| The set of essential and desirable microdata specifications and the final report are due on 30 March 2012. | Пакет спецификаций самых важных и востребованных микроданных, равно как и окончательный доклад должны быть готовы 30 марта 2012 года. |
| The Expert Group is responsible for developing and recommending generic specifications, if required. | Группа экспертов несет ответственность за разработку и рекомендацию общих спецификаций, если это потребуется. |
| However, technical requirements for specifications are developed by the Air Transport Section. | При этом технические требования в отношении спецификаций разрабатываются Секцией воздушного транспорта. |
| The ICP tool pack software has matured into a suite of tools that support activities such as preparing product lists and specifications using the structured product description (SPD) approach, data-collection forms, and diagnostic tables supporting data validation. | Пакет программного обеспечения ПМС был усовершенствован и превратился в набор инструментальных средств, обеспечивающих, в частности, подготовку перечней и спецификаций продуктов с использованием метода структурированного описания продуктов (СОП), подготовку форм для сбора данных и подготовку диагностических таблиц для проверки качества данных. |
| The management methods comprise all stages from formulating business cases through high-level and more detailed specifications, testing, and users' acceptance. | Методы руководства охватывают все этапы: начиная с разработки технико-экономического обоснования, подготовки общих и более детализированных спецификаций и кончая тестированием и освоением готового продукта пользователя. |
| Many of the changes were in line with current AFI specifications as well as the revised UNECE Standard Layout. | Многие изменения соответствовали текущим спецификациям ААП и пересмотренной Типовой форме стандартов ЕЭК ООН. |
| FAO's in partnership with WHO supports the continuous operation of the Joint Meeting on Pesticide Residues and the Joint Meeting on Pesticide Specifications. | ФАО с партнерстве с ВОЗ оказывает поддержку постоянно действующему Совместному совещанию по остаткам пестицидов и Совместному совещания по спецификациям пестицидов. |
| The issues raised and the comments of the Bureau and the Specifications Task Force Phase Two on each were as follows: | Были подняты нижеследующие вопросы, по каждому из которых Бюро и Целевая группа по спецификациям (второго этапа) высказали комментарии, которые отражены ниже. |
| He also thanked the Specifications Task Force, and in particular its Chair, James Ross, the Communications Sub-Committee and the Task Force on the UNFC and Recipient Reservoirs for the work undertaken since April 2010. | Он также поблагодарил членов Целевой группы по спецификациям, и в частности её Председателя Джеймса Росса, членов Подкомитета по коммуникационной деятельности и Целевой группы РКООН по резервуарам-реципиентам, за работу, проделанную с апреля 2010 года. |
| Annex Specifications Task Force Members | Члены Целевой группы по спецификациям |
| The C and C++ standards committees have been collaborating on specifications for threaded programming. | Комитеты по стандартизации Си и С++ совместно работают над спецификациями для многопоточного программирования. |
| According to the Procurement Manual, section 6.00, the invitation to bid should be used for the procurement of goods and services of standard and firm specifications. | В соответствии с разделом 6.00 Руководства по закупкам приглашения принять участие в торгах следует использовать для закупки товаров и услуг со стандартными и фирменными спецификациями. |
| The TMG will be responsible for providing all UN/CEFACT Groups with base (meta) ICT specifications, recommendations and education. | х. ГММ будет отвечать за обеспечение всех групп СЕФАКТ ООН базовыми (мета) спецификациями, рекомендациями и информационными услугами в области ИКТ. |
| The visual inspection shall be performed by a competent agency approved or recognized by the Regulatory Authority, in accordance with the manufacturers specifications: Cylinders without label containing mandatory information, or with labels containing mandatory information that are illegible in any way shall be removed from service. | Визуальный осмотр производится компетентным органом, уполномоченным или признанным нормоустанавливающим органом, в соответствии со спецификациями завода-изготовителя: баллоны без маркировки, содержащей обязательные данные, или с маркировкой, содержащей обязательные, но неразборчивые данные, подлежат в любом случае изъятию из эксплуатации. |
| The tyre slip problem could neither be related to tyre type or size nor to vehicle specifications. | Проблема бокового увода шины не связана ни с типоразмером шины, ни со спецификациями транспортного средства. |
| Lists/maps of sensitive areas and objects with their specifications; | перечень/карты чувствительных районов и объектов с указанием их характеристик; |
| However, the United States of America raised an objection to the use of an average reference fuel, since it does not cover the whole range of US reference fuel specifications. | С другой стороны, Соединенные Штаты Америки высказали возражение против использования среднего эталонного топлива, поскольку оно не охватывает весь круг технических характеристик эталонного топлива США. |
| We offer turnkey placement of materials in the press, including planning and designing modules, given the publication's technical requirements and specifications, as well as monitoring publications and compiling final reports. | Мы готовы выполнить размещение в прессе «под ключ» - от планирования и разработки модулей с учетом технических требований и характеристик изданий до мониторинга выходов и составления отчета. |
| Establishment of minimum standards for transit routes makes it possible for Governments to agree on common traffic regulations with regards to vehicle specifications (width, length, weight, height), the establishing of axle-loads limits, maximum weights and pollution standards. | Установление минимальных стандартов для транзитных маршрутов позволяет правительствам согласовывать общие требования в отношении характеристик транспортных средств (ширина, длина, вес и высота), максимально допустимую нагрузку на ось, максимальный вес и нормы загрязнения. |
| Progress on the data exchange standards The secretariat has been developing the specifications of the data exchange standards since early 2003, in collaboration with technical registry experts involved in the development of national registries. | Проект функциональных характеристик и проект технических характеристик стандартов для обмена данными были представлены на предсессионных консультациях по системам реестров, которые были проведены 28-29 ноября 2003 года в Милане, Италия, до начала девятнадцатой сессии ВОКНТА. |
| It is manufactured to the specifications issued by WHO | с. его изготовление основано на спецификациях, выпущенных ВОЗ; |
| Market interest in the product quickly ended when Microsoft announced the DirectX specifications, based upon triangle polygon rendering. | Интерес рынка к продукту окончательно закончился, когда Microsoft объявила о спецификациях DirectX, основанных на традиционном полигональном рендеринге. |
| The need for specifications that ensure consistency, coherence and comparability in the quantities reported under UNFC-2009 was emphasized. | Была подчеркнута потребность в спецификациях, которые обеспечили бы последовательность, согласованность и сопоставимость по количественному признаку информации, сообщаемой в рамках РКООН-2009. |
| The document was intended to provide the basis on which the Expert Group would consider how best to address the stated needs of stakeholders for specifications to be provided for UNFC-2009. | Цель документа - заложить основу, опираясь на которую Группа экспертов рассмотрит наиболее эффективные способы удовлетворения потребностей заинтересованных сторон в спецификациях, которые должны быть подготовлены для РКИК-2009. |
| CSPA implementation specifications specify approaches which will support maximum interoperability/sharability on a cost effective basis. | В спецификациях реализации ЕАСП отражены подходы, позволяющие наиболее экономичным образом добиваться наибольшей операционной совместимости/возможности обмена решениями. |
| It is the intention for the relevant specifications to be incorporated within this Addendum at the earliest opportunity. | Соответствующие технические требования планируется включить в настоящее добавление при первой же возможности. |
| Testing and specifications of LPG cylinder valves - manually operated | Технические требования к вентилям баллонов для СНГ - Вентили с ручным управлением |
| Q11: Are additional specifications necessary to avoid test cycle by-passing? | Q11: Нужны ли дополнительные технические требования, не позволяющие обходить цикл испытания транспортного средства при его движении накатом? |
| See paragraph 9.4. for specifications that apply to individual instruments. | Конкретные технические требования к индивидуальному оборудованию приведены в пункте 9.4. |
| Specifications for the orange-coloured plates | Технические требования, касающиеся табличек оранжевого цвета |
| Diplomatic passports are issued by the Ministry of Foreign Affairs in accordance with the law and have the same specifications as special and ordinary passports. | Дипломатические паспорта выдаются министерством иностранных дел в соответствии с законом и отвечают тем же техническим требованиям, что и специальные и обычные паспорта. |
| The flow-meters shall meet the accuracy specifications of Table 3. | Расходомеры должны соответствовать техническим требованиям относительно точности, указанным в таблице З. |
| What are the specifications of the radiation detectors used? | Каким техническим требованиям отвечают используемые детекторы излучения? |
| For example, the linearity of an analyzer is recommended to be verified using a series of reference analytical gases directly from compressed gas cylinders that meet the specifications of paragraph 9.5.1. | Например, линейность анализатора рекомендуется проверять с использованием ряда исходных аналитических газов, поступающих непосредственно из емкостей с сжатым газом, которые соответствуют техническим требованиям, приведенным в пункте 9.5.1. |
| The vehicle shall conform to the manufacturer's intended production vehicle specifications regarding tyre pressures (paragraph 4.2.2.3. below), wheel alignment, ground clearance, vehicle height, drivetrain and wheel bearing lubricants, and brake adjustment to avoid unrepresentative parasitic drag. | Во избежание нехарактерного паразитного сопротивления давление в шинах (пункт 4.2.2.3 ниже), регулировка углов установки колес, дорожный просвет, высота, смазочные материалы трансмиссии и подшипников колес и регулировка тормозов транспортного средства должны удовлетворять техническим требованиям изготовителя для соответствующего серийного транспортного средства. |
| B. As laid down in the comment to Article 22 "Specifications of Customs seals", the TIR Convention does not address the issue of standards and requirements for Customs seals. | В. Как предусмотрено в комментарии к статье 22 "Технические характеристики таможенных печатей и пломб", в Конвенции МДП не рассматривается вопрос о стандартах и требованиях для таможенных печатей и пломб. |
| Three candidate systems for mining polymetallic nodules - the single collector fluid dredge system, multiple collector fluid dredge system and mechanical lift system - are outlined, and the system configurations and rough specifications of each are given. | В отчете приводится краткое описание трех вариантов систем для добычи полиметаллических конкреций - одноколлекторная дренажная система, многоколлекторная дренажная система и механическая система подъема на поверхность, - а также конфигурации и основные технические характеристики каждой системы. |
| The table below shows performance specifications of Disk Write Copy family of products, which protect your privacy and your data. | В нижеследующей таблице представлены сравнительные технические характеристики продуктов семейства Disk Write Copy для наилучшей защиты Вашей конфиденциальности и Ваших данных. |
| The importance of the pilot project was stressed, as it will provide feedback on the specifications for fundamental data sets and will test the policy on sharing fundamental data. | Была подчеркнута важность экспериментального проекта, поскольку он вызовет отклик на технические характеристики наборов фундаментальных данных, а также поможет апробировать политику совместного использования таких данных. |
| SPECIFICATIONS OF GASEOUS REFERENCE FUELS 1.1. TECHNICAL DATA OF THE LPG REFERENCE FUELS | 1.1 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ СНГ, ИСПОЛЬЗУЕМОГО В КАЧЕСТВЕ ЭТАЛОННОГО ТОПЛИВА |
| Standards and specifications for food and food additives are established. | Были установлены стандарты и параметры для продуктов питания и пищевых добавок. |
| The proposal includes a road network that exceeds 31,400 kilometres and will require high-quality specifications that conform to the road standards used in Europe. | Данное предложение предусматривает создание дорожной сети протяженностью свыше 31400 км, качественные параметры которой будут соответствовать дорожным стандартам, применяемым в Европе. |
| 3/ The voltage specifications shall include the tolerances or voltage range as specified by the manufacturer and verified by this approval. Annex 2 | З/ Параметры напряжения должны включать допустимые отклонения или диапазоны значений напряжения, установленные заводом-изготовителем и проверенные в контексте данного официального утверждения. |
| Many match these specifications. | Многие подходят под эти параметры. |
| Such stages may involve various consecutive strategic decisions under article 7 of the Convention and various individual decisions under article 6 of the Convention authorizing the basic parameters and location of a specific activity, its technical design, and finally its technological specifications related to specific environmental standards. | На таких стадиях могут приниматься различные последовательные стратегические решения по статье 7 Конвенции и различные конкретные решения по статье 6 Конвенции, утверждающие базовые параметры и месторасположение конкретной деятельности, технические проекты и, наконец, технологические спецификации, увязанные с конкретными экологическими стандартами. |
| The main complaint was that the equipment failed to produce goods in conformity with contractual specifications for at least a year after delivery. | Главная претензия состояла в том, что на этом оборудовании по крайней мере еще год после его поставки нельзя было производить товары, которые соответствовали бы оговоренным в контракте характеристикам. |
| The secretariat currently expects that the following modifications will be needed to ensure that the programme code fully meets the specifications of the ITL: | Секретариат в настоящее время предполагает, что для обеспечения того, чтобы программный код в полной мере отвечал характеристикам МРЖО, потребуется произвести следующие модификации: |
| The CBA was conducted in 2012 - 2013 by a group of consultants, selected by the competent services of the United Nations Office at Geneva (UNOG) as conforming to the required specifications, while at the same time being the most cost-efficient for the United Nations. | АЗВ был проведен в 2012 - 2013 годах группой консультантов, отобранных компетентными службами Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве (ЮНОГ), поскольку они отвечали требуемым характеристикам и в то же время предлагали наиболее экономически выгодные условия для Организации Объединенных Наций. |
| If any doubt remains after this test, compliance with the colorimetric specifications shall be verified by determining the trichromatic coordinates of the most doubtful sample. | 2.2 Если после этого испытания остаются какие-либо сомнения, то соответствие колориметрическим характеристикам проверяется путем определения трехцветных координат того образца, в отношении которого возникают наибольшие сомнения. |
| (b) Meetings and workshops of UNEP information network partners to plan, programme and evaluate databases and network needs, specifications and performance. | Ь) Совещания и семинары-практикумы партнеров по информационной сети, проводимые с целью решения вопросов прогнозирования, планирования и оценки применительно к потребностям в базах данных и сетях, их спецификациям и функциональным характеристикам. |
| That source contains detailed definitions and specifications for each indicator. | На этом веб-сайте помещены подробные описание и спецификация каждого показателя. |
| This is because implementations and specifications provide checks on each other: writing a specification requires precisely stating the behavior of an implementation, and implementation checks that a specification is possible, practical, and consistent. | Это связано с тем, что реализация и спецификация обеспечивают проверку друг друга: для написания спецификации требуется точно указать поведение реализации, а реализация проверяет, что спецификация является возможной, целесообразна и последовательна. |
| Specifications for the System of Demographic Accounts for the ECE region. | Спецификация для Системы демографических счетов применительно к региону ЕЭК. |
| One of the benefits of the Catalogue is that it directs requisitioners towards the selection of those items that have clearly defined specifications and are commonly used. | Одним из преимуществ Каталога является то, что он помогает составителям заявок на заказ делать свой выбор из списка товаров, на которые имеется четко определенная спецификация и которые широко используются. |
| (a) The Product Specification for Inland ENCs is a set of specifications intended to enable chart producers to produce a consistent Inland ENC, and manufacturers to use that data efficiently in an Inland ECDIS that satisfies the Performance Standard for Inland ECDIS. | а) Спецификация продукции для ЭНК ВС представляет собой набор спецификаций, призванных дать возможность разработчикам карт создать согласованную ЭНК ВС, а изготовителям - использовать эти данные эффективно в СОЭНКИ ВС, удовлетворяющей эксплуатационные требования для СОЭНКИ ВС. |
| This version 2 is to be fully compatible with the specifications developed for the exchange of data between registries and the ITL. | Вторая версия будет полностью совместима с техническими требованиями, разработанными для обмена данными между реестрами и МРЖО. |
| The work on the specifications for the remaining two priority actions (EU-wide real-time traffic information and EU-wide multimodal travel information services) will be dealt with before the end of the working programme in 2015. | Работа над техническими требованиями к двум оставшимся приоритетным направлениям деятельности (общеевропейская информация о дорожной обстановке в режиме реального времени и общеевропейские мультимодальные услуги по предоставлению информации о маршрутах движения) будет проведена до завершения рабочей программы в 2015 году. |
| A test for the efficiency of all cooling appliances, with specifications for refrigerated equipment using liquefied gases, and | испытания на эффективность всех охлаждающих устройств с техническими требованиями к транспортным средствам-ледникам, в которых используются сжиженные газы, и |
| All data required to be stored in relation to OBD in-use performance according to the provisions of paragraph 7.6. of this appendix shall be available through the serial data port on the standardized data link connector according to the specifications given in paragraph 6.5.3. of this appendix. | Все данные, касающиеся эффективности БД-системы в части соответствия эксплуатационным требованиям, которые должны регистрироваться в соответствии с положениями пункта 7.6 настоящего добавления, передаются через последовательный порт на разъеме стандартизированных данных в соответствии с техническими требованиями, приведенными в пункте 6.5.3 настоящего добавления. |
| Install the fifth wheel, when used, in accordance with the manufacturer's specifications and locate it as near as possible to the mid-track position of the tow trailer or the tyre test vehicle. | Установить пятое колесо, если они используются, в соответствии с техническими требованиями изготовителя и расположить его как можно ближе к месту расположения буксируемого прицепа или транспортного средства, оборудованного для испытания шин, в середине трека. |
| The centralized IPSAS technical team at the United Nations level would assist organizations in the process, particularly in developing training specifications, identifying and procuring IPSAS training material. | Централизованная техническая группа по МСУГС на уровне Организации Объединенных Наций будет оказывать организациям содействие в данном процессе, включая разработку параметров подготовки, а также подготовку и приобретение учебных материалов по данной теме. |
| Summary of country survey specifications | Резюме параметров обследований по отдельным странам |
| The environmental management system can adopt specifications for suppliers aimed at improving the environmental performance of the products and services they provide. | В системе экологического менеджмента могут утверждаться спецификации для поставщиков в целях улучшения экологических параметров поставляемых ими продуктов и услуг. |
| In most technical respects Ukrainian railways exceed European specifications while at the same time falling behind in details such as train speed. | По большинству технических параметров железные дороги Украины превосходят европейские показатели и, в то же время, уступают по такому показателю, как скорость движения поездов. |
| The two additional initiatives yielded more detailed specifications that will guide the parameterization and functionality building process in a more precise and effective manner. | Благодаря этим двум дополнительным инициативам были составлены более подробные спецификации, которые обеспечат более точное и эффективное определение параметров и построение функций. |
| Glass or transparent panel that does not comply with specifications in the regulations. | Ь) Стекло или прозрачная панель не отвечает техническим условиям, предусмотренным действующими правилам. |
| "Sites and services" programmes for small enterprises, under which they build to their own specifications, are also useful. | Полезны также программы "размещения объектов и обслуживания" для мелких предприятий, в рамках которых они ведут строительство по своим собственным техническим условиям. |
| He or she would also be responsible for ensuring that vehicles are repaired and maintained in accordance with manufacturers' specifications and that vehicles are utilized in accordance with established guidelines. | Он или она будет также отвечать за соответствие работ по ремонту и обслуживанию автотранспортных средств техническим условиям производителя и их эксплуатацию в соответствии с действующими инструкциями. |
| The producers of C-PentaBDE have reported that the major routes of PentaBDE release to the environment during production are filter waste and material rejected because it does not meet specifications, both of which are disposed of in landfills. | Производители К-пентаБДЭ сообщили, что основные пути выбросов пентаБДЭ в окружающую среду во время производства - это отходы после фильтрования и не удовлетворяющий техническим условиям отбракованный материал - и то, и другое закапывается на мусорных свалках. |
| Altogether 175 stations in all the four technologies have been installed and met or substantially meet the Commission's specifications and 66 additional stations are under construction or in the stage of contract negotiation. | Было сооружено в общей сложности 175 станций, которые относятся ко всем четырем технологиям контроля и отвечают или в основном отвечают техническим условиям, разработанным Комиссией, а еще 66 станций находятся в стадии строительства или на этапе заключения контрактов. |
| There are a few companies that make support difficult by not releasing specifications for their hardware. | Есть компании, которые не выпускают спецификацию для своих устройств и таким образом затрудняют их поддержку. |
| (e) Material specifications complete with minimum mechanical and chemical properties or tolerance ranges; | ё) полную спецификацию на материал с указанием минимальных механических и химических свойств или допустимых пределов; |
| Article 65 (1) gives the seller the right to make specifications in accordance with the requirements of the buyer that may be known to him. | В пункте 1 статьи 65 продавцу предоставляется право составить спецификацию в соответствии с требованиями покупателя, которые могли быть известны продавцу. |
| In category 0101 (carcass), the specifications related to category 0201 (trunk) should be amended. | В категории 0101 (тушка) следует внести поправку в спецификацию, касающуюся категории 0201 (тушка без задней части). |
| MovinCool, a brand of Denso Corp, announced publication of a new, expanded product catalog that conveniently offers complete features and specifications of all MovinCool industrial spot air conditioners and accessories in a single place. | MovinCool, торговая марка Denso Corp, объявил о публикации нового расширенного товарного каталога, который удобен в пользовании и предлагает полное описание и спецификацию всех производственных местных кондиционеров MovinCool и их комплектующих в одном издании. |
| Inspection teams have viewed the aircraft, its specifications, and their details. | Инспекционные группы изучили этот самолет, его технические данные и их детали. |
| It was noted that in the relevant EU legislation, there are no specifications for ADR-compliant digital tachographs. | Было отмечено, что в соответствующем законодательстве ЕС отсутствуют какие-либо технические данные по цифровым тахографам, отвечающим требованиям ДОПОГ. |
| He or she would evaluate and review project documents and analyse design specifications that are included in project proposals for accuracy, soundness, feasibility and proper costing, and make recommendations to resolve engineering problems. | Он или она будет оценивать и рассматривать проектную документацию и анализировать технические данные, указанные в проектных предложениях, для определения точности, соответствия требованиям, технической осуществимости и правильности стоимостных параметров и рекомендовать способы решения инженерных проблем. |
| The Technical and Operational Evaluation Criteria checklist had been revised in March 2003 and required the operator to provide Operations Specifications as described in ICAO document No. 8335, which included a list of make and model of its aircraft authorized for scheduled air transport. | В марте 2003 года был пересмотрен перечень технических и оперативных критериев оценки, в соответствии с которым оператор должен предоставлять технические данные воздушного судна, как это предусмотрено в документе ИКАО Nº 8335. |
| The United States continues to encourage GNSS and radio-navigation satellite services partners to complete the space service volume templates, develop specifications and publish constellation antenna data. | Соединенные Штаты по-прежнему настоятельно рекомендуют партнерам, являющимся операторами ГНСС и радионавигационных спутниковых служб, заполнить типовые формы с характеристиками рабочих зон в космосе, разработать спецификации и опубликовать технические данные антенн соответствующих спутниковых систем. |