Английский - русский
Перевод слова Specifications
Вариант перевода Спецификаций

Примеры в контексте "Specifications - Спецификаций"

Примеры: Specifications - Спецификаций
Along with the generic specifications, the CRIRSCO Template and PRMS, together with a bridging document for each, provide the foundation and keystones for consistent application of UNFC-2009. Помимо общих спецификаций, основу и ориентиры для последовательного применения РКООН-2009 обеспечивают стандартная модель КРИРСКО и СУНР вместе со связующим документом для каждой из них.
The draft specifications were revised in the light of the comments received and the text was subsequently reviewed and endorsed by the Expert Group on Resource Classification at its fourth session in April 2013. Проект спецификаций был пересмотрен в свете полученных замечаний, и впоследствии их текст был проанализирован и одобрен Группой экспертов по классификации ресурсов на ее четвертой сессии в апреле 2013 года.
Development of the specifications was undertaken by the Expert Group through cooperation with the Society of Petroleum Engineers (SPE) for petroleum and the Committee for Mineral Reserves International Reporting Systems (CRIRSCO) for solid minerals. Разработка спецификаций осуществлялась Группой экспертов в сотрудничестве с Обществом инженеров-нефтяников (ОИН) в отношении нефти и с Комитетом по международным стандартам отчетности о запасах месторождений (КРИРСКО) в отношении минерального сырья.
During the development of the specifications, requests for policy and technical advice were received such that the Expert Group agreed that a Technical Advisory Group will be essential to provide additional guidance and advice on the application of UNFC-2009. В процессе разработки спецификаций поступали запросы о предоставлении консультаций по вопросам политики и технического применения, в связи с чем Группа экспертов согласилась с необходимостью учреждения технической консультативной группы для предоставления дополнительных руководящих указаний и консультирования по применению РКООН-2009.
The Fund and the Beneficiary shall, in consultation and coordination with one another, take the necessary measures to prepare all the studies, designs, specifications and implementation plans pertaining to the project. З. Фонд и Орган-бенефициар, в консультации и координации друг с другом, принимают необходимые меры для подготовки любых исследований, проектов, спецификаций и планов осуществления, касающихся проекта.
The Expert Group recommended that the Task Force on UNFC and Recipient Reservoirs prepare draft specifications for the use of UNFC-2009 to classify injection projects, in particular for the storage of carbon dioxide, and submit them to the sixth session. Группа экспертов рекомендовала Целевой группе по РКООН и резервуарам-реципиентам подготовить проект спецификаций для использования РКООН-2009 в целях классификации проектов, связанных с закачкой газов, в частности для хранения диоксида углерода, и представить их шестой сессии.
European Union study reservation for specifications of the 3,5 kg headform and for the weight of the adult headform. Оговорка Европейского союза о необходимости изучения спецификаций, касающихся муляжа головы весом 3,5 кг, а также веса муляжа головы взрослого пешехода.
He or she will be responsible for coordinating and overseeing trade contractors to ensure that specifications are being followed and that work is proceeding on schedule and within budget. Данный сотрудник будет отвечать за координацию работы подрядчиков и надзор за ними в целях обеспечения соблюдения требований спецификаций и выполнения работы в соответствии с графиком и в рамках бюджета.
The NPD did not request technical assistance during the pilot since it has an in-depth technical understanding of UNFC-2009 due to being closely engaged in its development and that of the specifications. ННД не обращался за технической помощью во время проведения этого пилотного проекта, поскольку он очень хорошо знаком с техническими аспектами РКООН-2009 в силу своего активного участия в его разработке и в разработке спецификаций.
(c) Develop clear national and local specifications and guidelines for compliance with the global functional standard and to advise on conflicts with specifications and guidelines developed by other national or local entities; с) принятие четких спецификаций и рекомендаций руководящих принципов на национальном и местном уровнях для обеспечения соблюдения глобального функционального стандарта и рекомендация механизмов урегулирования в случае появления противоречий со спецификациями и руководящими принципами, разработанными другими национальными или местными органами;
Soon after the start of their joint programme in the early 1980s, Eurostat and the OECD began structuring the product specifications used in their price surveys with the objective of having specifications for products from the same product cluster formulated in the same way. Вскоре после начала работы по их совместной программе в начале 80-х годов Евростат и ОЭСР приступили к структурированию спецификаций продуктов, использовавшихся в их ценовых обследованиях, с тем чтобы спецификации продуктов из одних и тех же групп продуктов формулировались единообразно.
As per the Programme of Work for 2011 - 2012, the Expert Group requested that the Specifications Task Force Phase Two continue its work to develop generic specifications for UNFC - 2009 in close collaboration with CRIRSCO and SPE. В соответствии с программой работы на 2011-2012 годы Группа экспертов просила, чтобы Целевая группа по спецификациям (второй этап) продолжила разработку общих спецификаций для РКООН-2009 в тесном сотрудничестве с КРИРСКО и ОИН.
He also thanked the Specifications Task Force, and in particular its Chair Mr. James Ross, for the significant work undertaken since May 2012 in relation to the draft specifications for application of UNFC-2009. Он поблагодарил также Целевую группу по спецификациям и, в частности, ее Председателя г-на Джеймса Росса за большую работу, проведенную после мая 2012 года в связи с проектом спецификаций для применения РКООН-2009.
These documents were provided to the Expert Group with the full consensus of the Specifications Task Force Phase Two and the Bureau of their readiness for publication as the specifications for application of UNFC-2009. Эти документы были предоставлены Группе экспертов при полном консенсусе в составе Целевой группы по спецификациям (второго этапа) и Бюро по вопросу об их готовности к опубликованию в качестве спецификаций для применения РКООН-2009.
(a) The work on specifications continuing and a new Specifications Task Force being established, in particular to develop generic specifications for UNFC-2009 as needed; а) продолжения работы по спецификациям и учреждения новой Целевой группы по спецификациям, в частности, для разработки, в случае необходимости, общих спецификаций для РКООН-2009;
The team, in working groups made a detailed technical analysis of the proposed classification schemes, variables, data items, reporting format (units, years, structure), specifications and the suggested terms and definitions. Группа провела в рабочих группах подробный технический анализ предложенных схем классификации, переменных показателей, элементов данных, формата представления данных (единицы, года, структура), спецификаций, терминов и определений.
They pointed out that the priority should be to develop specifications and guidelines in order to ensure that the UNFC is a viable harmonizing classification system and flexible enough to be mapped with the existing classifications. Они подчеркнули, что приоритетным направлением деятельности должна стать разработка спецификаций и руководящих принципов, с тем чтобы РКООН была действенной, гармонизирующей системой классификации, а также обеспечивала достаточную гибкость для интеграции в нее существующих систем классификации.
Agreed that the structure and status of the Ad Hoc Group is adequate for the immediate needs of developing the UNFC specifications, guidelines and case studies; Ь) постановила, что структура и статус Специальной группы являются адекватными для решения непосредственных задач, связанных с разработкой спецификаций, руководящих принципов и исследований конкретного опыта применения РКООН;
Emissions and discharges of most pollutants are very often calculated, on the basis of the technological specifications of the facility or installation, the time that the equipment is in operation and the use of pollution abatement equipment. Выбросы и сбросы большинства загрязнителей зачастую определяются путем расчетов исходя из технических спецификаций объекта или установки, времени эксплуатации оборудования и данных о применении очистительных устройств.
These two programs have jointly chartered an exploratory team to analyze and write specifications for a full replacement publications subsystem; the Office of Publications and the Internet development and operations group are full partners in this team. Эти два отдела создали совместную исследовательскую группу для анализа и подготовки спецификаций для всей новой подсистемы публикаций; в работе этой группы в полной мере участвует отдел публикаций и группа по разработкам и деятельности в Интернете.
The Working Group agreed that the Guide should highlight the importance of adequate examination of tenders for their responsiveness and supplier for their solvency, of precise and detailed specifications and of objective criteria, for identifying and rejecting ALTs. Рабочая группа согласилась с тем, что в Руководстве следует обратить внимание на важность надлежащего изучения тендерных заявок на предмет их соответствия формальным требованиям и изучения вопроса о платежеспособности поставщиков, а также важность точных и подробных спецификаций и объективных критериев для выявления и отклонения АЗЦ.
Khronos members may contribute to the development of Khronos API specifications, vote at various stages before public deployment, and accelerate delivery of their platforms and applications through early access to specification drafts and conformance tests. Все участники Khronos могут вносить свой вклад в разработку спецификаций API, имеют право голоса на различных стадиях до официального опубликования, а также получают возможность ускорить поставку своих инновационных платформ и приложений благодаря раннему доступу к черновикам спецификаций и тестов соответствия.
Its main activities are the promotion and marketing of USB, Wireless USB, USB On-The-Go, and the maintenance of the specifications, as well as a compliance program. Её основными видами деятельности являются продвижение и стимуляция продаж USB, Wireless USB, USB On-The-Go, а также разработка и поддержка спецификаций стандарта USB и контроль за соответствием этим стандартам выпускаемых продуктов.
There are 159 specifications including weapons systems, escape routes, fluid systems, hatches, doors, sea water systems, and a set length of 560 feet, partly to allow for sufficient volume inside the pressure hull. Документы включают 159 спецификаций, включая системы вооружения, пути эвакуации, трубопроводы, люки, двери, системы водоснабжения, и устанавливают длину корабля в 170 м, чтобы обеспечить больший объём внутри прочного корпуса.
With the standardization of 'iReady' technology specifications, plan to first popularize an inexpensive adapter connection terminal for 'iReady' home appliances then can plug in an 'iReady' adapter that has the necessary home network connection functions. Со стандартизацией спецификаций технологии 'iReady', планируется сначала популяризовать недорогой терминал подключения адаптеров для домашних устройств 'iReady', которые могут подключаться к адаптеру 'iReady', у которого, в свою очередь, есть необходимые функции для построения домашней сети.