Английский - русский
Перевод слова Specifications
Вариант перевода Спецификаций

Примеры в контексте "Specifications - Спецификаций"

Примеры: Specifications - Спецификаций
The Committee took note of the relevance of FAO's pesticide specifications to the PIC procedure. Комитет принял к сведению целесообразность разработанных ФАО спецификаций по пестицидам.
In establishing such specifications, due consideration should be given to the environmental and human health effects of those substances. При создании таких спецификаций необходимо уделять должное внимание воздействию этих веществ на окружающую среду и здоровье человека.
This has often resulted in higher costs to the Agency in order to meet certain local specifications or regulations. Необходимость соблюдения тех или иных местных спецификаций или положений нередко приводит к повышению расходов Агентства.
Some countries said that they would prefer to require marking of the substance used for purposes of commercial specifications. По мнению некоторых стран, было бы предпочтительно требовать указания используемого вещества для целей составления коммерческих спецификаций.
Negotiations on the required specifications are ongoing with the supplier. В настоящее время ведутся переговоры с поставщиком относительно требуемых спецификаций.
An implementing regulation further specifies that standard supplies are those with no individual specifications. В нормативе, регулирующем применение этого положения, далее уточняется, что к стандартным относятся товары, не имеющие индивидуальных спецификаций.
The list of specifications in each group of goods is representative under the conditions of Estonia. Перечень спецификаций в каждой группе товаров является репрезентативным в условиях Эстонии.
The focus in all groups is on the development of standards, specifications and guidelines that can be implemented globally. Пристальное внимание в рамках всех групп уделяется разработке стандартов, спецификаций и руководящих принципов, которые могут применяться в глобальном масштабе.
This Institute is engaged in quality control and verification of specifications, weights and measures in all fields of production and services. Этот институт занимается контролем качества и проверкой спецификаций, весов и мер во всех областях производства и услуг.
At the final stage, the awarding authority should invite the proponents to submit final proposals with respect to the revised specifications and contractual terms. На заключительном этапе выдающему подряд органу следует предложить участникам процедур представить окончательные предложения в отношении пересмотренных спецификаций и договорных условий.
The more specific requirements for the cab materials to meet flammability requirements could be checked from vehicle specifications as supplied. Более конкретные требования в отношении воспламеняемости материалов, из которых изготовлена кабина, могли бы быть проверены на основе представленных спецификаций транспортного средства.
This is a modular suite of specifications that will enable enterprises of any size and in any geographical location to conduct business over the Internet. Это модульный набор спецификаций, который позволит предприятиям любого размера и в любой географической точке осуществлять операции через Интернет.
It is important to ensure that both bids and specifications are secure in order to build confidence in the new processes. Важно гарантировать надежность ставок и спецификаций для обеспечения доверия к новым процессам.
The associations had agreed to hand over their work to the UN/CEFACT Forum as soon as the specifications would be ready. Ассоциации приняли решение доложить о результатах своей работы на Форуме СЕФАКТ ООН после завершения подготовки спецификаций.
Draft specifications for pillar emplacement and as-built survey delivered to the parties for comments. Направление сторонам для замечаний проекта спецификаций работ по установке и топографической привязке пограничных столбов.
Receipt of Parties' comments on draft specifications. Получение замечаний сторон по проекту спецификаций.
To date, their efforts have focused on documenting existing datasets and defining the specifications for the datasets required. До настоящего времени их деятельность была направлена на документирование существующих наборов данных и выработку спецификаций для требуемых наборов данных.
A consistent regional stage construction policy, motorway standards, specifications, etc. should be agreed upon. Следует принять решение в отношении согласованной региональной политики поэтапного строительства, стандартов, спецификаций и т.д, предъявляемых к автомагистралям.
In the absence of final specifications, the use of an approved headlamp is recommended. При отсутствии окончательно установленных спецификаций рекомендуется пользоваться официально утвержденной фарой.
Anonymity of bidders and clear specifications established and made known to suppliers at the outset of procurement were named as such important considerations. Было отмечено, что важное значение в этом отношении имеют такие соображения, как четкое составление спецификаций и доведение их до сведения поставщиков с самого начала процесса закупок, а также анонимность участников процедур.
ESCAP has been negotiating routes and road specifications for the network since 1992. ЭСКАТО занимается согласованием маршрутов и дорожных спецификаций этой сети с 1992 года.
Work on the development of the technical design specifications of the ITL has also advanced well during this period. В ходе этого периода значительно продвинулась вперед также и деятельность по разработке технических спецификаций НРЖО.
ICAO has established a worldwide partnership to provide assistance to contracting States in implementing the standards and specifications related to machine readable travel documents. ИКАО наладила всемирные партнерские связи для оказания договаривающимся государствам содействия в осуществлении стандартов и спецификаций в отношении автоматически считываемых проездных документов.
The Agency is also tasked with developing standard specifications for graduates at all levels of pre-university education. Управлению также поручена разработка стандартных спецификаций для выпускников всех уровней доуниверситетского образования.
Also, 29 out of the 30 problems were related to incorrect behaviour of the registry system concerned with regard to the DES specifications. Кроме того, 29 из 30 проблем были связаны с нарушением режима работы соответствующей системы реестров в части спецификаций СОД.