Примеры в контексте "Start - Пора"

Примеры: Start - Пора
It's time to start thinking about what happens if Mike doesn't show up. Пора начинать думать, что будет если Майк не появится.
I am simply saying if he's our only suspect, we should start looking for another. Просто, если он единственный подозреваемый, пора начать искать другого.
You might want to start getting comfortable with talking. Может пора бы уже начать говорить о таком дерьмище при свете дня.
It's time for us to start playing to older people. Нам пора начать играть со взрослыми.
You need to start using the snore clips again, or you're back on the couch. Тебе пора опять начать пользоваться зажимами от храпа или вернешься на диван.
Well, maybe it's time you guys start considering your agent may have gone rogue. Может уже пора начать рассматривать вашего агента как возможного пособника.
Ae Jeong, you have to start preparing for the wedding from scratch now. Э Чжон, а теперь пора начинать подготовку к свадьбе.
I should start carrying a pocket calendar. Пора бы мне начать носить карманный календарик.
Time for you to start taking an active role in your own happiness. Пришла пора самой взяться за постройку своего счастья.
It may be time to start looking for him inside the hotel. Наверное, пора начать искать его внутри отеля.
I think I'm going to stop being afraid and start dating. Я думаю, пора перестать бояться и начать ходить на свидания.
Looks like I better start unzipping. Похоже мне пора начинать расстегивать молнию.
I think it's about time I start preparing for tomorrow. Думаю, пора мне начать готовиться к завтрашнему дню.
Amy. you need to start trusting me. it's never been more important. Эми, тебе пора начать доверять мне, это важно, как никогда.
We should probably start heading to the airport. Нам пора бы уже добираться до аэропорта.
Okay, if she's the future of America, we should start using Chinese money now. Знаете, если она - будущее Америки, нам пора начать пользоваться китайскими деньгами уже сейчас.
Zoey and I have decided that it's time we start collecting IOUs. Зоуи и я решили что пора начинать собирать компромат.
Time to start planning your future. Пора начинать строить планы на будущее.
You need to start thinking for yourself, John. Тебе пора начать думать своей головой, Джон.
You need to start thinking about yourself. Вам пора подумать о себе самой.
Well, maybe it's time we start. Возможно, пора бы уже начать.
If you want to get better, you need to start communicating your feelings. Если ты хочешь стать лучше Пора научиться прислушиваться к своим чувствам.
You know... he should probably start school soon. Знаешь... ему пора начать ходить в школу.
It seems your elders Need to start according you more respect. Похоже твоим старикам пора начать больше тебя уважать.
It's time to start your annual mad dash around town to get her a present that's not completely insulting. Пора начать твою ежегодную безумную беготню по городу в поисках подарка, который не был бы совершенно оскорбительным.