The regional lists were originally developed independently without much concern about specifications used in other regions. |
Региональные перечни первоначально разрабатывались независимо, без особого учета спецификаций, используемых в других регионах. |
The representatives of the local company were present to assist in the verification of disputed specifications of the delivered goods. |
Местная компания направила на места своих представителей с целью оказания содействия в проверке спорных спецификаций поставленных товаров. |
All goods arriving into the country are authenticated and their specifications confirmed against the shipping documents by Lloyd's Register. |
Удостоверяется подлинность всех товаров, ввозимых в страну, и Регистр Ллойда подтверждает соответствие представленных спецификаций грузовым документам. |
Delays in producing revised specifications and finalization of new engineering support services contract for the upcoming three-year period. |
Задерживается выпуск пересмотренных спецификаций и окончательная доработка нового контракта на предоставление вспомогательных инженерных услуг на предстоящий трехлетний период. |
Development of common engineering standards and specifications - postponed indefinitely. |
Отложена на неопределенный срок разработка общих инженерных стандартов и спецификаций. |
An ECE Uniform Code of techniques and equipment specifications for determining the weight bulk coal cargoes was also elaborated. |
Кроме того, был разработан Единообразный кодекс ЕЭК спецификаций методов и оборудования для определения веса насыпных грузов угля. |
The involvement of technical staff in the requisitioner's office is now limited to preparation of specifications of the required goods and services. |
Участие технического персонала в деятельности Отдела торгов в настоящее время ограничено подготовкой спецификаций необходимых товаров и услуг. |
Oil consumption can be reduced by improved engine manufacturing specifications and improved engine seals. |
Расход масла можно сократить путем повышения спецификаций производства двигателей и их герметичности. |
The Facilities Management Office engaged the services of a firm of consulting engineers to prepare detailed specifications and drawings and to supervise the work. |
Отдел управления зданиями обратился к одной из инженерных консалтинговых фирм для подготовки подробных спецификаций и чертежей и контроля за ходом работ. |
The field missions must be issued a full list of the specifications. |
Полевым миссиям должен быть направлен полный перечень спецификаций. |
Consultations with the Inter-Agency Procurement Working Group in respect to vehicle specifications. |
Консультации с Межучрежденческой группой по снабжению в отношении спецификаций на автотранспортные средства. |
A taskforce was established to draw up a timetable and detailed set of specifications. |
Была учреждена целевая группа для разработки графика и подробного набора спецификаций. |
The representative items are selected by the local statistical offices on the basis of centrally defined specifications. |
Отбор товаров-репрезентантов производится местными статистическими органами на основе определенных в централизованном порядке спецификаций. |
For IDC - Develop software and hardware specifications |
Для МЦД: - разработка спецификаций для программного и аппаратурного обеспечения; |
The design specifications for new technologies, however, require reducing uncertainties about future climate changes through improved monitoring and modelling. |
В то же время для разработки спецификаций новых технологий необходимо снизить степень неопределенности в отношении будущих климатических изменений путем совершенствования мониторинга и моделирования. |
The use of private specifications implies that the suppliers must meet certain specifications relating to their products and production processes. |
Использование частных спецификаций предполагает, что поставщики должны соблюдать требования конкретных спецификаций, касающиеся их продукции и производственных процессов. |
The Group has made a significant contribution to harmonizing approaches, equipment specifications and training packages. |
Группа внесла значительный вклад в согласование подходов и разработку спецификаций оборудования и учебных программ. |
The speaker raised the need to have the specifications in Spanish for the pilot study to progress. |
Выступающий отметил, что для продвижения этого экспериментального исследования необходим перевод спецификаций на испанский язык. |
Media outlets interested in publishing the PSA are encouraged to contact us () with your page specifications. |
Информационным агентствам, заинтересованным в публикации изображений в формате PSA, предлагается связаться с нами() с указанием спецификаций ваших главных страниц. |
Guidelines for the preparation of requests for proposals should be established to ensure that specifications, requirements and standards are complete. |
Должны быть выработаны руководящие принципы подготовки предложений об офертах, с тем чтобы обеспечить наличие полного набора спецификаций, потребностей и стандартов. |
The Global Office led the preparation of specifications for health, housing, government, construction and equipment. |
Глобальное управление возглавило работу по подготовке спецификаций по таким позициям, как здравоохранение, жилье, управление, строительство и оборудование. |
The option recommended for specifications should facilitate straightforward specifications with respect to aggregation. |
Вариант, рекомендованный для спецификации, должен облегчить разработку простых спецификаций с точки зрения агрегирования. |
Web services are a recent concept for the next generation of infrastructure technology, providing an internet-based set of specifications, which does not yet include business content specifications. |
Вебуслуги - новая концепция следующего поколения технологии инфраструктуры, предусматривающая основанный на Интернете комплекс спецификаций, который еще не включает спецификации делового содержания. |
The Office is preparing specifications for the additional controls and will be consulting with the Information Technology Services Division in implementing the specifications in IMIS. |
Управление готовит спецификации для дополнительных контрольных механизмов и будет консультироваться с Отделом информационно-технического обслуживания в процессе внедрения этих спецификаций в ИМИС. |
Some representatives raised the issue of the need to establish an institutional mechanism to monitor compliance by manufacturers with internationally accepted specifications of chemicals, such as FAO pesticide specifications. |
Некоторые представители подняли вопрос о необходимости создания организационного механизма для контроля за соблюдением изготовителями международно принятых спецификаций химических веществ, таких как спецификации пестицидов ФАО. |