Английский - русский
Перевод слова Specifications
Вариант перевода Спецификаций

Примеры в контексте "Specifications - Спецификаций"

Примеры: Specifications - Спецификаций
Technical conformance and the registration of the UN/CEFACT business requirements specifications; обеспечение технического соответствия и регистрацию спецификаций коммерческих потребностей СЕФАКТ ООН;
ESCWA support contributed to an agreement being reached among member countries on an integrated transport system, which provided a framework for standardizing infrastructure specifications and signals across the region. Поддержка ЭСКЗА также способствовала достижению соглашения между странами-членами в отношении объединенной транспортной системы, которое явилось основой для стандартизации инфраструктурных спецификаций и сигналов в рамках всего региона.
It was noted that because of the other discussions on electronic business there had been little progress in the preparation for publication of the ebXML specifications. Отмечалось, что вследствие проведения дискуссий, посвященных другим аспектам электронных деловых операций, не удалось достичь значительных результатов в подготовке к публикации спецификаций ebXML.
The development of road and railways agreements will result in the standardization of infrastructure specifications and signals across the region, ultimately leading to the facilitation of trade. Заключение соглашений об автомагистралях и железных дорогах приведет к стандартизации спецификаций на объекты инфраструктуры и сигналы систем связи во всем регионе, что в конечном итоге будет способствовать развитию торговли.
Draft versions of the requirements and technical design specifications for the ITL will be available at < > at the beginning of June 2004. В начале июня 2004 года проекты версий требований и технических спецификаций НРЖО будут размещены по адресу: < >.
It also includes information on progress with the development of the specifications of the data exchange standards and cooperation among administrators of registry systems. Он также содержит информацию о прогрессе, достигнутом в разработке спецификаций для стандартов обмена данными, и о сотрудничестве между администраторами системы реестров.
lack of comprehensive and quantifiable specifications, and отсутствие исчерпывающих спецификаций и информации об исчислении количества;
Develop system modules based on specifications customization design documents Разработка системных модулей на основе документов об индивидуализации спецификаций
Based on the specifications in the technical project, it is possible to generate automatically application programmes for: На основе спецификаций, содержащихся в техническом проекте, можно автоматически разработать прикладные программы, предназначенные для:
As the ICP regions complete product specifications for consumption and begin collecting prices, attention is being directed towards the more difficult areas such as housing, construction, equipment and compensation. По мере того, как регионы, охваченные ПМС, завершают составление спецификаций потребительских товаров и приступают к сбору данных о ценах, внимание переключается на более сложные области, такие, как жилищный фонд, строительство, оборудование и оплата труда.
Acme Pharmaceutical is currently finalizing specifications for equipment required for the manufacturing of HFA-MDIs and for formulations of HFA-MDIs with three different ingredients. Акме Фармасьютикал завершает в настоящее время окончательную разработку спецификаций оборудования, необходимого для производства ДИ-ГФА, и препаративных форм для ДИ-ГФА с тремя различными активными ингредиентами.
Alternatively, standards may take the form of a series of functional or prescriptive rules (specifications) facilitating the application of consistent judgement between preparers and over time. С другой стороны, стандарты могут принимать форму ряда функциональных или прескриптивных правил (спецификаций), упрощающих применение последовательных суждений как среди разработчиков, так и во времени.
The UNFC-2009 specifications development process to date was summarized. Был сделан краткий обзор процесса разработки спецификаций
There was consensus that generic specifications are needed for UNFC-2009, which should be simple albeit still detailed enough to ensure the objectives of the Classification can be met. Был достигнут консенсус по вопросу необходимости общих спецификаций для РКООН-2009, которые должны быть простыми, но вместе с тем содержать достаточно детальную информацию, чтобы гарантировать, что задачи классификации могут быть выполнены.
In this respect, international rules were needed to prevent arbitrary application of product standards, regulations and specifications, which were being continually revised to the detriment of developing-country exporters. В этой связи необходимы международные нормы для предотвращения произвольного применения стандартов на продукцию, регламентаций и спецификаций, которые постоянно пересматриваются в ущерб экспортерам развивающихся стран.
(b) Use of the electronic message specifications of the WCO Data Model; Ь) использование спецификаций электронных сообщений, предусмотренных в моделях данных ВТамО;
Determining the appropriate environmental specifications for dissemination; определение соответствующих экологических спецификаций для распространения;
The Handbook is a reference for both subject-matter and data-processing specialists as they work as teams to develop editing specifications and programmes for censuses and surveys. Это Руководство представляет собой справочник для профильных специалистов и специалистов по обработке данных, работающих в группах в целях разработки спецификаций и программ редактирования для переписей и обследований.
It has been agreed that the provision of specifications and guidelines for UNFC-2009 shall be undertaken through cooperation with CRIRSCO for minerals and SPE for petroleum. Было решено, что выработка спецификаций и руководящих принципов для РКООН-2009 в первом случае будет обеспечиваться за счет сотрудничества с КРИРСКО, а во втором - с ОИН.
This can be provided by defining carefully what "goes into each box" in UNFC-2009 by providing simple, generic specifications using plain language. Достичь этой цели можно путем тщательного определения того, "что к чему относится" в рамках РКООН-2009, на основе разработки простых и общих спецификаций с использованием четких формулировок.
Table: Examples of issues for which generic UNFC-2009 specifications may be appropriate Примеры вопросов, по которым разработка общих спецификаций в рамках РКООН-2009 может быть целесообразной
(b) need and/or desirability to develop specifications and guidelines for the UNFC; and Ь) необходимость и/или желательность разработки спецификаций и руководящих принципов для РКООН; и
There was detailed discussion on the recommendations provided by the Revision Task Force in its discussions on whether it is needed and/or desirable to develop specifications and guidelines for UNFC-2009. Состоялось подробное обсуждение рекомендаций, представленных Целевой группой по пересмотру в ходе обсуждения вопроса о необходимости и/или желательности разработки спецификаций и руководящих принципов для РКООН-2009.
As part of this process, user recommendations for additional specifications and guidelines should be requested and compiled; В рамках этого процесса следует запросить и составить свод рекомендаций пользователей в отношении дополнительных спецификаций и руководящих принципов;
Two or more countries could decide to combine their national datasets into regional or international dataset similarly to provide documents and message specifications for cross border trade. Страны могут принять решение об объединении своих национальных наборов данных в региональный или международный набор для представления документов и спецификаций сообщений для трансграничной торговли.