Примеры в контексте "Start - Пора"

Примеры: Start - Пора
It's time to start living in the light. Пора начать жить открыто.
Time to start the next chapter. Пора начать новую главу.
We ought to start telling people, really. Пора рассказать об этом людям.
Got to start promoting some. Пора подумать о заправке.
It's about time we start doing a little oppressing ourselves. Пора нам самим их помучить.
You should slowly start to organize the things around you. Пора разобраться со своими делами.
I guess we should start finishing up, then. Думаю, нам пора заканчивать.
It's time for you to start putting her interests Ahead of your own. Пора ставить её интересы выше своих собственных.
You better start filling in the blanks here! Тебе пора начинать объясняться!
I'm about to start my rounds. Мне пора начинать обход.
It's about time that you start getting good marks. Пора уже получать хорошие отметки.
It's time for you to start earning your money. Пора тебе отрабатывать свою зарплату.
It's time for George to start being George again. Пора Джорджу опять становиться Джорджем.
Shall we start the protesting now? Уже пора начинать протестовать?
Isn't it time you start? А не пора начать?
Well, maybe you should start. Может, тебе пора начать.
Guys, we need to start. Ребята, нам пора начинать.
Be great if that could start now. Пора бы уже начать.
It's time to start living again. Теперь пора начать жить заново.
Maybe we should start. Может, пора начать?
It was time to start living. Пора было начать жить по-настоящему.
Isn't it time to start the ceremony? Не пора ли начать церемонию?
It's time to start already? Что уже пора начинать?
It's time to start knowing. Пора бы уже и понимать.
We'd better start back to Seoul Нам пора собираться в Сеул.