If the oxygen interference or the hydrocarbon response factors do not meet the following specifications, the airflow shall be incrementally adjusted above and below the manufacturer's specifications, repeating paragraphs 9.3.7.2. and 9.3.7.3. for each flow. |
Если показатели кислородной интерференции и коэффициенты срабатывания на углеводород не удовлетворяют нижеследующим спецификациям, то расход воздуха необходимо постепенно корректировать несколько выше и несколько ниже спецификаций изготовителя, повторив процедуру, указанную в пунктах 9.3.7.2 и 9.3.7.3, для каждого значения расхода. |
At this stage, the awarding authority should have already determined whether the project consortia will be asked to formulate proposals on the basis of input or output specifications and whether alternatives to those specifications will be considered. |
На этом этапе выдающему подряд органу уже следует определить, будет ли проектным консорциумам предложено сформулировать свои предложения на основе исходных спецификаций или спецификаций в отношении производительности и будут ли рассматриваться какие-либо альтернативы таким спецификациям. |
Upon the conclusion of that first stage, the awarding authority should finalize the specifications and, on the basis of those specifications, in the second stage, request final proposals from the project consortia. |
По завершении первого этапа выдающему подряд органу следует окончательно сформулировать спецификации и на основе таких спецификаций запросить в ходе второго этапа окончательные предложения у проектных консорциумов. |
For these reasons, the procedure to determine the product specifications was re-engineered by developing the structured product description (SPD) procedure, allowing each region to develop its own specifications, and fully engaging countries in the process. |
В силу этих причин процедура определения спецификаций продуктов была изменена за счет разработки метода структурированного описания продуктов, позволяющего каждому региону создавать свои собственные спецификации при всестороннем участии в этом процессе стран. |
There are approximately 300 line items in each contract for the various specifications for the type of rations, which require constant review of standards, specifications and updates to ensure that the missions get the best products and services from these contracts at competitive prices. |
Каждый контракт содержит порядка 300 позиций с различными спецификациями в зависимости от видов пайков, требующих постоянной проверки стандартов, спецификаций и обновлений, чтобы гарантировать поставку миссиям самых качественных продуктов и услуг по выгодным ценам. |
In closing, the Deputy Executive Secretary drew attention to the priority for the meeting to finalize the draft generic specifications for application of UNFC-2009. |
Завершая свое выступление, заместитель Исполнительного секретаря обратил внимание на приоритетную задачу данного совещания, которая заключается в доработке проекта общих спецификаций для применения РКООН-2009. |
The following articles were published in relation to the 2012 public consultation on the draft specifications for application of UNFC-2009: |
Следующие статьи были опубликованы в связи с проведенной в 2012 году консультацией для общественности по проекту спецификаций для применения РКООН-2009: |
The Secretariat indicated that the absence of clear specifications in the current COE Manual on that specific type of vehicle had generated numerous requests for clarification from police-contributing countries. |
Секретариат указал, что отсутствие в нынешнем Руководстве по ИПК четких спецификаций для этого конкретного вида автомобиля привело к тому, что многие страны, предоставляющие полицейские силы, просили разъяснить этот вопрос. |
It was noted that there are a broad range of renewable energy commodities and hence it will take some time to develop the range of commodity-specific specifications. |
Было отмечено, что существует широкий круг возобновляемых видов энергетического сырья и поэтому для разработки спецификаций по всем видам сырья потребуется некоторое время. |
GSIM helps to explain significant relationships among the entities involved in statistical production, and can be used to guide the development and use of consistent implementation standards or specifications. |
ТМСИ помогает объяснить важные взаимосвязи между субъектами, участвующими в производстве статистических данных, а также может быть использована в качестве руководства по разработке и применению последовательных стандартов осуществления или спецификаций. |
The solution will enhance the Organization's credibility and reputation by providing consistency in specifications and timely verification of items received from Member States and vendors. |
Эта система повысит авторитет и репутацию Организации, обеспечив последовательное соблюдение спецификаций и своевременную инспекцию товаров и услуг, получаемых от государств-членов и поставщиков. |
Tests are carried out on the basis of the following specifications: |
Испытания проводятся на основе следующих спецификаций: |
Support the further development and adoption of FAO/WHO specifications on pesticides |
Оказание содействия в дальнейшей разработке и принятии спецификаций ФАО/ВОЗ по пестицидам. |
The consultancy will also address the issue of fulfilment of contractor's specifications and help the Organization to formulate better contracts for efficient service in peacekeeping missions. |
Консультант также будет следить за соблюдением спецификаций подрядчиков и помогать Организации заключать более выгодные контракты в интересах эффективного обслуживания миссий по поддержанию мира. |
The major components within the design development phase are scope confirmation, functional programming, detailed technical studies, development of standards and guidelines and the production of drawings and specifications. |
Основными компонентами стадии разработки проекта являются: подтверждение объема работ, планирование функционального распределения помещений, проведение детальных технических исследований, разработка стандартов и руководящих принципов и подготовка чертежей и спецификаций. |
In addition, twice a year, field missions are required to complete supplier evaluation forms designed to gauge vendors' compliance with contractual specifications. |
Кроме того, два раза в год полевые миссии должны заполнять формы оценки поставщиков, предназначенные для контроля за соблюдением поставщиками спецификаций, предусмотренных в контрактах. |
This is a modular suite of specifications that will enable enterprises of any size and in any geographical location to conduct business over the Internet using open standards. |
Это модульная серия спецификаций, которая позволит предприятиям любых масштабов, находящимся в любом месте, поддерживать деловой контакт через Интернет с использованием открытых стандартов. |
Preparation of specifications and standards for renovation and repair; |
подготовка спецификаций и стандартов для реконструкции и ремонта; |
(b) Submission of clear and complete specifications may require some time to be completed; |
Ь) для представления четких и полных спецификаций может требоваться определенное время; |
This is treated somehow separately because of numerous specificities (specifications?) of GIS databases, geo-referencing, remote sensing, cartographic methods, etc. |
Эта тема рассматривается несколько обособленно в силу многочисленных особых характеристик (спецификаций?) баз данных ГИС, географической привязки данных, дистанционного зондирования, картографических методов и т.д. |
The requirements set by Governments and firms go beyond product specifications to cover the way in which the product is produced. |
Требования, устанавливаемые правительствами и фирмами, выходят за рамки сугубо товарных спецификаций и охватывают способы и технологию производства продукции. |
Particularly with improvements in technology, which reduce the significance of quality specifications, even small changes in relative prices can lead to significant variations in competitiveness and demand. |
Прежде всего, с усовершенствованием технологии, которое снижает значимость спецификаций качества, даже небольшие изменения в относительных ценах могут приводить к существенным изменениям конкурентоспособности и спроса. |
In contrast to NBASE-T, the MGBASE-T says that their specifications will be open source. |
В отличие от NBASE-T, представители MGBASE-T заявляли об открытости технических спецификаций на условиях открытых исходных кодов. |
Copyright laws are not yet in effect to address saving the documentation and specifications of proprietary software and hardware in an emulator module. |
Законы об авторских правах до сих пор не регламентируют защиту документации и спецификаций проприетарного оборудования и программ, встроенных в эмулятор. |
Senior representatives of the SPE and CRIRSCO outlined how the specifications and guidelines for the UNFC would be developed and reconciled with their own classification systems. |
Представители руководства ОИН и КРИРСКО рассказали о планах разработки спецификаций и руководящих принципов для РКООН и их увязывания с их собственными системами классификации. |