It's time to start thinking about what happens if Mike doesn't show up. |
Пора начинать думать, что будет если Майк не появится. |
I am simply saying if he's our only suspect, we should start looking for another. |
Просто, если он единственный подозреваемый, пора начать искать другого. |
You might want to start getting comfortable with talking. |
Может пора бы уже начать говорить о таком дерьмище при свете дня. |
It's time for us to start playing to older people. |
Нам пора начать играть со взрослыми. |
You need to start using the snore clips again, or you're back on the couch. |
Тебе пора опять начать пользоваться зажимами от храпа или вернешься на диван. |
Well, maybe it's time you guys start considering your agent may have gone rogue. |
Может уже пора начать рассматривать вашего агента как возможного пособника. |
Ae Jeong, you have to start preparing for the wedding from scratch now. |
Э Чжон, а теперь пора начинать подготовку к свадьбе. |
I should start carrying a pocket calendar. |
Пора бы мне начать носить карманный календарик. |
Time for you to start taking an active role in your own happiness. |
Пришла пора самой взяться за постройку своего счастья. |
It may be time to start looking for him inside the hotel. |
Наверное, пора начать искать его внутри отеля. |
I think I'm going to stop being afraid and start dating. |
Я думаю, пора перестать бояться и начать ходить на свидания. |
Looks like I better start unzipping. |
Похоже мне пора начинать расстегивать молнию. |
I think it's about time I start preparing for tomorrow. |
Думаю, пора мне начать готовиться к завтрашнему дню. |
Amy. you need to start trusting me. it's never been more important. |
Эми, тебе пора начать доверять мне, это важно, как никогда. |
We should probably start heading to the airport. |
Нам пора бы уже добираться до аэропорта. |
Okay, if she's the future of America, we should start using Chinese money now. |
Знаете, если она - будущее Америки, нам пора начать пользоваться китайскими деньгами уже сейчас. |
Zoey and I have decided that it's time we start collecting IOUs. |
Зоуи и я решили что пора начинать собирать компромат. |
Time to start planning your future. |
Пора начинать строить планы на будущее. |
You need to start thinking for yourself, John. |
Тебе пора начать думать своей головой, Джон. |
You need to start thinking about yourself. |
Вам пора подумать о себе самой. |
Well, maybe it's time we start. |
Возможно, пора бы уже начать. |
If you want to get better, you need to start communicating your feelings. |
Если ты хочешь стать лучше Пора научиться прислушиваться к своим чувствам. |
You know... he should probably start school soon. |
Знаешь... ему пора начать ходить в школу. |
It seems your elders Need to start according you more respect. |
Похоже твоим старикам пора начать больше тебя уважать. |
It's time to start your annual mad dash around town to get her a present that's not completely insulting. |
Пора начать твою ежегодную безумную беготню по городу в поисках подарка, который не был бы совершенно оскорбительным. |