| Achieving pre-qualification requires companies to satisfy a wide range of specifications related to production facilities, staff and the product itself. | Для этого компании-производители должны удовлетворять целому ряду спецификаций в отношении их производственных объектов, персонала и продукции как таковой. |
| The Secretariat indicated that the absence of clear specifications in the current COE Manual on that specific type of vehicle had generated numerous requests for clarification from police-contributing countries. | Секретариат указал, что отсутствие в нынешнем Руководстве по ИПК четких спецификаций для этого конкретного вида автомобиля привело к тому, что многие страны, предоставляющие полицейские силы, просили разъяснить этот вопрос. |
| Furthermore, countries could make compliance with FAO specifications a requirement which could be met by provision of a certificate of analysis by the producer or exporter. | Кроме того, страны могли бы предусмотреть в качестве одного из требований соблюдение спецификаций ФАО, что может быть обеспечено путем представления производителем или экспортером акта о проведении анализа. |
| A set of mostly digital specifications, composed of symbol libraries, colour schemes, look-up tables and rules, linking every feature and attribute of the SENC to the appropriate presentation of the ECDIS display. | Набор главным образом цифровых спецификаций, состоящих из библиотек символов, цветовых схем, просмотровых таблиц и правил и увязывающих каждую характеристику и атрибут СЭНК с соответствующим отображением данных на дисплее СОЭНКИ. |
| A mapping document has been developed by the Expert Group on Resource Classification, but further training is needed to explain the relationship between UNFC-1997 and UNFC-2009 and, in particular, the correct application of the UNFC-2009 specifications, including the CRIRSCO Template. | Такой аналитический документ был разработан Группой экспертов по классификации ресурсов, однако для разъяснения связей между РКООН-1997 и РКООН-2009 и, в частности, обеспечения корректного применения спецификаций РКООН-2009, в том числе из стандартной модели КРИРСКО, необходимо организовать дополнительное обучение. |
| However it is not only not documented, but also contradicts the specifications TrueType - as to the first issue rev. | Однако это не только не документировано, но и противоречит спецификациям TrueType - как первому выпуску rev. |
| A total of 264 (82%) stations and 11 (69%) radionuclide laboratories had been officially certified as meeting the specifications of the Commission. | Официально сертифицированы на соответствие спецификациям Комиссии были 264 (82 процента) станции и 11 (69 процентов) радионуклидных лабораторий. |
| His Holiness Pope Shenouda III was contacted for a meeting with two senior Ministry of Defence officials and an agreement was reached that the Ministry would build the installations, at the Ministry's expense and with the same specifications. | К Его Святейшеству Папе Шенуду III была обращена просьба встретиться с двумя высокопоставленными официальными представителями министерства обороны и было достигнуто соглашение по вопросу о том, что министерство построит объекты за свой счет и по тем же спецификациям. |
| This may be due to the risk that intermediate goods may not be made to exact specifications, but may also reflect concerns about enforcement of contractors or property rights abroad. | Это может быть связано не только с риском того, что полуфабрикаты не будут точно соответствовать спецификациям, но и с сомнениями в защищенности прав подрядчика или имущественных прав за рубежом. |
| The other three proposals substantially meet the specifications established for the coverage, ranging in cost from about $25 per troop/per month to about $40 per troop/per month for coverage in the base amount of $50,000. | Три другие предложения по существу соответствовали спецификациям, установленным для страхового покрытия, и их стоимость составляла от 25 долл. США на каждого военнослужащего в месяц до примерно 40 долл. США для страхового покрытия на базовую сумму в размере 50000 долл. США. |
| I depend on specifications that do not change. | Я существую со спецификациями, которые не меняются. |
| Relationship between measured data and design specifications | 3.2 Соотношение полученных данных с конструктивными спецификациями |
| The most common critical areas are related to standards and specifications, infrastructures and technologies, operational systems and practices, documentation and procedures, and transit charges. | Чаще всего проблемы связаны со стандартами и спецификациями, инфраструктурой и технологиями, операционными системами и практикой, документацией и процедурами и транзитными сборами. |
| (b) Not to transfer any cluster munition that has been significantly degraded from its original specifications; | Ь) не передавать любой кассетный боеприпас, который претерпел значительное ухудшение по сравнению с его первоначальными спецификациями; |
| (a) Request for Quotation (RFQ) shall be used for the procurement of simple, uncomplicated goods of standard and firm specifications of total estimated value not exceeding $30,000. | а) просьба представить расценки используется для закупки простых, несложных товаров со стандартными и фиксированными спецификациями общей сметной стоимостью, не превышающей 30000 долл. США; |
| Drafts of the ITL specifications were provided throughout 2004 and their review and implementation within the CITL has provided a further means to improve them. | На протяжении 2004 года ей представлялись проекты характеристик МРЖО, и их рассмотрение и осуществление в рамках НРЖОС открыло дальнейшие возможности для их усовершенствования. |
| This can be determined using the specifications submitted by the parties involved, and from the name and type of goods. | Определяется это на основании технических характеристик, представленных соответствующими сторонами, а также с учетом названия и вида товаров; |
| The Court held that the information given in the pro forma invoice and in the letter of credit had to be taken into account when determining the specifications of the subject of the sales contract. | Суд считает, что при определении технических характеристик предмета договора купли-продажи необходимо было принять к сведению информацию, содержащуюся в счете-проформе и аккредитиве. |
| This layer includes specifications for the electrical and mechanical characteristics such as: voltage levels, signal timing, data rate, maximum transmission length, and physical connectors, of networking equipment. | Этот уровень включает спецификации электрических и механических характеристик, (таких как: уровень напряжения, время сигнала, уровень данных, максимальная длина передачи и физические коннекторы) сетевого оборудования. |
| The Engineering Standards and Design Centre plans to enhance its capabilities and to assume responsibility for product specifications in support of systems contracts and "green" technology to be introduced to the field. | Центр технических стандартов и проектирования намерен наращивать свои возможности и принять на себя обязанности по разработке технических характеристик товаров в поддержку системных контрактов и по внедрению экологически чистых технологий на местах. |
| The field assets control system then provides detailed information on the specifications of this item type and allows for cross-referencing with any other classification system or available reference number. | Система управления имуществом на местах затем выдает подробную информацию о спецификациях этого предмета имущества и допускает установление перекрестных ссылок с любой другой системой классификации или имеющимися справочными номерами. |
| In the case where competing models, based on different specifications and/or variables, can be identified and they are proved capable of producing good estimates, an improvement of the forecasting results can be achieved by combining their outcomes. | В случае выделения конкурирующих моделей получения достоверных оценок, основанных на различных спецификациях или переменных, можно добиться улучшения результатов прогнозирования за счет комбинирования полученных данных. |
| The United Nations IPSAS Project Team has worked closely with the ERP project to document the high-level IPSAS requirements that were incorporated in the business specifications for the new ERP system. | Группа по проекту перехода на МСУГС в Организации Объединенных Наций, работая в тесном взаимодействии с проектом ОПР, подготовила документ, в котором четко зафиксированы общие потребности в связи с переходом на МСУГС, учтенные в спецификациях новой системы ОПР. |
| CSPA implementation specifications specify approaches which will support maximum interoperability/sharability on a cost effective basis. | В спецификациях реализации ЕАСП отражены подходы, позволяющие наиболее экономичным образом добиваться наибольшей операционной совместимости/возможности обмена решениями. |
| Within the guidelines of these specifications, it is the responsibility of the field representative to select a particular item in a particular outlet to be priced on a monthly basis. | Руководящие принципы, содержащиеся в этих спецификациях, предусматривают, что задача по отбору конкретных наименований товара в конкретной торговой точке для регистрации цен на ежемесячной основе возлагается на счетчиков. |
| The TMF Frameworx provides a set of reference models that aid in analyzing and designing next generation BSS and OSS solutions that may utilize the MTOSI interface specifications. | TMF NGOSS предоставляет набор эталонных моделей, которые помогают в анализе и проектировании следующего поколения BSS и OSS решений, которые могут использовать технические требования MTOSI интерфейса. |
| The presented method contains specifications on measuring instruments, measurement conditions and the measurement method, in order to obtain the sound level of a set of tyres mounted on a test vehicle rolling on a specified road surface. | Представленным методом устанавливаются технические требования в отношении измерительных приборов, а также условия и способы проведения измерений для определения уровня шума, производимого комплектом шин, установленных на испытательном транспортном средстве, движущемся по конкретному дорожному покрытию. |
| For that purpose, the strategy on prevention and treatment of anaemia among pregnant and nursing mothers was revised and the specifications for iron and folic acid preparations were improved. | В этих целях была пересмотрена стратегия профилактики и лечения анемии у беременных и кормящих женщин и были усовершенствованы технические требования к препаратам, содержащим железо и фолиевую кислоту. |
| The materials used for the components shall have written specifications that fulfil at least or exceed the requirements laid down in this annex with respect to: | Для материалов, из которых изготавливаются элементы оборудования, должны иметься письменные технические требования, которые по крайней мере соответствуют предписаниям, изложенным в настоящем приложении, в отношении: |
| QUIRI Echanges Thermiques manufactures all its products in accordance with strong regulations (ASME, TEMA, CODAP, B.S., ADM, STOOMWESEN, ...), rigorous customer specifications and severe quality controls. | Вся продукция QUIRI Echanges Thermiques изготавливается в соответствии с самыми строгими нормами и конструкционными кодами, такими как ASME, TEMA, CODAP, B.S., ADM, STOOMWESEN... При этом в точности соблюдаются все технические требования Заказчика, а также процедуры Контроля Качества. |
| Compliance with the specifications defined under paragraph 7.2.1.1. shall also be checked under the following conditions: | Соответствие техническим требованиям, изложенным в пункте 7.2.1.1, должно также проверяться при следующих условиях: |
| (a) An opacimeter meeting the specifications of Appendix 7, paragraph 3. | а) дымомер, отвечающий техническим требованиям, изложенным в пункте З добавления 7; |
| If the balance uses internal calibration weights for routine spanning and linearity verifications, the calibration weights shall meet the specifications in paragraph 9.5.2. | Если для обычных регулировок и проверок используются встроенные калибровочные грузы, то эти калибровочные грузы должны соответствовать техническим требованиям, указанным в пункте 9.5.2. |
| A single transfer line to transport a sample of more than one constituent may be used, as long as the transfer line meets all the specifications for each constituent. | Если переходная труба соответствует всем техническим требованиям, предъявляемым к каждому элементу, то может использоваться одна переходная труба для транспортировки пробы более чем одного элемента. |
| Flame-ionization detectors shall be zeroed with purified gas that meets the specifications in paragraph (a) of this paragraph, except that the purified gas O2 concentration may be any value. | Пламенно-ионизационные детекторы должны устанавливаться на нуль при помощи очищенного газа, соответствующего техническим требованиям, указанным в подпункте а) настоящего пункта, однако концентрация очищенного газа О2 может быть любой. |
| Equipment specifications were a critical element in determining standard costs and the manual should be subject to scrutiny by an intergovernmental group of experts. | Решающее значение при определении нормативных издержек имеют технические характеристики оборудования, и поэтому руководство должно быть представлено на рассмотрение межправительственной группы экспертов. |
| (c) vessel specifications (e.g. material of construction, date built, registered length, gross registered tonnage, power of main engine(s), hold capacity, catch storage methods); | с) технические характеристики судна (например, материал постройки, дата строительства, зарегистрированная длина, зарегистрированный тоннаж брутто, мощность главного двигателя(ей), вместимость, методы хранения улова); |
| Specifications of the ferry-boats "Eforie" and "Mangalia", respectively: | Технические характеристики паромов "Эфори" и "Мангалия": |
| Specifications for IAATO member tour vessels have also been compiled to contribute to a risk assessment. | Были также разработаны технические характеристики в отношении экскурсионных судов членов ИААТО, которые учитываются при оценке риска. |
| I'm afraid I studied all the specifications. | Сожалею, но я изучил все технические характеристики. |
| Not conform products have defects on physiological, morphological and pathological breakdown, physical damages affecting the appearance, organoleptic and other quality specifications such as maturity. | Продукты, не соответствующие требованиям, имеют дефекты, обусловленные физиологической, морфологической и патологической порчей и физическими повреждениями, затрагивающими внешний вид, органолептические свойства и другие параметры качества, в частности зрелость. |
| The "Guide" will need to define specifications in terms of survey objectives. | В «Руководстве» будет необходимо определить параметры обследований с точки зрения их целей. |
| {where appropriate, standards can consider pieces, cuts, slabs, etc. as types of presentation, and include specifications on its size and shape} Extraneous vegetable | в случае необходимости можно указать кусочки, дольки, ломтики и т.д. в качестве видов расфасовки, а также включить параметры их размеров и формы |
| (m) Are quantitative values concerning failure rates included in the operational requirements, product specifications and test plans? | м) включены ли количественные параметры в отношении коэффициентов отказа в военные заявки, производственные спецификации и планы испытаний? |
| Specifications to define the project on trend analyses would be proposed by the Task Force and presented at the EMEP Steering Body meeting in September 2013. | Технические параметры проекта по анализу трендов будут предложены Целевой группой и представлены на совещании Руководящего органа ЕМЕП в сентябре 2013 года. |
| The output product meets the original functionality and reliability specifications. | Полученный предмет соответствует исходной функциональности и характеристикам надежности. |
| This peer review is to focus on the software code of the ITL in order to assist the ITL administrator in ensuring that the ITL meets required specifications. | Основное внимание при проведении этого независимого рассмотрения должно быть уделено системной программе МРЖО в целях оказания содействия администратору МРЖО в обеспечении соответствия МРЖО требуемым характеристикам. |
| Parties to the Protocol were obliged to implement these limit values no later than 2005; parties were required by fixed dates to ban the marketing of diesel and petrol with a sulphur content that did not comply with the listed specifications. | Стороны Протокола обязались применить эти предельные значения не позднее 2005 года; Стороны приняли на себя обязательство к определенному сроку запретить продажу дизельного топлива и бензина с содержанием серы, которое не соответствует характеристикам, приведенным в списке. |
| Packagings shall be manufactured from suitable plastics material of known origin and specifications; their construction shall be fully appropriate to plastics materials and in accordance with technological developments. | Тара должна быть изготовлена из соответствующей пластмассы известного происхождения и с известными свойствами; конструкция тары должна полностью соответствовать характеристикам пластмассы и развитию технологии. |
| The current draft of version 1.0 of these specifications is consistent with the completed specifications for the data exchange standards. | Нынешний проект варианта 1.0 этих характеристик соответствует подготовленным характеристикам стандартов для обмена данными. |
| That source contains detailed definitions and specifications for each indicator. | На этом веб-сайте помещены подробные описание и спецификация каждого показателя. |
| This release was specifically for the Handheld PC hardware platform, as Windows Mobile Smartphone and Pocket PC hardware specifications had not yet been released. | Этот релиз был специально выпущен для аппаратной платформы Handheld PC, тогда как спецификация оборудования Microsoft Smartphone и Pocket PC ещё не были опубликованы. |
| The development and production of ELMO started 5 January 2006, and the specifications will be ready 1 January 2007. | С 5 января 2006 года осуществляется разработка и производство системы ЭЛМО, спецификация которой будет готова 1 января 2007 года. |
| Specifications of brake valves (if applicable) | Спецификация тормозных клапанов (в соответствующем случае) |
| Adjustment specifications of the load sensing valve | 9.1 Спецификация регулировки автоматического клапана нагрузки |
| (b) Adjust the seat height in accordance with the manufacturer's specifications. | Ь) Зафиксировать высоту сиденья в соответствии с техническими требованиями изготовителя. |
| He stated that this compromise solution could be acceptable for the automotive industry with the condition of a certain lead time necessary to develop the new cars according to these new specifications. | Он заявил, что это компромиссное решение было бы приемлемым для предприятий автомобильной промышленности в том случае, если был бы установлен определенный переходный период, необходимый для разработки новых легковых автомобилей в соответствии с этими новыми техническими требованиями. |
| The Board recommended that the Under-Secretary-General for Management, as senior responsible owner, consider obtaining independent technical advice on the likelihood that the General Assembly Building would be completed in line with the existing deadline, specifications and cost. | Комиссия рекомендовала заместителю Генерального секретаря по вопросам управления как старшему ответственному руководителю рассмотреть возможность получения независимых технических консультаций для определения вероятности завершения работ в здании Генеральной Ассамблеи в соответствии с установленными сроками, техническими требованиями и бюджетом. |
| Optionally, air to fuel ratio measurement equipment, such as a zirconia type sensor, may be used for the measurement of the excess air ratio in accordance with the specifications of paragraph 2.3.4. | В факультативном порядке такое оборудование для измерения соотношения воздуха и топлива, как датчик циркониевого типа, может использоваться для измерения коэффициента избыточного воздуха и в соответствии с техническими требованиями, указанными в пункте 2.3.4. |
| The engine parameters shall be checked to the manufacturer's specifications and adjusted if necessary. | 3.5 Производится проверка параметров двигателя в соответствии с техническими требованиями завода-изготовителя и при необходимости его регулировка. |
| The centralized IPSAS technical team at the United Nations level would assist organizations in the process, particularly in developing training specifications, identifying and procuring IPSAS training material. | Централизованная техническая группа по МСУГС на уровне Организации Объединенных Наций будет оказывать организациям содействие в данном процессе, включая разработку параметров подготовки, а также подготовку и приобретение учебных материалов по данной теме. |
| The vehicle is tested in a full throttle acceleration test with the following specifications: | Транспортное средство проходит испытание с ускорением при полностью открытой дроссельной заслонке с соблюдением следующих параметров: |
| Reliable criteria for assessing quality assured properties that meet defined public health specifications have been determined in 2003 in collaboration with the WHO Western Pacific Regional Office. | В 2003 году в сотрудничестве с Региональным отделением ВОЗ для западной части Тихого океана были определены надежные критерии для оценки гарантированно качественных параметров, которые удовлетворяют установленным спецификациям общественного здравоохранения. |
| While the first type of closed agreement mentioned in paragraph 33 of the report excluded competition at the second tier, the second type made it difficult to establish basic parameters and specifications. | Тогда как первый тип «закрытого» соглашения, о котором упоминается в пункте ЗЗ доклада, включает возможность компетентного отбора на втором этапе, второй тип такого соглашения делает весьма сложной задачу установления основных параметров и условий. |
| in due time to develop and co-ordinate with the Ministry of natural resources and preservations of the environment of Belarus specifications of emissions (dumps) of polluting substances in environment, placing and volumes of the waste formed at functioning of objects of the main pipeline; | своевременно разрабатывать и согласовывать с Министерством природных ресурсов и охраны окружающей среды Беларуси спецификации выбросов вредных веществ с указанием количественных параметров отходов, образующихся при эксплуатации объектов магистральных трубопроводов; |
| Instances of non-conformance with the design and specifications had been raised and photographed for action by Skanska. | Были отмечены и сфотографированы случаи несоответствия проекту и техническим условиям для принятия мер фирмой «Сканска». |
| (a) The manufacturing methods and materials used are in accordance with the approved design specifications; and | а) применяемые методы изготовления и материалы соответствуют техническим условиям для утвержденной конструкции; и |
| He or she would also be responsible for ensuring that vehicles are repaired and maintained in accordance with manufacturers' specifications and that vehicles are utilized in accordance with established guidelines. | Он или она будет также отвечать за соответствие работ по ремонту и обслуживанию автотранспортных средств техническим условиям производителя и их эксплуатацию в соответствии с действующими инструкциями. |
| If the superstructure has obtained the approval according to Regulation No. 66, it is considered that it complies with these general specifications and requirements | Если верхняя часть конструкции получила официальное утверждение в соответствии с Правилами Nº 66, считается, что она отвечает этим общим техническим условиям и требованиям. |
| The number of health items that were short-supplied and those that did not comply with the specifications of the contract increased during the period under review. | В рассматриваемый период увеличилось число товаров медицинского назначения, которые поставлялись в недостаточном количестве, а также не соответствовали техническим условиям соответствующих контрактов. |
| The end product is an international set of product specifications that overlap the different regions based on harmonized terms and definitions. | Этот итоговый перечень представляет собой комплексную международную спецификацию продуктов, покрывающую различные регионы за счет использования согласованных терминов и определений. |
| (e) Material specifications complete with minimum mechanical and chemical properties or tolerance ranges; | ё) полную спецификацию на материал с указанием минимальных механических и химических свойств или допустимых пределов; |
| MovinCool, a brand of Denso Corp, announced publication of a new, expanded product catalog that conveniently offers complete features and specifications of all MovinCool industrial spot air conditioners and accessories in a single place. | MovinCool, торговая марка Denso Corp, объявил о публикации нового расширенного товарного каталога, который удобен в пользовании и предлагает полное описание и спецификацию всех производственных местных кондиционеров MovinCool и их комплектующих в одном издании. |
| The Tool accepts user specifications, then analyzes, and outputs an Exchange configuration based on performance sizing and Dell recommended best practices. | Это средство получает спецификацию пользователей, затем делает анализ, после чего на выходе представляет конфигурацию Exchange на основании габаритов функционирования и рекомендаций компании Dell. |
| The JCP involves the use of Java Specification Requests (JSRs) - the formal documents that describe proposed specifications and technologies for adding to the Java platform. | Основа JCP - так называемые JSR (Java Specification Request/Запрос на Спецификацию Java), формальные документы, описывающие спецификации и технологии, которые предлагается добавить к Java платформе. |
| Now, I asked for the specifications, but he said... | Я запросил технические данные, но он сказал... |
| It was noted that in the relevant EU legislation, there are no specifications for ADR-compliant digital tachographs. | Было отмечено, что в соответствующем законодательстве ЕС отсутствуют какие-либо технические данные по цифровым тахографам, отвечающим требованиям ДОПОГ. |
| He or she would evaluate and review project documents and analyse design specifications that are included in project proposals for accuracy, soundness, feasibility and proper costing, and make recommendations to resolve engineering problems. | Он или она будет оценивать и рассматривать проектную документацию и анализировать технические данные, указанные в проектных предложениях, для определения точности, соответствия требованиям, технической осуществимости и правильности стоимостных параметров и рекомендовать способы решения инженерных проблем. |
| The Technical and Operational Evaluation Criteria checklist had been revised in March 2003 and required the operator to provide Operations Specifications as described in ICAO document No. 8335, which included a list of make and model of its aircraft authorized for scheduled air transport. | В марте 2003 года был пересмотрен перечень технических и оперативных критериев оценки, в соответствии с которым оператор должен предоставлять технические данные воздушного судна, как это предусмотрено в документе ИКАО Nº 8335. |
| The United States continues to encourage GNSS and radio-navigation satellite services partners to complete the space service volume templates, develop specifications and publish constellation antenna data. | Соединенные Штаты по-прежнему настоятельно рекомендуют партнерам, являющимся операторами ГНСС и радионавигационных спутниковых служб, заполнить типовые формы с характеристиками рабочих зон в космосе, разработать спецификации и опубликовать технические данные антенн соответствующих спутниковых систем. |