступить к работе, начать переговоры и получить четкие результаты.
The line starts at the Mississippi,... and they better start taking numbers. Очередь начинается у Миссисипи, и им пора начинать брать номерки.
I think you need to start worrying about yourself a little bit more here. По-моему, тебе пора уже начать беспокоиться о самом себе.
Might as well start shopping for beekeeper suits. Стаким же успехом мне пора начинать поискивать костюм пасечника.
When you start looking like your passport photo you should go on vacation. Когда начинаешь походить на своё фото в паспорте, тебе пора отправляться в отпуск.
BRUSSELS - It is time for José Manuel Barroso to start selling himself. БРЮССЕЛЬ - Хосе Мануэлю Барросо пора начать проявлять себя в более выгодном свете.
Well, start working on your mental autopsy 'cause I could use your theories. Пора тебе уже начать свою ментальную аутопсию,... потому что я могла бы использовать твои теории.
I suggest you stop giving me the runaround and start talking. Значит пора перестать "гнать пургу" и начать говорить правду.
I think we ought to call it a day here and get a fresh start tomorrow. Думаю, пора заканчивать, начнем завтра заново.
We need to start putting peoplein the ground. Пора паковать лишний народ в могилы.
Have the docs start pumping them up with stimulants... and get them back on the line. Пора докторам накачивать их стимуляторами... и возвращать в строй.
Roman Pearce needs to start taking responsibility for his actions. Роману Пирсу пора самому отвечать за свои поступки.
But I need to start coming up with jobs I want to run. Но мне пора заняться своим собственным делом.
June 6 Ministry of Justice regional departments start crossing of the register all organizational structures of those parties and public associations that are still in the housing resources. В последнее время такой, казалось бы, привычной и добровольной акции, как подписка на газеты и журналы, в нашей стране придается огромное значение. В эти дни жаркая пора наступает не только для работников почтовых отделений, но и для глав всех районных администраций страны.
Looks like you better start brushing up on your seven-letter Scrabble words. Похоже, пора вспоминать слова из 7 букв для скрэббла.
You'd better start going to that adult-literacy class again. Тебе пора снова записываться на курсы грамотности для взрослых.
Having seen such examples, the Special Representative is convinced that the will now exists to start emptying the prisons and cachots of those who clearly should not be there. Эти и другие примеры убеждают Специального представителя в том, что все больше людей приходят к мысли, что пора освободить из тюрем и "кахотов" тех, кто явно не виновен ни в каких преступлениях.
You know, I think it's time for you to start using night cream. Знаешь тебе, наверное, уже пора пользоваться кремом от морщин.
I decided it was time for us to start giving back. Я решила, что пора вернуть свой долг обществу.
Erin, I think you got to start wrapping your head around the likelihood that Severide did this. Эрин, думаю тебе пора начать думать, что, возможно, это был Северайд.