| It's time to start thinking about what happens if Mike doesn't show up. | Пора начинать думать, что будет если Майк не появится. |
| I am simply saying if he's our only suspect, we should start looking for another. | Просто, если он единственный подозреваемый, пора начать искать другого. |
| You might want to start getting comfortable with talking. | Может пора бы уже начать говорить о таком дерьмище при свете дня. |
| It's time for us to start playing to older people. | Нам пора начать играть со взрослыми. |
| You need to start using the snore clips again, or you're back on the couch. | Тебе пора опять начать пользоваться зажимами от храпа или вернешься на диван. |
| Well, maybe it's time you guys start considering your agent may have gone rogue. | Может уже пора начать рассматривать вашего агента как возможного пособника. |
| Ae Jeong, you have to start preparing for the wedding from scratch now. | Э Чжон, а теперь пора начинать подготовку к свадьбе. |
| I should start carrying a pocket calendar. | Пора бы мне начать носить карманный календарик. |
| Time for you to start taking an active role in your own happiness. | Пришла пора самой взяться за постройку своего счастья. |
| It may be time to start looking for him inside the hotel. | Наверное, пора начать искать его внутри отеля. |
| I think I'm going to stop being afraid and start dating. | Я думаю, пора перестать бояться и начать ходить на свидания. |
| Looks like I better start unzipping. | Похоже мне пора начинать расстегивать молнию. |
| I think it's about time I start preparing for tomorrow. | Думаю, пора мне начать готовиться к завтрашнему дню. |
| Amy. you need to start trusting me. it's never been more important. | Эми, тебе пора начать доверять мне, это важно, как никогда. |
| We should probably start heading to the airport. | Нам пора бы уже добираться до аэропорта. |
| Okay, if she's the future of America, we should start using Chinese money now. | Знаете, если она - будущее Америки, нам пора начать пользоваться китайскими деньгами уже сейчас. |
| Zoey and I have decided that it's time we start collecting IOUs. | Зоуи и я решили что пора начинать собирать компромат. |
| Time to start planning your future. | Пора начинать строить планы на будущее. |
| You need to start thinking for yourself, John. | Тебе пора начать думать своей головой, Джон. |
| You need to start thinking about yourself. | Вам пора подумать о себе самой. |
| Well, maybe it's time we start. | Возможно, пора бы уже начать. |
| If you want to get better, you need to start communicating your feelings. | Если ты хочешь стать лучше Пора научиться прислушиваться к своим чувствам. |
| You know... he should probably start school soon. | Знаешь... ему пора начать ходить в школу. |
| It seems your elders Need to start according you more respect. | Похоже твоим старикам пора начать больше тебя уважать. |
| It's time to start your annual mad dash around town to get her a present that's not completely insulting. | Пора начать твою ежегодную безумную беготню по городу в поисках подарка, который не был бы совершенно оскорбительным. |