Not conform products have defects on physiological, morphological and pathological breakdown, physical damages affecting the appearance, organoleptic and other quality specifications such as maturity. |
Продукты, не соответствующие требованиям, имеют дефекты, обусловленные физиологической, морфологической и патологической порчей и физическими повреждениями, затрагивающими внешний вид, органолептические свойства и другие параметры качества, в частности зрелость. |
Standards and specifications for food and food additives are established. |
Были установлены стандарты и параметры для продуктов питания и пищевых добавок. |
The "Guide" will need to define specifications in terms of survey objectives. |
В «Руководстве» будет необходимо определить параметры обследований с точки зрения их целей. |
A site was identified, discussions were held with the national authorities and basic educational specifications were obtained. |
Для школы была определена территория, с национальными органами власти проведены обсуждения и получены основные параметры учебного процесса. |
It would also establish the conditions for the selection of experts, give specifications for investigators and devise witness and informer protection mechanisms. |
Она определит также условия отбора экспертов, установит параметры работы следователей и разработает механизмы защиты свидетелей и заявителей. |
Common principles and specifications were discussed at that meeting with regard to designing the data-reporting template. |
На этом совещании обсуждались общие принципы и параметры разработки типовой модели представления данных. |
Detailed specifications on subsequent measurement in the statement of financial position have also been drawn up. |
Были также разработаны подробные параметры последующего исчисления в отчете о финансовом положении. |
The framework, specifications and curriculum had all been adopted. |
Были утверждены ее рамки, параметры и учебный план. |
"Knowledge Equals Profit" I've enclosed the specifications you've requested. |
"Знание равно доходу" - я включил технические параметры, что вы просили. |
The proposal includes a road network that exceeds 31,400 kilometres and will require high-quality specifications that conform to the road standards used in Europe. |
Данное предложение предусматривает создание дорожной сети протяженностью свыше 31400 км, качественные параметры которой будут соответствовать дорожным стандартам, применяемым в Европе. |
For all these reasons, the technical and technological specifications which constitute annex 1 of the draft should not appear at the level of a directive. |
В силу всех этих причин технические и технологические параметры, изложенные в приложении 1 рассматриваемого проекта, не следует выводить на уровень директивы. |
The specifications for the complementary safety assessments were developed in line with those of European stress tests and concerned not only power reactors but also research facilities and fuel cycle plants; a total of 79 nuclear facilities were given priority status. |
Параметры этих ДОБ были определены сообразно параметрам европейских стресс-тестов и предусматривали охват не только энергетических реакторов, но и исследовательских установок и предприятий топливного цикла, причем в общей сложности 79 ядерных объектов были отнесены к приоритетным. |
As you relax in your custom-built pod, your physical specifications and an exact copy of your consciousness will be relayed via subspace to a Receiver Pod at your destination. |
Пока вы расслабяетесь в индвивдуальной капсуле, ваши физические параметры и точная копия вашего сознания будут переданы через подпространство в приёмную капсулу в точке назначения. |
These specifications include things like the maximum length of a cable, the width of the cable, the protection from electromagnetic interference, and even the flexibility. |
Сюда относятся такие параметры как максимальная длина кабеля, ширина кабеля, защита от электромагнитных помех и даже его эластичность. |
The key aspect of peace-keeping operations was undoubtedly their mandate, which should be clear, have precise time specifications and be regularly evaluated. Common definitions of terms and standards should be used in all cases. |
Ключевым аспектом операций по поддержанию мира, безусловно, является их мандат, который должен быть ясным и содержащим четко обозначенные временные параметры; регулярно должна проводиться его оценка, причем во всех случаях следует руководствоваться единообразными определениями терминов и нормами. |
3/ The voltage specifications shall include the tolerances or voltage range as specified by the manufacturer and verified by this approval. Annex 2 |
З/ Параметры напряжения должны включать допустимые отклонения или диапазоны значений напряжения, установленные заводом-изготовителем и проверенные в контексте данного официального утверждения. |
Appendix C - Specifications of examples for the implementation of the Notices to Skippers Standard |
Добавление С - Параметры примеров для осуществления стандарта "Извещения судоводителям" |
Many match these specifications. |
Многие подходят под эти параметры. |
All the products including their specifications can be found in the interactive catalogue. |
Всю продукцию, ёё описаниё и параметры Вы найдете в интерактивном каталоге. |
{where appropriate, standards can consider pieces, cuts, slabs, etc. as types of presentation, and include specifications on its size and shape} |
{в случае необходимости в стандартах в качестве фасуемого продукта могут указываться кусочки, дольки, ломтики и т.д., а также упоминаться параметры, характеризующие его размер и форму} |
{where appropriate, standards can consider pieces, cuts, slabs, etc. as types of presentation, and include specifications on its size and shape} Extraneous vegetable |
в случае необходимости можно указать кусочки, дольки, ломтики и т.д. в качестве видов расфасовки, а также включить параметры их размеров и формы |
(m) Are quantitative values concerning failure rates included in the operational requirements, product specifications and test plans? |
м) включены ли количественные параметры в отношении коэффициентов отказа в военные заявки, производственные спецификации и планы испытаний? |
(c) UNAMIR has, for some unknown reason, resisted giving to the Government the specifications of their equipment. |
с) МООНПР по неким неизвестным причинам проявляла нежелание сообщить правительству технические параметры своего оборудования. |
It developed guidelines and standard operating procedures for a variety of operational and support areas, including generic staffing templates for medium-sized missions, 349 generic job profiles and specifications, staff and standard cost elements of a newly developed electronic budget model. |
Он разработал руководящие принципы и стандартные оперативные процедуры для широкого круга оперативных и вспомогательных функций, включая макеты типовых штатных расписаний для миссий среднего размера, 349 общих описаний должностей и спецификации и кадровые и стандартные стоимостные параметры в рамках недавно разработанной электронной модели бюджета. |
The Department of Management responded that "as the e-PAS reporting system is developed and Galaxy specifications are drawn up for importing e-PAS information on demand, the process will be greatly simplified for staff". |
Департамент по вопросам управления ответил, что «по мере совершенствования системы отчетности в рамках ЭССА и включения в технические параметры системы «Гэлакси» функции извлечения информации по ЭССА по требованию этот процесс для сотрудников значительно упростится». |