Financial support for the start-up phase of this project, i.e. developing specifications, has been granted by the Norwegian Government. | Финансовая поддержка на начальном этапе осуществления этого проекта, т.е. при разработке спецификаций, была предоставлена правительством Норвегии. |
To date, their efforts have focused on documenting existing datasets and defining the specifications for the datasets required. | До настоящего времени их деятельность была направлена на документирование существующих наборов данных и выработку спецификаций для требуемых наборов данных. |
a) agreeing on fuel specifications as a WP. guideline and | а) согласование спецификаций топлива в качестве ориентиров для WP.; и |
It is self-evident that this option is freely available to any classification owner regardless of any decisions by the Ad Hoc Group of Experts with respect to specifications and/or guidelines for the UNFC. | Само собой разумеется, что этот вариант неограниченно доступен для владельца любой классификации независимо от какого-либо решения Специальной группы экспертов относительно спецификаций и/или руководящих принципов для РКООН. |
To achieve those goals, new design and qualification methods for small spacecraft should be demonstrated using commercial and performance-based specifications, integration of small instrumentation technology into the satellite bus design and end-to-end product development and flight verification. | Для достижения этих целей планируется продемонстрировать возможности новых методов конструирования и аттестации малоразмерных космических аппаратов на основе использования коммерческих и эксплуатационных спецификаций, использование в конструкции спутника-носителя технологии малого приборостроения и весь комплекс работ, начиная от стадии разработки изделия и кончая его полетными испытаниями. |
In the early stages, the company concentrated on the assembly of imported computer components, maintenance and requirement specifications for low-end manufacturing of components. | На начальных этапах компания сосредоточивала свое внимание на сборке ввозимых в страну комплектующих узлов компьютеров, на техническом обслуживании и на производстве по спецификациям несложных компонентов. |
It is underlined that the Specifications Task Force was not tasked to write specifications and guidelines. | Подчеркивается, что перед Целевой группой по спецификациям не ставится задача по написанию каких-либо спецификаций или руководящих указаний. |
In the absence of obligating documents, payments are made based on a certification by the committing officer that such requests were necessary and that goods were satisfactorily delivered according to specifications. | В отсутствие расходных ордеров платежи производятся на основе удостоверения сотрудником, отвечающим за выделение средств, того, что такие заявки необходимы и что поставленные товары соответствуют спецификациям. |
We call it the Stark special, custom-designed to his exact specifications. | Мы называем это "Подарок Старка" специально разработанный по его спецификациям. |
The conformity with specifications of paragraphs 6.2.3., 6.2.4., 6.2.5. and 6.2.6. shall be certified by the applicant. | 6.4 соответствие спецификациям пунктов 6.2.3, 6.2.4, 6.2.5 и 6.2.6 должно удостоверяться подателем заявки на официальное утверждение. |
Recommended as standard safety measure according specifications considering local possibilities. | Рекомендуется как стандартная мера безопасности в соответствии со спецификациями и с учетом местных возможностей. |
A key recommendation called upon ICAO member States to have begun issuing machine-readable passports no later than 2010, in accordance with ICAO specifications. | Ключевая рекомендация призвала государства - члены ИКАО начать не позднее 2010 года выдачу машиносчитываемых паспортов в соответствии со спецификациями ИКАО. |
It should be noted that, in some legal systems, the party exercising ultimate control over the design or specification of a construction project may bear a certain degree of liability for defects arising from the inadequacy of the approved design or specifications. | Следует отметить, что в некоторых правовых системах сторона, осуществляющая контроль за чертежами или спецификациями строительного проекта в последней инстанции, может нести в определенной степени ответственность за дефекты, возникающие из-за несоответствия утвержденных чертежей или спецификаций. |
The visual inspection shall be performed by a competent agency approved or recognized by the Regulatory Authority, in accordance with the manufacturers specifications: Cylinders without label containing mandatory information, or with labels containing mandatory information that are illegible in any way shall be removed from service. | Визуальный осмотр производится компетентным органом, уполномоченным или признанным нормоустанавливающим органом, в соответствии со спецификациями завода-изготовителя: баллоны без маркировки, содержащей обязательные данные, или с маркировкой, содержащей обязательные, но неразборчивые данные, подлежат в любом случае изъятию из эксплуатации. |
Noting also that the tracing of illicit small arms and light weapons, including but not limited to those manufactured to military specifications, may be required in the context of all forms of crime and conflict situations, | отмечая также, что отслеживание незаконных стрелкового оружия и легких вооружений, включая - но не ограничиваясь этим - те, которые производятся в соответствии с военными спецификациями, может потребоваться в контексте всех видов ситуаций, связанных с совершением преступлений, и конфликтных ситуаций, |
However, wide support was expressed for providing such generic specifications since they relate directly to the reporting of estimates using UNFC-2009, regardless of the underlying system. | Тем не менее была широко поддержана идея предоставления таких общих характеристик, поскольку они относятся непосредственно к отчетности оценки с использованием РКООН-2009, независимо от базовой системы. |
In the early applications of CPI apparel models, model specifications were based on results of stepwise regressions and on choosing characteristic variables that were highly correlated with the dependent variable. | В первых версиях моделей по предметам одежды для ИПЦ начальные условия модели основывались на результатах ступенчатых регрессий и на отборе переменных характеристик, демонстрировавших высокую корреляцию с зависимой переменной. |
This layer includes specifications for the electrical and mechanical characteristics such as: voltage levels, signal timing, data rate, maximum transmission length, and physical connectors, of networking equipment. | Этот уровень включает спецификации электрических и механических характеристик, (таких как: уровень напряжения, время сигнала, уровень данных, максимальная длина передачи и физические коннекторы) сетевого оборудования. |
The SBSTA welcomed the progress made by the secretariat, in collaboration with technical experts, on the specifications of the technical standards for data exchange between registry systems called for by decision 24/CP.. | ВОКНТА приветствовал прогресс, достигнутый секретариатом в сотрудничестве с техническими экспертами в деле разработки характеристик технических стандартов для обмена данными между системами реестров в соответствии с решением 24/СР.. |
(b) To request its secretariat to finalize the list of items and specifications, as well as procedures and guidelines governing data collection in the 2010 round of surveys, and present them for review and final recommendations by ACPAQ at its next session; | Ь) просить свой секретариат окончательно доработать список товаров и услуг и их характеристик, а также процедуры и руководящие принципы сбора данных в ходе цикла обследований 2010 года и представить их ККВКМС для рассмотрения и вынесения окончательных рекомендаций на его следующей сессии; |
The 16 and 32 bits versions have been derived from the original case and studied in subsequent specifications or papers. | Варианты с 16 и 32-битными блоками были получены из исходного случая и изучены в последующих спецификациях или документах. |
The field assets control system then provides detailed information on the specifications of this item type and allows for cross-referencing with any other classification system or available reference number. | Система управления имуществом на местах затем выдает подробную информацию о спецификациях этого предмета имущества и допускает установление перекрестных ссылок с любой другой системой классификации или имеющимися справочными номерами. |
It was based on the specifications used in the old database and the modifications the Panel directed be made to the compensation formulae. | Она была основана на спецификациях, использовавшихся в прежней базе данных, и изменениях, которые Группа просила внести в формулы компенсации. |
This includes expanded search capabilities to assist procurement officers in finding information on long-term agreements, specifications, awards, the eligibility status of vendors, and other shared knowledge. | Это включает расширенные возможности поиска в целях оказания помощи сотрудникам по закупкам в поиске информации о долгосрочных соглашениях, спецификациях, размещении заказов, статусе соответствия поставщиков и другой совместно используемой информации. |
Importantly, procuring entities must "award each contract to the tenderer who has submitted the best tender on the basis of the award criteria set out in the specifications of the framework agreement", and not on the basis of the revised specifications(d)). | Весьма важно то, что закупающие организации должны "заключать каждый договор с участником торгов, который направил лучшую тендерную заявку, на основе критериев выдачи заказов, установленных в спецификациях в рамочном соглашении", а не на основе пересмотренных спецификаций(d)). |
The experts from France and Italy raised their concerns on the constraints for measuring the voltage and requested complementary specifications. | Эксперты от Франции и Италии подняли проблему ограничений для измерения напряжения и просили представить дополнительные технические требования. |
The administrative proceedings regarding the type approval or certification procedure, the specifications for the conformity of production, etc. should be dealt with in regional regulations, e.g. UNECE Regulations. | Административные же аспекты в связи с официальным утверждением типа или процедурой сертификации, технические требования для обеспечения соответствия производства и т.д. должны оговариваться в региональных правилах, например, правилах ЕЭК ООН. |
He underlined that the oil industry could only agree on the emission-based specifications for lead and sulphur. | Он подчеркнул, что нефтяная промышленность может дать согласие на технические требования по свинцу и сере, основывающиеся только на объемах выбросов. |
Annex 10 Specifications of reference fuels 1.1. | Технические требования к эталонному топливу для испытания транспортных средств на соблюдение предельных значений выбросов |
Specifications of the body/tank walls: ( | Технические требования к стенкам кузова/цистерны З |
Manufacturers may choose to store additional frames provided that at least the required frame can be read by a generic scan tool meeting the specifications of paragraphs 6.5.3.2. and 6.5.3.3. | Заводы-изготовители могут отдавать предпочтение введению дополнительных блоков данных при условии, что по меньшей мере требуемый блок может считываться при помощи универсальных поисковых подпрограмм, соответствующих техническим требованиям, указанным в пунктах 6.5.3.2 и 6.5.3.3. |
This compelled the Government to procure spare parts in the local market, which often do not correspond to specifications, or to replace the pumps with new ones. | В связи с этим правительство было вынуждено обращаться на местный рынок за запасными частями, которые часто не соответствовали техническим требованиям, или устанавливать новые насосы. |
If the existing fuel in the fuel tank(s) does not meet the specifications contained in paragraph 3.4.1. above, the existing fuel shall be drained prior to the fuel fill. | Если топливо, находящееся в топливном (топливных) баке (баках) не отвечает техническим требованиям, указанным в пункте 3.4.1 выше, то это топливо сливается перед наполнением бака (баков) надлежащим топливом. |
The side impact dummy shall comply with the specifications given in Annex 6 and be installed in the front seat on the impact side according to the procedure given in Annex 7 to this Regulation. 6.2. | 6.1 Манекен для испытания на боковой удар должен соответствовать техническим требованиям, приведенным в приложении 6, и устанавливаться на переднем сиденье на стороне удара в соответствии с процедурой, изложенной в приложении 7 к настоящим Правилам. |
6.2.5.4. Retractors must fulfill, after durability test according to paragraph, 6.2.5.3.5., and immediately after the retracting force measurement according to paragraph 6.2.5.3.4., all next two specifications: | 6.2.5.4 После проведения испытания на прочность в соответствии с пунктом 6.2.5.3.5 и сразу же после измерения силы втягивания в соответствии с пунктом 6.2.5.3.4 втягивающие устройства должны отвечать следующим двум техническим требованиям: |
It inspected most of the machines in the workshop and checked their specifications. | Она осмотрела почти все станки и проверила их технические характеристики. |
Development began in 1979, and in 1980, preliminary aircraft specifications were released at the Farnborough Airshow. | Разработка началась в 1979 году, а уже в 1980-м на авиасалоне в Фарнборо были обнародованы предварительные технические характеристики. |
Aircraft specifications, technical analysis and aircraft selection, airfield services and infrastructure | технические характеристики авиационных средств, технический анализ и выбор авиационных средств, аэродромное обслуживание и инфраструктура |
Annex 8 - Dummy specifications | Приложение 8 - Технические характеристики манекена |
The contracting authority may therefore wish to retain the right to order changes in respect of such aspects as the scope of construction, the technical characteristics of equipment or materials to be incorporated in the work or the construction services required under the specifications. | В связи с этим организация-заказчик может пожелать сохранить за собой право требовать внесения изменения в такие элементы, как масштабы строительства, технические характеристики оборудования или материалов, которые станут частью объекта или будут использоваться при предоставлении строительных услуг, требуемых согласно спецификациям. |
A site was identified, discussions were held with the national authorities and basic educational specifications were obtained. | Для школы была определена территория, с национальными органами власти проведены обсуждения и получены основные параметры учебного процесса. |
"Knowledge Equals Profit" I've enclosed the specifications you've requested. | "Знание равно доходу" - я включил технические параметры, что вы просили. |
(c) UNAMIR has, for some unknown reason, resisted giving to the Government the specifications of their equipment. | с) МООНПР по неким неизвестным причинам проявляла нежелание сообщить правительству технические параметры своего оборудования. |
It developed guidelines and standard operating procedures for a variety of operational and support areas, including generic staffing templates for medium-sized missions, 349 generic job profiles and specifications, staff and standard cost elements of a newly developed electronic budget model. | Он разработал руководящие принципы и стандартные оперативные процедуры для широкого круга оперативных и вспомогательных функций, включая макеты типовых штатных расписаний для миссий среднего размера, 349 общих описаний должностей и спецификации и кадровые и стандартные стоимостные параметры в рамках недавно разработанной электронной модели бюджета. |
Seventh, in respect of technical support, specifications for the OPCW laboratory have been developed, and the location of the laboratory together with the list of laboratory equipment and its procurement have been approved by the Commission. | В-седьмых, в том что касается технического обслуживания, то были определены спецификационные параметры для лаборатории ОЗХО, и Комиссия утвердила местонахождение этой лаборатории, а также перечень лабораторного оборудования и его закупку. |
The main complaint was that the equipment failed to produce goods in conformity with contractual specifications for at least a year after delivery. | Главная претензия состояла в том, что на этом оборудовании по крайней мере еще год после его поставки нельзя было производить товары, которые соответствовали бы оговоренным в контракте характеристикам. |
Final products such as clinker and cement are subject to regular control procedures required by the usual quality specifications as laid down in applicable national or international quality standards. | Конечные продукты, такие как клинкер и цемент, подлежат регулярным процедурам контроля по обычным характеристикам качества, которые изложены в применимых национальных или международных стандартах качества. |
This peer review is to focus on the software code of the ITL in order to assist the ITL administrator in ensuring that the ITL meets required specifications. | Основное внимание при проведении этого независимого рассмотрения должно быть уделено системной программе МРЖО в целях оказания содействия администратору МРЖО в обеспечении соответствия МРЖО требуемым характеристикам. |
Due to problems with the ASh-82M engines, the powerplant was changed to ASh-82FN making 1,380 kW (1,850 hp), but while reliable, the less-powerful engines caused the Su-12 to miss its top speed and service ceiling specifications. | Из-за проблем с двигателями АШ-82М, было решено заменить на АШ-82ФМ мощностью 1,850 л. с., но, несмотря на надежность, менее мощные двигатели приводили к тому, что Су-12 не соответствовал своим характеристикам максимальной скорости и практического потолка. |
However, the existing clients of OCC that employ catalyst with specifications equivalent to those of S-3 and S-4 had already filled their requirements. | Однако существующие клиенты ОКК, которые используют катализаторы с характеристиками, аналогичными характеристикам катализаторов партий S-3 и S-4, к тому времени уже удовлетворили свои потребности. |
Initial specifications stated that Vulkan will work on hardware that currently supports OpenGL ES 3.1 or OpenGL 4.x and up. | Начальная спецификация утверждает, что Vulkan будет работать на оборудовании, которое в настоящее время поддерживает OpenGL ES 3.1 или OpenGL 4.x и выше. |
Specifications of the equipment (equipment other than tanks for the carriage of liquid foodstuffs) | Спецификация транспортного средства (транспортные средства, не являющиеся цистернами, предназначенными для перевозки жидких пищевых продуктов) |
The specifications for 120 and 220 film are defined in the ISO 732 standard. | Спецификация для плёнки типа 120 определяются стандартом ISO-732. |
Appendix B: Product Specifications | Дополнение В: Спецификация продукции |
DXF was originally introduced in December 1982 as part of AutoCAD 1.0, and was intended to provide an exact representation of the data in the AutoCAD native file format, DWG (Drawing), for which Autodesk for many years did not publish specifications. | DXF был впервые представлен в декабре 1982 года как часть AutoCAD 1.0, в качестве обменного формата данных, предоставляющего ту же информацию, что и закрытый внутренний формат AutoCAD - DWG, спецификация на который никогда не предоставлялась. |
In accordance with the manufacturer's production specifications and used without further alteration for the particular application | В соответствии с техническими требованиями изготовителя, при использовании по назначению без дальнейших модификаций |
The work on the specifications for the remaining two priority actions (EU-wide real-time traffic information and EU-wide multimodal travel information services) will be dealt with before the end of the working programme in 2015. | Работа над техническими требованиями к двум оставшимся приоритетным направлениям деятельности (общеевропейская информация о дорожной обстановке в режиме реального времени и общеевропейские мультимодальные услуги по предоставлению информации о маршрутах движения) будет проведена до завершения рабочей программы в 2015 году. |
Install the fifth wheel, when used, in accordance with the manufacturer's specifications and locate it as near as possible to the mid-track position of the tow trailer or the tyre test vehicle. | Установить пятое колесо, если они используются, в соответствии с техническими требованиями изготовителя и расположить его как можно ближе к месту расположения буксируемого прицепа или транспортного средства, оборудованного для испытания шин, в середине трека. |
lambda: 1 +- 0,03 in accordance with the manufacturer's specifications. | Ь) лямбда-коэффициент: 1 +- 0,03 в соответствии с техническими требованиями изготовителя. |
The alternate grade is permitted by the welding procedures specifications. | техническими требованиями к сварочным работам допускается использование материала другого качества. |
Testing has been completed on specifications to capture accruals and the systems modified accordingly. | Была завершена проверка параметров учета начислений и внесены соответствующие изменения в системы. |
The environmental management system can adopt specifications for suppliers aimed at improving the environmental performance of the products and services they provide. | В системе экологического менеджмента могут утверждаться спецификации для поставщиков в целях улучшения экологических параметров поставляемых ими продуктов и услуг. |
The two additional initiatives yielded more detailed specifications that will guide the parameterization and functionality building process in a more precise and effective manner. | Благодаря этим двум дополнительным инициативам были составлены более подробные спецификации, которые обеспечат более точное и эффективное определение параметров и построение функций. |
He or she would evaluate and review project documents and analyse design specifications that are included in project proposals for accuracy, soundness, feasibility and proper costing, and make recommendations to resolve engineering problems. | Он или она будет оценивать и рассматривать проектную документацию и анализировать технические данные, указанные в проектных предложениях, для определения точности, соответствия требованиям, технической осуществимости и правильности стоимостных параметров и рекомендовать способы решения инженерных проблем. |
In the absence of a winter grade reference fuel specification, the applicable winter grade fuel for this test should be agreed between the approval authority and the manufacturer according to the existing market specifications. | Если технические требования к эталонному топливу для зимнего периода не определены, то топливо, пригодное в зимний период, применительно к данному испытанию, определяется совместно органом, предоставляющим официальное утверждение, и изготовителем с учетом технических параметров имеющегося на рынке топлива. |
The contractor generally only manages the processing activities by strictly following the specifications provided by the principal. | Подрядчик обычно занимается только производственным процессом, строго следуя техническим условиям, установленным заказчиком. |
(a) The manufacturing methods and materials used are in accordance with the approved design specifications; and | а) применяемые методы изготовления и материалы соответствуют техническим условиям для утвержденной конструкции; и |
As a result there are many products that comply exactly to specifications in terms of dimensional tolerances, durability or performance, but whose visual impact and presentation leave much to be desired. | В результате многие виды продукции точно соответствуют техническим условиям в плане размерных допусков, долговечности и эффективности, однако их внешний вид и оформление оставляют желать много лучшего. |
If the project receives final approval, it shall be necessary to prepare a book of detailed technical conditions and specifications for the satellite project and to examine issues of precision and resolution, in accordance with needs. | В случае его окончательного утверждения потребуется подготовить детализированную документацию по техническим условиям и спецификациям проекта создания спутника, а также рассмотреть вопросы точности и разрешения исходя из существующих потребностей. |
Altogether 175 stations in all the four technologies have been installed and met or substantially meet the Commission's specifications and 66 additional stations are under construction or in the stage of contract negotiation. | Было сооружено в общей сложности 175 станций, которые относятся ко всем четырем технологиям контроля и отвечают или в основном отвечают техническим условиям, разработанным Комиссией, а еще 66 станций находятся в стадии строительства или на этапе заключения контрактов. |
The Nuclear Instrumentation Module (NIM) standard defines mechanical and electrical specifications for electronics modules used in experimental particle and nuclear physics. | Nuclear Instrumentation Module (NIM) - стандарт, задающий механическую и электрическую спецификацию для модулей-крейтов, используемых в оборудовании для обеспечения экспериментов физике элементарных частиц и ядерной физики. |
Article 65 (1) gives the seller the right to make specifications in accordance with the requirements of the buyer that may be known to him. | В пункте 1 статьи 65 продавцу предоставляется право составить спецификацию в соответствии с требованиями покупателя, которые могли быть известны продавцу. |
In category 0101 (carcass), the specifications related to category 0201 (trunk) should be amended. | В категории 0101 (тушка) следует внести поправку в спецификацию, касающуюся категории 0201 (тушка без задней части). |
1 The consignor shall attach to the consignment note such accompanying documents as may be required for the purpose of complying with customs or other regulations along the entire route followed by the cargo, along with any certificate or specifications that may be required. | 1 Отправитель обязан приложить к накладной сопроводительные документы, необходимые для выполнения таможенных и других правил на всем пути следования груза, а также в случае необходимости сертификат и спецификацию. |
The Tool accepts user specifications, then analyzes, and outputs an Exchange configuration based on performance sizing and Dell recommended best practices. | Это средство получает спецификацию пользователей, затем делает анализ, после чего на выходе представляет конфигурацию Exchange на основании габаритов функционирования и рекомендаций компании Dell. |
Inspection teams have viewed the aircraft, its specifications, and their details. | Инспекционные группы изучили этот самолет, его технические данные и их детали. |
Now, I asked for the specifications, but he said... | Я запросил технические данные, но он сказал... |
He or she would evaluate and review project documents and analyse design specifications that are included in project proposals for accuracy, soundness, feasibility and proper costing, and make recommendations to resolve engineering problems. | Он или она будет оценивать и рассматривать проектную документацию и анализировать технические данные, указанные в проектных предложениях, для определения точности, соответствия требованиям, технической осуществимости и правильности стоимостных параметров и рекомендовать способы решения инженерных проблем. |
The Technical and Operational Evaluation Criteria checklist had been revised in March 2003 and required the operator to provide Operations Specifications as described in ICAO document No. 8335, which included a list of make and model of its aircraft authorized for scheduled air transport. | В марте 2003 года был пересмотрен перечень технических и оперативных критериев оценки, в соответствии с которым оператор должен предоставлять технические данные воздушного судна, как это предусмотрено в документе ИКАО Nº 8335. |
The United States continues to encourage GNSS and radio-navigation satellite services partners to complete the space service volume templates, develop specifications and publish constellation antenna data. | Соединенные Штаты по-прежнему настоятельно рекомендуют партнерам, являющимся операторами ГНСС и радионавигационных спутниковых служб, заполнить типовые формы с характеристиками рабочих зон в космосе, разработать спецификации и опубликовать технические данные антенн соответствующих спутниковых систем. |