Английский - русский
Перевод слова Sphere
Вариант перевода Деятельности

Примеры в контексте "Sphere - Деятельности"

Примеры: Sphere - Деятельности
The situation of the United Nations social sphere is the most worrisome. Положение в социальной сфере деятельности Организации Объединенных Наций вызывает наибольшее беспокойство.
Inter-State and intergovernmental agreements on cooperation in the sphere of space activities have been concluded with a large number of countries. К настоящему времени имеются межгосударственные и межправительственные соглашения о сотрудничестве в области космической деятельности с целым рядом государств.
In other respects, the committee's sphere of activity was not defined. По другим вопросам сфера деятельности комитета не определялась.
In fact the project has given the commune equality officers a visible sphere of action. Проект предоставил уполномоченным общин по вопросам равенства реальное поле деятельности.
Those organizations were associated with the work of the State structures working in the human rights sphere. Эти организации принимают участие в деятельности государственных структур, занимающихся вопросами прав человека.
It also asked about actions to encourage an increase in the participation of women in the political sphere. Она также спросила о действиях, осуществляемых в целях поощрения участия женщин в политической деятельности.
Moreover, activities in its sphere are bound to intensify, especially in the light of the increased role of civil society in peacekeeping. Кроме того, работа в сфере ее деятельности будет наращиваться, особенно с учетом растущей роли гражданского общества в поддержании мира.
As this Convention is an attempt to curb mercenary activities on the international sphere, Tanzania joins other countries in supporting it. Поскольку эта Конвенция является попыткой ограничения деятельности наемников в международной сфере, Танзания присоединяется к другим странам в ее поддержке.
Today there is a trend towards reconstruction in this sphere, albeit with considerable changes in terms of activities and forms. В настоящее время наблюдается тенденция к восстановлению данной сферы, хотя ее форма и виды деятельности претерпевают значительные изменения.
Many problems have accumulated in the sphere of women's public and political activities. Множество проблем накопилось и в сфере общественно-политической деятельности женщин.
The sphere of activity of public organizations has changed. В настоящее время изменилась сфера деятельности общественных организаций.
The Centre is also responsible for providing counselling and guidance and for disseminating information in its sphere of competence. Этот Центр занимается также предоставлением консультирования и ориентации и распространением информации в сфере своей деятельности.
Basic work for identifying the possible elements of a legally binding instrument should be part of the whole sphere of activities of the Forum. Базовая работа по определению возможных элементов такого юридически обязательного документа должна стать частью всей сферы деятельности Форума.
Commercial contracts were masculinised, expected to be within a male sphere. Заключение коммерческих договоров считалось привилегией мужчин и исключительно мужской сферой деятельности.
We should grant the Economic and Social Council more competences in the operative sphere. Мы могли бы наделить Экономический и Социальный Совет большей компетентностью в сфере его деятельности.
Following the parliamentary elections of 2002, the sphere of action of the Deputy Prime Minister was modified by the new Government. После парламентских выборов 2002 года новое правительство изменило сферу деятельности заместителя председателя правительства.
She would be glad to provide the Committee with more detailed information on that study, which fell within her particular sphere of competence. Г-жа КОННОРС будет рада представить более детальную информацию об этом исследовании, которое касается ее сферы деятельности.
Thirdly, the work of redefining activities in the sphere of economic analysis is also in progress. В-третьих, также ведется работа по пересмотру деятельности в области экономического анализа.
The public sector, in general, and the political sphere, in particular, are still considered as largely masculine. Государственный сектор в целом и сфера политики в частности все еще считаются главным образом сферой деятельности мужчин.
Results indicators: performance measurement should use beneficiary-level indicators to appropriately reflect the UNCTAD contribution and sphere of influence. Показатели результативности: для оценки результативности деятельности следует использовать показатели на уровне бенефициаров, должным образом отражающие вклад ЮНКТАД и сферу ее влияния.
Chinese non-governmental organizations also play an active role in human-rights activities in the international sphere. Китайские неправительственные организации также активно участвуют в деятельности в области прав человека на международном уровне.
These ecosystem services provide a fundamental link between the economic sphere of human activity and the biosphere. Эти услуги экосистем предоставляют фундаментальную связь между экономической сферой деятельности человека и биосферой.
Promoting "equal public services" is a separate sphere of IMDi activity. Поощрение "равного доступа к государственным услугам" является отдельной сферой деятельности УИМ.
Discrimination, whether explicit or implicit, against women is prohibited in any sphere of activity. Запрещается открытая и скрытая дискриминация женщин в любой сфере человеческой деятельности.
Statutory accident insurance coverage extends primarily to the sphere of life relating to a gainful activity. Предусмотренное законом страхование от несчастных случаев распространяется главным образом на виды деятельности, приносящие доход.