During carriage, the closures and connectors shall be closed in accordance with design specifications. |
При транспортировке затворы и соединители должны быть закрыты в соответствии с техническими требованиями конструкции. |
For the same products there are some discrepancies regarding the "tank specifications". |
В случае одних и тех же продуктов между "техническими требованиями к цистернам" существуют некоторые расхождения. |
4.8.1.2. In all other cases the manufacturer shall apply for a universal fuel type approval according to the specifications of paragraph 4.6.3.2. |
4.8.1.2 Во всех других случаях изготовитель должен подавать заявку на официальное утверждение типа универсального топлива в соответствии с техническими требованиями, указанными в пункте 4.6.3.2. |
For packaging specifications for transport, the reader should consult reference material published by IATA, IMO, UNECE and national Governments. |
С техническими требованиями, предъявляемыми к упаковке для перевозки, можно ознакомиться в справочных материалах, опубликованных ИАТА, ИМО, ЭКЕ и правительствами ряда стран. |
QUIRI Echanges Thermiques is offering custom-made products, making sure that each equipment is designed and according to your needs and specifications. |
QUIRI Echanges Thermiques предлагает вам особый сервис на заказ. Мы тщательно заботимся о том, чтобы каждый элемент оборудования был разработан и произведен в соответствии с вашими нуждами и вашими техническими требованиями. |
This version 2 is to be fully compatible with the specifications developed for the exchange of data between registries and the ITL. |
Вторая версия будет полностью совместима с техническими требованиями, разработанными для обмена данными между реестрами и МРЖО. |
(b) Adjust the seat height in accordance with the manufacturer's specifications. |
Ь) Зафиксировать высоту сиденья в соответствии с техническими требованиями изготовителя. |
In accordance with the manufacturer's production specifications and used without further alteration for the particular application |
В соответствии с техническими требованиями изготовителя, при использовании по назначению без дальнейших модификаций |
Additionally, capacity of the network as a whole is significantly influenced by the fact that inland waterways are constructed to very different specifications with marked differences in capacity. |
Кроме того, на пропускную способность всей сети существенно влияет то обстоятельство, что строительство внутренних водных путей осуществляется в соответствии с далеко не одинаковыми техническими требованиями, обусловливающими очевидные различия в пропускной способности. |
The police station has four cells, all of which have been built to the specifications of the United Kingdom Home Office. |
В полицейском участке имеется четыре помещения для содержания задержанных, все из которых были построены в соответствии с техническими требованиями министерства внутренних дел Соединенного Королевства. |
He stated that this compromise solution could be acceptable for the automotive industry with the condition of a certain lead time necessary to develop the new cars according to these new specifications. |
Он заявил, что это компромиссное решение было бы приемлемым для предприятий автомобильной промышленности в том случае, если был бы установлен определенный переходный период, необходимый для разработки новых легковых автомобилей в соответствии с этими новыми техническими требованиями. |
The work on the specifications for the remaining two priority actions (EU-wide real-time traffic information and EU-wide multimodal travel information services) will be dealt with before the end of the working programme in 2015. |
Работа над техническими требованиями к двум оставшимся приоритетным направлениям деятельности (общеевропейская информация о дорожной обстановке в режиме реального времени и общеевропейские мультимодальные услуги по предоставлению информации о маршрутах движения) будет проведена до завершения рабочей программы в 2015 году. |
The Board recommended that the Under-Secretary-General for Management, as senior responsible owner, consider obtaining independent technical advice on the likelihood that the General Assembly Building would be completed in line with the existing deadline, specifications and cost. |
Комиссия рекомендовала заместителю Генерального секретаря по вопросам управления как старшему ответственному руководителю рассмотреть возможность получения независимых технических консультаций для определения вероятности завершения работ в здании Генеральной Ассамблеи в соответствии с установленными сроками, техническими требованиями и бюджетом. |
A test for the efficiency of all cooling appliances, with specifications for refrigerated equipment using liquefied gases, and |
испытания на эффективность всех охлаждающих устройств с техническими требованиями к транспортным средствам-ледникам, в которых используются сжиженные газы, и |
The Assistant will provide front-line support in a variety of services including receiving and processing client requests, providing basic technical support on relevant software systems applications, and installing application systems software and hardware according to specifications. |
Этот помощник будет являться первой инстанцией в системе оказания соответствующих услуг, включая прием и обработку запросов клиентов, оказание базовой технической помощи по использованию соответствующего программного обеспечения, а также установку прикладных программ и аппаратного обеспечения в соответствии с техническими требованиями. |
All data required to be stored in relation to OBD in-use performance according to the provisions of paragraph 7.6. of this appendix shall be available through the serial data port on the standardized data link connector according to the specifications given in paragraph 6.5.3. of this appendix. |
Все данные, касающиеся эффективности БД-системы в части соответствия эксплуатационным требованиям, которые должны регистрироваться в соответствии с положениями пункта 7.6 настоящего добавления, передаются через последовательный порт на разъеме стандартизированных данных в соответствии с техническими требованиями, приведенными в пункте 6.5.3 настоящего добавления. |
b) Removal and reinstallation or replacement of body closures, or of service equipment, conforming to the original manufacturer's specifications, provided that the leaktightness of the IBC is verified; or |
Ь) демонтаж и последующая установка или замена затворов корпуса или сервисного оборудования в соответствии с исходными техническими требованиями изготовителя при условии проверки герметичности КСГМГ; или |
Optionally, air to fuel ratio measurement equipment, such as a zirconia type sensor, may be used for the measurement of the excess air ratio in accordance with the specifications of paragraph 2.3.4. |
В факультативном порядке такое оборудование для измерения соотношения воздуха и топлива, как датчик циркониевого типа, может использоваться для измерения коэффициента избыточного воздуха и в соответствии с техническими требованиями, указанными в пункте 2.3.4. |
Calibrate the analyzer in the most common operating range following the manufacturer's specifications using zero and span gas. |
2.4.1 Анализатор калибруется в наиболее часто используемом рабочем диапазоне в соответствии с техническими требованиями изготовителя с помощью нулевого поверочного газа. |
The engine parameters shall be checked to the manufacturer's specifications and adjusted if necessary. |
3.5 Производится проверка параметров двигателя в соответствии с техническими требованиями завода-изготовителя и при необходимости его регулировка. |
A gas divider shall be used that blends gases to the specifications of paragraph 9.5.1. and to the concentrations expected during testing. |
Должен использоваться газосмеситель, который смешивает газы в соответствии с техническими требованиями, изложенными в пункте 9.5.1, и с учетом концентраций, ожидаемых в ходе испытания. |
The terms in square brackets have been amended as compared with the 1994 text so as to allow for all types of standardized or common procurement that is not tailored by means of specifications or technical requirements. |
По сравнению с текстом 1994 года заключенные в квадратные скобки термины были изменены, с тем чтобы они охватывали все виды стандартизованных или общих закупок, осуществляемых в соответствии со спецификациями или техническими требованиями. |
A clean cassette designed to the specifications of Figure 9-4. should be used. |
Следует использовать чистую кассету, сконструированную в соответствии с техническими требованиями, изложенными на рис. 94. |
Install the fifth wheel, when used, in accordance with the manufacturer's specifications and locate it as near as possible to the mid-track position of the tow trailer or the tyre test vehicle. |
Установить пятое колесо, если они используются, в соответствии с техническими требованиями изготовителя и расположить его как можно ближе к месту расположения буксируемого прицепа или транспортного средства, оборудованного для испытания шин, в середине трека. |
In the event of the use of a protective lining or coating, proof that the protective lining or coating has been applied and tested in accordance with the manufacturer's specifications. |
в случае использования защитного покрытия - подтверждение того, что покрытие было нанесено и испытано в соответствии с техническими требованиями изготовителя. |