Английский - русский
Перевод слова Specifications
Вариант перевода Спецификаций

Примеры в контексте "Specifications - Спецификаций"

Примеры: Specifications - Спецификаций
The regional lists were originally developed independently without much concern about specifications used in other regions. Региональные перечни первоначально разрабатывались независимо, без особого учета спецификаций, используемых в других регионах.
The representatives of the local company were present to assist in the verification of disputed specifications of the delivered goods. Местная компания направила на места своих представителей с целью оказания содействия в проверке спорных спецификаций поставленных товаров.
All goods arriving into the country are authenticated and their specifications confirmed against the shipping documents by Lloyd's Register. Удостоверяется подлинность всех товаров, ввозимых в страну, и Регистр Ллойда подтверждает соответствие представленных спецификаций грузовым документам.
Delays in producing revised specifications and finalization of new engineering support services contract for the upcoming three-year period. Задерживается выпуск пересмотренных спецификаций и окончательная доработка нового контракта на предоставление вспомогательных инженерных услуг на предстоящий трехлетний период.
Development of common engineering standards and specifications - postponed indefinitely. Отложена на неопределенный срок разработка общих инженерных стандартов и спецификаций.
An ECE Uniform Code of techniques and equipment specifications for determining the weight bulk coal cargoes was also elaborated. Кроме того, был разработан Единообразный кодекс ЕЭК спецификаций методов и оборудования для определения веса насыпных грузов угля.
The involvement of technical staff in the requisitioner's office is now limited to preparation of specifications of the required goods and services. Участие технического персонала в деятельности Отдела торгов в настоящее время ограничено подготовкой спецификаций необходимых товаров и услуг.
Oil consumption can be reduced by improved engine manufacturing specifications and improved engine seals. Расход масла можно сократить путем повышения спецификаций производства двигателей и их герметичности.
The Facilities Management Office engaged the services of a firm of consulting engineers to prepare detailed specifications and drawings and to supervise the work. Отдел управления зданиями обратился к одной из инженерных консалтинговых фирм для подготовки подробных спецификаций и чертежей и контроля за ходом работ.
The field missions must be issued a full list of the specifications. Полевым миссиям должен быть направлен полный перечень спецификаций.
Consultations with the Inter-Agency Procurement Working Group in respect to vehicle specifications. Консультации с Межучрежденческой группой по снабжению в отношении спецификаций на автотранспортные средства.
A taskforce was established to draw up a timetable and detailed set of specifications. Была учреждена целевая группа для разработки графика и подробного набора спецификаций.
The representative items are selected by the local statistical offices on the basis of centrally defined specifications. Отбор товаров-репрезентантов производится местными статистическими органами на основе определенных в централизованном порядке спецификаций.
For IDC - Develop software and hardware specifications Для МЦД: - разработка спецификаций для программного и аппаратурного обеспечения;
The design specifications for new technologies, however, require reducing uncertainties about future climate changes through improved monitoring and modelling. В то же время для разработки спецификаций новых технологий необходимо снизить степень неопределенности в отношении будущих климатических изменений путем совершенствования мониторинга и моделирования.
The use of private specifications implies that the suppliers must meet certain specifications relating to their products and production processes. Использование частных спецификаций предполагает, что поставщики должны соблюдать требования конкретных спецификаций, касающиеся их продукции и производственных процессов.
The Group has made a significant contribution to harmonizing approaches, equipment specifications and training packages. Группа внесла значительный вклад в согласование подходов и разработку спецификаций оборудования и учебных программ.
The speaker raised the need to have the specifications in Spanish for the pilot study to progress. Выступающий отметил, что для продвижения этого экспериментального исследования необходим перевод спецификаций на испанский язык.
Media outlets interested in publishing the PSA are encouraged to contact us () with your page specifications. Информационным агентствам, заинтересованным в публикации изображений в формате PSA, предлагается связаться с нами() с указанием спецификаций ваших главных страниц.
Guidelines for the preparation of requests for proposals should be established to ensure that specifications, requirements and standards are complete. Должны быть выработаны руководящие принципы подготовки предложений об офертах, с тем чтобы обеспечить наличие полного набора спецификаций, потребностей и стандартов.
The Global Office led the preparation of specifications for health, housing, government, construction and equipment. Глобальное управление возглавило работу по подготовке спецификаций по таким позициям, как здравоохранение, жилье, управление, строительство и оборудование.
The option recommended for specifications should facilitate straightforward specifications with respect to aggregation. Вариант, рекомендованный для спецификации, должен облегчить разработку простых спецификаций с точки зрения агрегирования.
Web services are a recent concept for the next generation of infrastructure technology, providing an internet-based set of specifications, which does not yet include business content specifications. Вебуслуги - новая концепция следующего поколения технологии инфраструктуры, предусматривающая основанный на Интернете комплекс спецификаций, который еще не включает спецификации делового содержания.
The Office is preparing specifications for the additional controls and will be consulting with the Information Technology Services Division in implementing the specifications in IMIS. Управление готовит спецификации для дополнительных контрольных механизмов и будет консультироваться с Отделом информационно-технического обслуживания в процессе внедрения этих спецификаций в ИМИС.
Some representatives raised the issue of the need to establish an institutional mechanism to monitor compliance by manufacturers with internationally accepted specifications of chemicals, such as FAO pesticide specifications. Некоторые представители подняли вопрос о необходимости создания организационного механизма для контроля за соблюдением изготовителями международно принятых спецификаций химических веществ, таких как спецификации пестицидов ФАО.