Английский - русский
Перевод слова Sphere
Вариант перевода Отрасли

Примеры в контексте "Sphere - Отрасли"

Примеры: Sphere - Отрасли
For us, it means the growing demand for DuPont innovative solutions in the sphere. Для нас это означает рост спроса на инновационные продукты DuPont для данной отрасли.
Today the company staff is up to 400 highly qualified in this sphere persons. Сегодня на предприятии работает около 400 наилучших специалистов в этой отрасли.
Moris Group is a law company providing complex qualified services in the sphere of the Ukrainian and international law. Мoris Group - это юридическая компания, которая предоставляет комплексные квалифицированные услуги в отрасли украинского и международного права.
An urgent need in highly qualified specialists for the trade sphere resulted in the creation on the base of the branch an independent higher educational establishment. Насущная потребность в кадрах высшей квалификации для отрасли торговли способствовала созданию на базе филиала самостоятельного высшего учебного заведения.
In particular, they examined the possibilities of increasing cooperation between their two countries in the energy sphere, where significant potential exists for mutually beneficial cooperation. Были проанализированы, в частности, возможности наращивания взаимодействия двух стран в энергетической отрасли, где у России и Венесуэлы имеется значительный потенциал для взаимовыгодного сотрудничества.
The sphere of telecommunications and information technology is evolving in a dynamic fashion in Uzbekistan and is an excellent source of job placement and job creation. Отрасли связи - телекоммуникации и информационные технологии - динамично развиваются в Узбекистане и являются превосходным источником для трудоустройства и создания рабочих мест.
The IAEA's assistance in establishing a process for creating national nuclear power systems is making an important contribution to strengthening nuclear safety in the energy sphere and promoting the adoption of atomic energy technology for peaceful purposes. Помощь со стороны МАГАТЭ в организации процесса создания национальной атомной энергетики вносит важный вклад в укрепление ядерной безопасности атомно-энергетической отрасли, способствует внедрению мирных ядерных энергетических технологий.
Transport is a major sphere of application (all types of aviation, marine and river fleets, motor and railroad transport and so on). Потребителями являются транспортные отрасли (все виды авиации, морской и речной флот, автомобильный и железнодорожный транспорт и другие виды транспорта).
Transport is a major sphere of application. Потребителями являются транспортные отрасли.
Comprehensive and complex advice on business-projects in the sphere of construction and investment activity is a core direction in the practice of Mrs. Poberezhnyuk. Системное и комплексное консультирование бизнес-проектов в отрасли строительства и инвестиционной деятельности является профилирующим направлением практики госпожи Побережнюк.
KievBuild is the leading exhibition in building & architecture sphere carried out for the last 12 years. Уже традиционно KievBuild, ведущая выставка строительства и архитектуры, является отражением направлений развития и достижения отрасли. Впервые выставка KievBuild была проведена в 1997 году и за десять лет его площадь достигла 21000 кв.м.
The exhibiton has nearly 20-year history and gethers all leading companies in this sphere. Выставка имеет почти 20-ти летнюю историю развития и собирает практически всех лидеров отрасли.
The company enters into system of enterprises on production and maintenance the geological exploration equipments, depot units, devices and instruments and takes top-ranked place in the market in this sphere. Компания входит в систему предприятий по изготовлению и обеспечению геологоразведочным оборудованием, запасными частями, устройствами и инструментами и занимает одно из передовых мест на рынке в отрасли.
Work efficiency in the oil-and-gas sphere is directly related to the use of powerful supercomputers to solve large-scale calculation tasks providing a high quality of oil and gas fields search and exploration, increased producing ability of existing wells and reduction of ecological damage when developing oil-fields. Эффективность работ в нефтегазовой отрасли непосредственно связана с применением мощных суперкомпьютеров для решения масштабных расчетных задач, обеспечивающих качество поиска и разведки нефтегазовых месторождений, повышение продуктивности действующих скважин и снижение экологического ущерба при их разработке.
In his eyes diversification of sales area and image of Moldovan wines and cognacs will help to constant development of this sphere and entry to the international market. По его мнению, диверсификация рынков сбыта, продвижение имиджа молдавских вин и коньяков поможет устойчивому развитию отрасли, выходу молдавских виноделов на международные рынки.
Within 2 days members of the conference will discuss the problems of the sphere, will share the experience and also will analyze the role of famous Moldovan scientist Petru Ungureanu in the wine-growing development in ex-USSR countries. В течение двух дней участники конференции обсудят проблемы отрасли, поделятся опытом, а также проанализируют роль известного молдавского ученого Петра Унгуряну в развитии виноградарства в бывших республиках СССР.
This year The Eastern European Telecommunication and IT EETS Conference will became a real decoration of exhibition. The conference will be dedicated to the matters of Eastern European telecoms sphere and IT-market current state and development prospects, issues of Ukrainian and world markets co-operation. Настоящим украшением выставки в этом году станет Восточноевропейская конференция телекоммуникаций и информационных технологий ЕЕТС, посвященная вопросам текущего состояния и перспективам развития восточноевропейской телекоммуникационной отрасли, рынка информационных технологий, проблемам взаимодействия украинского и мирового рынков.
Expenditure on education rose substantially, outpacing all other sectors in the social sphere and the economy as a whole. Существенно возросли расходы на образование, опережая все другие отрасли социальной сферы и экономики в целом.
At a time of radical economic transformations, the Constitution and legislation of Turkmenistan and fast growing branches of the national economy provide women with great opportunities to work in any sphere. В условиях радикальных экономических преобразований Конституция и законодательство Туркменистана, а также стремительно развивающиеся отрасли народного хозяйства предоставляют женщинам широчайшие возможности трудиться в любой сфере деятельности.
One fifth of the total workforce is employed in agriculture, and almost one quarter of the total value of the country's fixed assets in the material sphere are concentrated in this sector. В отрасли сельского хозяйства занята пятая часть работающих во всех сферах экономической деятельности, сосредоточена почти четверть производственных основных фондов от их общей стоимости в экономике Украины.
The fading of the system of State-controlled economies, rather than limiting the scope of State activities, had in fact coincided with an extension of the public sphere to many branches of the private sector as a result of changes in the nature of the State. Упадок системы контролируемой государством экономики вместо того, чтобы ограничить сферу охвата деятельности государства, фактически совпал с периодом распространения государственной сферы на многие отрасли частного сектора в результате изменений в характере самого государства.
In the private sphere wages are set primarily in an employment contact or collective agreement, which is the culmination of collective bargaining at the level of a company or an entire economic branch. В частном секторе заработная плата устанавливается главным образом на основе трудового договора или коллективного соглашения, заключаемого по итогам коллективных переговоров на уровне предприятия или целой отрасли.
If a United Nations body is "partnering" with an individual company, for example, this should not impede it from partnering with others in the same industry or competitive sphere as that company. Если, например, какой-нибудь из органов Организации Объединенных Наций поддерживает партнерские отношения с определенной компанией, это не должно мешать ему устанавливать партнерские отношения с другими компаниями той же отрасли или с конкурентами первой компании.
Colliers International is recognized as a leader of this sector providing a range of services to retailers and developers in the real estate sphere. Colliers International известен как лидер отрасли, который предоставляет широкий спектр услуг в сфере недвижимости представителям розничной торговли и девелоперам.
As the OJSC UMPO director general Alexander Artiukhov explained, for many years a lot of things were doubled in this sphere. Как пояснил генеральный директор ОАО "УМПО" Александр Артюхов, долгие годы в данной отрасли многое дублировалось.