Английский - русский
Перевод слова Specifications

Перевод specifications с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Спецификаций (примеров 682)
It is planned to complete the specifications by the end of December 1995 so that the actual development work can start early in January 1996. Планируется завершить подготовку спецификаций к концу декабря 1995 года, с тем чтобы к деятельности по фактической разработке можно было приступить в начале января 1996 года.
While management disagrees with the auditors, we maintain that, on the basis of our review of the bidding process, some qualified prospective bidders were eliminated from the competition owing to a lack of clarity in the specifications. Хотя администрация выразила свое несогласие с ревизорами, мы по-прежнему считаем, что, судя по результатам проведенного нами обзора процесса проведения торгов, некоторые отвечающие требованиям потенциальные участники были исключены из конкурса из-за отсутствия четкого изложения спецификаций.
Therefore, the Office recommended that ESCWA develop a disaster recovery plan and evaluate and test the environmental plans for Beirut to ensure that all specifications agreed to were implemented and functioning. Поэтому Управление рекомендовало ЭСКЗА разработать план устранения последствий нештатных ситуаций и провести оценку и проверку планов технического состояния для Бейрута, с тем чтобы обеспечить выполнение и соблюдение всех согласованных спецификаций.
It was therefore suggested that this distinction - the feasibility of formulating a single set of specifications after negotiations - could become a criterion upon which the choice between competitive dialogue and two-stage tendering should be made. В этой связи было высказано мнение, что это различие - практическая возможность составления единого набора спецификаций после переговоров - может стать тем критерием, на основе которого должен осуществляться выбор между конкурентным диалогом и двухэтапными торгами.
The draft specifications were revised in the light of the comments received and the text was subsequently reviewed and endorsed by the Expert Group on Resource Classification at its fourth session in April 2013. Проект спецификаций был пересмотрен в свете полученных замечаний, и впоследствии их текст был проанализирован и одобрен Группой экспертов по классификации ресурсов на ее четвертой сессии в апреле 2013 года.
Больше примеров...
Спецификациям (примеров 236)
Major parts to be made will be outsourced to be built on our specifications by an outside partner. Создание основных элементов по нашим спецификациям будет поручено на контрактной основе внешнему партнеру.
There was consensus that where generic definitions are needed, they must be consistent with the commodity-specific specifications (where they exist). Был достигнут консенсус в отношении того, что в тех случаях, когда общие определения необходимы, они должны соответствовать спецификациям по конкретным видам сырья (если таковые существуют).
As regards paragraph (6), it was agreed that the text should be amended to provide that the offer should continue to conform to "the terms and conditions of the framework agreement" and not "the specifications pertaining to the procurement". В отношении пункта 6 было принято решение об изменении текста, с тем чтобы в нем предусматривалось, что оферта должна и впредь соответствовать "условиям рамочного соглашения", а не удовлетворять "спецификациям, касающимся закупок".
Four meetings of the Bureau were held in collaboration with the Specifications Task Force. Четыре совещания Бюро было проведено в сотрудничестве с Целевой группой по спецификациям.
In order to ensure that there would be no gaps in the Mission's support to ongoing operations, post reductions would be implemented in phases as each new vendor facility became operational and was confirmed to have met the contract specifications. В интересах обеспечения бесперебойного оказания поддержки текущим операциям Миссии сокращение должностей будет проходить поэтапно по мере того, как будет начинать функционировать каждый новый объект поставщика, соответствующий контрактным спецификациям.
Больше примеров...
Спецификациями (примеров 155)
Such a project could involve constructing or renovating customs facilities and telecoms equipment in line with UNCTAD specifications for the efficient installation and operation of ASYCUDA. Подобные проекты могут включать строительство или обновление таможенных помещений и телекоммуникационного оборудования в соответствии со спецификациями ЮНКТАД для эффективной установки и функционирования АСОТД.
According to the Procurement Manual, section 6.00, the invitation to bid should be used for the procurement of goods and services of standard and firm specifications. В соответствии с разделом 6.00 Руководства по закупкам приглашения принять участие в торгах следует использовать для закупки товаров и услуг со стандартными и фирменными спецификациями.
(b) Not to transfer any cluster munition that has been significantly degraded from its original specifications; Ь) не передавать любой кассетный боеприпас, который претерпел значительное ухудшение по сравнению с его первоначальными спецификациями;
It should be noted that, in some legal systems, the party exercising ultimate control over the design or specification of a construction project may bear a certain degree of liability for defects arising from the inadequacy of the approved design or specifications. Следует отметить, что в некоторых правовых системах сторона, осуществляющая контроль за чертежами или спецификациями строительного проекта в последней инстанции, может нести в определенной степени ответственность за дефекты, возникающие из-за несоответствия утвержденных чертежей или спецификаций.
The Ministry of Education equips school buildings for boys and girls according to specific specifications and standards applicable to classrooms, learning resource rooms, facilities and fences that protect the privacy of buildings. Министерство образования оборудует школьные здания для мальчиков и девочек в соответствии с конкретными спецификациями и стандартами, применимыми к классным комнатам, учебным кабинетам, средствам обучения и оградам, обеспечивающим защищенность зданий.
Больше примеров...
Характеристик (примеров 123)
The project includes identification and drawing specifications of environmentally sound technologies for all aspects of waste management. Проект предусматривает идентификацию и разработку характеристик экологически безопасных технологий для всех операций с отходами.
The approved list of inspection equipment consisting of 94 separate items has been drawn up and most of the specifications have been approved. Составлен утвержденный список инспекционного оборудования из 94 позиций, и большинство их характеристик утверждено.
In these selected applications, the number of tyres used depends on the specifications of the project. В этих отдельных видах применения количество используемых шин зависит от технических характеристик проекта.
The Council also examined and took note of various official records of the ministerial committees in the fields of trade, industry, specifications and standards. Совет также рассмотрел и принял к сведению различные официальные отчеты комитетов на уровне министров по вопросам торговли, промышленности, технических характеристик и стандартов.
The SPDs are expected to be more stable over time than the product specifications themselves in as much as characteristics will stay the same but their values will change. Ожидается, что с течением времени СОП будут оставаться более стабильными, чем сами спецификации продуктов, поскольку характеристики продуктов будут оставаться прежними, в то время как параметры этих характеристик будут изменяться.
Больше примеров...
Спецификациях (примеров 95)
The 16 and 32 bits versions have been derived from the original case and studied in subsequent specifications or papers. Варианты с 16 и 32-битными блоками были получены из исходного случая и изучены в последующих спецификациях или документах.
Proposal to expand the rib number required in the specifications for cut 1540 and add a new item number: Предложение увеличить количество ребер в спецификациях отруба 1540 и добавить новый номер продукта:
Deficiencies in the original specifications of IMIS and delays in the acceptance of deliverables because of a shortage of qualified staff contributed to time and cost overruns (see paras. 79 and 80). Недостатки в первоначальных спецификациях ИМИС и задержки с приемкой отдельных компонентов ввиду нехватки квалифицированного персонала обусловили несоблюдение сроков и перерасход средств (см. пункты 79 и 80).
By considering the needs for specifications in all four applications together, there will be assurance that consideration will be given to the potential for applying consistent specifications and guidelines across all four applications, thus creating an added value for all. При совместном рассмотрении потребностей в спецификациях по всем четырем направлениям их практического применения обеспечивается уверенность в том, что достаточное внимание будет уделено возможности применения логически согласованных спецификаций и руководящих указаний по всем четырем направлениям применения, что таким образом принесет дополнительную пользу всем участникам.
Recycling, recovery and reclamation are enhanced when manufacturing plants and other producers of secondary feedstocks are educated as to specifications. Возможности для рециркуляции, рекуперации и утилизации можно улучшить путем доведения до машиностроительных предприятий и других производителей вторичного сырья сведений об установленных спецификациях.
Больше примеров...
Технические требования (примеров 117)
Other specifications: - Possibility to switch on from operation centre, portals and inside the tunnel. Другие технические требования: - Возможность коммутации со стороны диспетчерской, порталов и изнутри туннеля.
The materials used for the components shall have written specifications..." Для материалов, из которых изготавливаются элементы оборудования, должны иметься письменные технические требования..."
Reference fuel Table 6-1 specifies the reference fuel specifications for the respective performance requirements in paragraph 5. В таблице 6-1 указываются технические требования к эталонному топливу для соблюдения соответствующих требований к эффективности, указанных в пункте 5.
The values measured for the angles shall be such that the individual specifications applicable to each lamp are fulfilled except that the limits of the angles may have an allowance corresponding to the ± 3º variation permitted in paragraph 5.3. for the mounting of the light-signalling devices. Значения измеренных углов должны быть такими, чтобы соблюдались отдельные технические требования, предъявляемые к каждому огню, за исключением предельных значений углов, которые могут отклоняться в пределах допуска ± 3º, предусмотренного в пункте 5.3 для установки устройств освещения и световой сигнализации.
1.1. Cooling fan specifications 1.1 Технические требования к вентилятору охлаждения
Больше примеров...
Техническим требованиям (примеров 86)
The measuring system (probe and read-out) used in determining temperature shall meet the following specifications: Система измерения (посредством введения щупа и снятия показаний), используемая при определении температуры, должна соответствовать следующим техническим требованиям:
Vehicles having a maximum permissible mass exceeding 2,800 kg shall be subjected to an additional measurement of the compressed air noise with the vehicle stationary in accordance with the specifications of Annex 6, if the corresponding brake equipment is part of the vehicle. Транспортные средства максимально допустимой массой свыше 2800 кг дополнительно подвергают испытанию на измерение уровня шума, производимого сжатым воздухом, в неподвижном состоянии согласно техническим требованиям приложения 6, если соответствующее тормозное оборудование является частью транспортного средства.
Gas cylinders, gas-division systems, and span gases that are used for reference values must meet the specifications of paragraph 9.5.1. Газовые емкости, системы разделения газа и поверочные газы, используемые для определения исходных значений, должны соответствовать техническим требованиям, приведенным в пункте 9.5.1.
If an air to fuel ratio measurement equipment such as a zirconia type sensor is used for the measurement of the excess air ratio, it shall meet the specifications of paragraph 9.3.2.7. Если для измерения коэффициента избытка воздуха используется оборудование для измерения отношения воздуха к топливу, например циркониевый датчик, то такое оборудование должно отвечать техническим требованиям, указанным в пункте 9.3.2.7.
Interfaces shall comply with existing interface specifications like the NMEA 01/83 standard and the interface specifications for rate of turn indicators. Ь) Средства сопряжения должны отвечать действующим техническим требованиям в отношении сопряжения, например стандарту NMEA 01/83 и спецификациям, касающимся средств сопряжения индикаторов скорости изменения курса
Больше примеров...
Технические характеристики (примеров 62)
Photos and average specifications... Фотографии и средние технические характеристики?
Specifications for IAATO member tour vessels have also been compiled to contribute to a risk assessment. Были также разработаны технические характеристики в отношении экскурсионных судов членов ИААТО, которые учитываются при оценке риска.
The importance of the pilot project was stressed, as it will provide feedback on the specifications for fundamental data sets and will test the policy on sharing fundamental data. Была подчеркнута важность экспериментального проекта, поскольку он вызовет отклик на технические характеристики наборов фундаментальных данных, а также поможет апробировать политику совместного использования таких данных.
test fuel specifications (e.g. test reference fuel or market fuel); технические характеристики используемого в ходе испытания топлива (например, эталонного топлива или топлива, имеющегося в свободной продаже);
The RFP contains detailed specifications for the development of the ITL, including the technical specification of the data exchange standards and a specification of the core and periphery software for the ITL, and for the tasks required in order to complete the work. ППК сдержит подробные характеристики разработки МРЖО, в том числе технические характеристики стандартов для обмена данными и характеристику основного и периферийного программного обеспечения МРЖО, а также перечень задач, необходимых для завершения работы.
Больше примеров...
Параметры (примеров 34)
A site was identified, discussions were held with the national authorities and basic educational specifications were obtained. Для школы была определена территория, с национальными органами власти проведены обсуждения и получены основные параметры учебного процесса.
The framework, specifications and curriculum had all been adopted. Были утверждены ее рамки, параметры и учебный план.
As you relax in your custom-built pod, your physical specifications and an exact copy of your consciousness will be relayed via subspace to a Receiver Pod at your destination. Пока вы расслабяетесь в индвивдуальной капсуле, ваши физические параметры и точная копия вашего сознания будут переданы через подпространство в приёмную капсулу в точке назначения.
The work at the site was subsequently got completed from a local contractor by changing the specifications from steel framed construction to a brick and mortar structure for which an additional cost was incurred under the project. Работы на объекте были впоследствии завершены усилиями местного подрядчика путем внесения изменений в параметры строящегося объекта за счет перехода от стальной каркасной конструкции на кирпично-бетонную конструкцию, в связи с возведением которой были понесены дополнительные издержки в рамках проекта.
Part 5: UNSM Specifications Часть 5: Параметры ССООН
Больше примеров...
Характеристикам (примеров 37)
The output product meets the original functionality and reliability specifications. Полученный предмет соответствует исходной функциональности и характеристикам надежности.
The secretariat currently expects that the following modifications will be needed to ensure that the programme code fully meets the specifications of the ITL: Секретариат в настоящее время предполагает, что для обеспечения того, чтобы программный код в полной мере отвечал характеристикам МРЖО, потребуется произвести следующие модификации:
Building on the Optical Society of America's report on colorimetry in 1922, the CIE convened its eighth session in 1931, with the intention of establishing an international agreement on colorimetric specifications and updating the OSA's 1922 recommendations based on the developments during the past decade. Основываясь на докладе Американского оптического общества (OSA) о колориметрии 1922 года, МКО провела свою восьмую сессию в 1931 году с целью выработки международного соглашения по колориметрическим характеристикам и обновления рекомендаций OSA на основе работ последнего десятилетия.
The Joint FAO/WHO Meeting on Pesticide Specifications (JMPS) develops international quality criteria for pesticides used in agriculture and public health so that the quality of products can be judged either for regulatory purposes or in commercial dealings. Совместное совещание ФАО и ВОЗ по характеристикам пестицидов (ССХП) разрабатывает международные критерии качества для пестицидов, применяемых в сельском хозяйстве и здравоохранении, таким образом, чтобы можно было судить о качестве продуктов как для целей государственного регулирования, так и для целей торговли.
Due to problems with the ASh-82M engines, the powerplant was changed to ASh-82FN making 1,380 kW (1,850 hp), but while reliable, the less-powerful engines caused the Su-12 to miss its top speed and service ceiling specifications. Из-за проблем с двигателями АШ-82М, было решено заменить на АШ-82ФМ мощностью 1,850 л. с., но, несмотря на надежность, менее мощные двигатели приводили к тому, что Су-12 не соответствовал своим характеристикам максимальной скорости и практического потолка.
Больше примеров...
Спецификация (примеров 30)
The contract provided a clear and detailed description of the specifications of the goods. В договоре содержалась ясная и подробная спецификация древесины.
Specifications of brake valves (if applicable) Спецификация тормозных клапанов (в соответствующем случае)
The third article of chapter 4 "Product specifications", starting with words "The up-to-date Inland ENC...", etc. is deleted. Третий абзац главы 4 "Спецификация продукции" начиная со слов "обновленная спецификация продукции для ЭНК ВС..." и т.д. из текста исключен.
Internet Call Waiting Vertical service code Call waiting user manual, and Call waiting product specifications from Bell Canada Ожидание вызова руководство пользователя, и Ожидание вызова спецификация продукта (недоступная ссылка) из Bell Canada
In practice, many successful specifications are written to understand and fine-tune applications that were already well-developed, although safety-critical software systems are often carefully specified prior to application development. На практике большинство успешных спецификаций пишутся, чтобы облегчить понимание и тонкую настройку приложений, которые уже хорошо спроектированы, но если речь идёт о жизненно важных программных системах, в таких случаях спецификация тщательно создаётся до начала разработки приложения.
Больше примеров...
Техническими требованиями (примеров 28)
4.8.1.2. In all other cases the manufacturer shall apply for a universal fuel type approval according to the specifications of paragraph 4.6.3.2. 4.8.1.2 Во всех других случаях изготовитель должен подавать заявку на официальное утверждение типа универсального топлива в соответствии с техническими требованиями, указанными в пункте 4.6.3.2.
Additionally, capacity of the network as a whole is significantly influenced by the fact that inland waterways are constructed to very different specifications with marked differences in capacity. Кроме того, на пропускную способность всей сети существенно влияет то обстоятельство, что строительство внутренних водных путей осуществляется в соответствии с далеко не одинаковыми техническими требованиями, обусловливающими очевидные различия в пропускной способности.
He stated that this compromise solution could be acceptable for the automotive industry with the condition of a certain lead time necessary to develop the new cars according to these new specifications. Он заявил, что это компромиссное решение было бы приемлемым для предприятий автомобильной промышленности в том случае, если был бы установлен определенный переходный период, необходимый для разработки новых легковых автомобилей в соответствии с этими новыми техническими требованиями.
A test for the efficiency of all cooling appliances, with specifications for refrigerated equipment using liquefied gases, and испытания на эффективность всех охлаждающих устройств с техническими требованиями к транспортным средствам-ледникам, в которых используются сжиженные газы, и
The provisions of the above paragraphs 5.1. to 5.5. shall apply in addition to the particular specifications of the following paragraph 6., except where these particular specifications expressly provide otherwise. 5.6 Положения вышеприведенных пунктов 5.1 - 5.5 применяются в дополнение к особым техническим требованиям нижеследующего пункта 6, если этими особыми техническими требованиями явно не предусматривается иное.
Больше примеров...
Параметров (примеров 41)
They monitor food quality and engage in research to establish standards and specifications for maintaining food quality. Они контролируют качество пищи и проводят исследования с целью определения норм и параметров для обеспечения надлежащего качества продуктов питания.
Moreover, results depend on the way trade barriers are quantified and on the specifications of different models. Кроме того, результаты зависят от того, какое количественное выражение получают барьеры на торговых путях, и от параметров разных моделей.
The following specific requirements relate to the dynamometer manufacturer's specifications. 2.2.1. В отношении указанных изготовителем технических параметров динамометра применяют следующие конкретные требования.
Product specifications are formulated by allocating a value to the characteristics listed on its SPD. Спецификации продуктов составляются путем указания соответствующих параметров характеристик, перечисленных в СОП соответствующего продукта.
(e) Upon approval of the above mentioned parameter list, develop specifications for candidate validation fuels to be used in the validation of the proposed drive cycles and test procedures. е) разработка - после утверждения вышеупомянутого перечня параметров - характеристик для потенциальных тестовых видов топлива, используемых для утверждения предлагаемых ездовых циклов и процедур испытаний.
Больше примеров...
Техническим условиям (примеров 21)
The contractor generally only manages the processing activities by strictly following the specifications provided by the principal. Подрядчик обычно занимается только производственным процессом, строго следуя техническим условиям, установленным заказчиком.
Compliance of the VAS with the following specifications shall be checked: 7.2.1.1 Должно проверяться соответствие СОСТС следующим техническим условиям:
As a result there are many products that comply exactly to specifications in terms of dimensional tolerances, durability or performance, but whose visual impact and presentation leave much to be desired. В результате многие виды продукции точно соответствуют техническим условиям в плане размерных допусков, долговечности и эффективности, однако их внешний вид и оформление оставляют желать много лучшего.
(b) All packagings are periodically inspected and, as necessary, repaired and maintained in good condition so that they continue to comply with all relevant requirements and specifications, even after repeated use. Ь) все упаковочные комплекты периодически инспектируются и при необходимости ремонтируются и содержатся в должном порядке, с тем чтобы продолжать удовлетворять всем соответствующим требованиям и техническим условиям даже после многократного использования.
1.1. Each LED module or light-generator sample submitted shall conform to the relevant specifications of this Regulation when tested with the electronic light source control-gear(s) supplied, if any. 1.2. 1.1 Каждый представленный образец модуля СИД или светогенератора, подвергаемый испытанию вместе с предоставленным(и) электронным(и) механизмом (механизмами) управления источником света - при наличии такового (таковых), должен отвечать соответствующим техническим условиям настоящих Правил.
Больше примеров...
Спецификацию (примеров 21)
Develop plans for taking an inventory of existing stations, including their quality and specifications, in order to assess the amount and cost of upgrade necessary разработка планов инвентаризации существующих станций, включая их качество и спецификацию, в целях оценки объема и стоимости необходимых работ по модернизации;
1 The consignor shall attach to the consignment note such accompanying documents as may be required for the purpose of complying with customs or other regulations along the entire route followed by the cargo, along with any certificate or specifications that may be required. 1 Отправитель обязан приложить к накладной сопроводительные документы, необходимые для выполнения таможенных и других правил на всем пути следования груза, а также в случае необходимости сертификат и спецификацию.
RM-ODP has four fundamental elements: an object modelling approach to system specification; the specification of a system in terms of separate but interrelated viewpoint specifications; the definition of a system infrastructure providing distribution transparencies for system applications; and a framework for assessing system conformance. RM-ODP имеет четыре основных черты: объектно-моделированный подход к спецификации системы; техническое описание системы с позиций отдельных, но взаимосвязанных точек зрения на спецификацию; способность системной инфраструктуры обеспечивать прозрачность распределения для системных приложений; критерии для оценки системы на соответствие стандартам.
The fast track process takes two years, after which ISO requests the submitter to withdraw the specification or ISO upgrades the specifications to a standard. Процесс оперативного утверждения занимает два года, по истечении которых ИСО либо обращается к представившей документ организации с просьбой отозвать спецификацию, либо принимает решение об утверждении спецификации в качестве стандарта.
Companies that have individually gone forward with network transmission services, using 'iReady' specifications joint operability among different maker's home network services and servers are possible. Компании, которые сами занимаются разработкой сетевых сервисов, могут использовать спецификацию 'iReady', чтобы подключаться к сетевым сервисам и серверам различных производителей.
Больше примеров...
Технические данные (примеров 6)
Now, I asked for the specifications, but he said... Я запросил технические данные, но он сказал...
It was noted that in the relevant EU legislation, there are no specifications for ADR-compliant digital tachographs. Было отмечено, что в соответствующем законодательстве ЕС отсутствуют какие-либо технические данные по цифровым тахографам, отвечающим требованиям ДОПОГ.
He or she would evaluate and review project documents and analyse design specifications that are included in project proposals for accuracy, soundness, feasibility and proper costing, and make recommendations to resolve engineering problems. Он или она будет оценивать и рассматривать проектную документацию и анализировать технические данные, указанные в проектных предложениях, для определения точности, соответствия требованиям, технической осуществимости и правильности стоимостных параметров и рекомендовать способы решения инженерных проблем.
The Technical and Operational Evaluation Criteria checklist had been revised in March 2003 and required the operator to provide Operations Specifications as described in ICAO document No. 8335, which included a list of make and model of its aircraft authorized for scheduled air transport. В марте 2003 года был пересмотрен перечень технических и оперативных критериев оценки, в соответствии с которым оператор должен предоставлять технические данные воздушного судна, как это предусмотрено в документе ИКАО Nº 8335.
The United States continues to encourage GNSS and radio-navigation satellite services partners to complete the space service volume templates, develop specifications and publish constellation antenna data. Соединенные Штаты по-прежнему настоятельно рекомендуют партнерам, являющимся операторами ГНСС и радионавигационных спутниковых служб, заполнить типовые формы с характеристиками рабочих зон в космосе, разработать спецификации и опубликовать технические данные антенн соответствующих спутниковых систем.
Больше примеров...