Примеры в контексте "Southern - Южный"

Примеры: Southern - Южный
The western and southern flanks of the mountain lie in the Swiss canton of Ticino, whilst the north-eastern flanks are in the Italian region of Lombardy. Западный и южный склоны горы лежат в швейцарском кантоне Тичино, северо-восточный склон находится в итальянском регионе Ломбардия, а вершина горы расположена на границе.
A northern pincer invaded Portugal from Galicia crossing the Douro and threatening Porto while the southern force crossed the border from Ciudad Rodrigo. Северный фланг испанской армии вторгся в Португалию из Галисии, пересек Дору и стал угрожать Порту, в то время как южный фланг пересек границу у Сьюдад-Родриго.
In Brian Coleman's book Check the Technique, Fredro Starr describes the song as made in a country style: ... I went down south every summer to visit my grandmother and I kind of picked up a southern accent from my time down there. В книге Брайана Колмана «Check the Technique», Фредро Старр описывает песню как выполненную в стиле кантри: «... Я отправлялся на юг каждое лето, чтобы посетить мою бабушку, и я отчасти взял южный акцент оттуда.
Virginia is a southern state and it had laws, not nice laws. Вирджиния - южный штат, и там есть законы, не хорошие законы.
We just lost the southern tip and - (Boom!) Мы потеряли южный фланг, и... бум!
(e) Soil and water conservation (southern region). е) охрана земельных и водных ресурсов (южный район).
The Frente POLISARIO inflated the numbers of persons living in the camps in order to receive increased international aid, which was then diverted towards neighbouring countries: southern Algeria, northern Mauritania and Mali. Фронт ПОЛИСАРИО завысил число лиц, находящихся в лагерях, с тем чтобы получить более значительную международную помощь, которая затем направлялась в соседние страны - южный Алжир, северную Мавританию и Мали.
In August 1995, the Chairman of the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances took up the case of Isaac Ghanian, the pastor of the churches of Dere and Abri in southern Kordofan. В августе 1995 года Председатель Рабочей группы по насильственным или недобровольным исчезновениям приступил к рассмотрению дела Исаака Ганьяна, пастора церквей в Дере и Абри, Южный Кордофан.
The immediate objective of the Conference is the establishment of a new fishery commission for the conservation and management specifically of tuna stocks in the region, such as skipjack, yellowfin, bigeye and southern albacore. Непосредственная цель Конференции - учредить новую рыбохозяйственную комиссию, которая конкретно занималась бы сохранением имеющихся в регионе запасов тунцов (таких, как полосатый, желтоперый, большеглазый и южный тунец) и управлением ими.
On 12 February, it was reported that a week before, the Civil Administration had evicted two Bedouin families from the Jordan Valley to southern Har Hebron. 12 февраля было сообщено о том, что за неделю до этого Гражданская администрация выселила две семьи бедуинов из долины реки Иордан в южный район Хар-Хеврона.
In terms of offshore fisheries, yellowfin and skipjack tuna were believed to be under-exploited, while southern bluefin tuna were considered to be over-exploited. Что касается рыболовства в открытом море, то считается, что недостаточно эксплуатируются запасы желтоперого и полосатого тунца, в то время как южный голубой тунец считается перелавливаемым.
Egypt still remembers with appreciation UNESCO's work in the 1960s to save the ruins in the Nile river basin in Nubia, southern Egypt. Египет с признательностью вспоминает работу ЮНЕСКО в 60 - х годах по спасению остатков древней цивилизации в бассейне реки Нила в Нубии, южный район Египта.
The majority of these rockets fell on the southern city of Sderot, whose civilian population has been subjected to these senseless, violent, and indiscriminate attacks aimed at disrupting the fabric of daily life. Большинство выпущенных реактивных снарядов упало на южный город Сдерот, гражданское население которого пострадало от этих бессмысленных, насильственных и неизбирательных нападений, совершенных с целью нарушить повседневную жизнь.
There remained restrictions on humanitarian staff and cargo entering the southern sector by air from outside the Sudan except from Lokichoggio, Kenya. Сохраняются ограничения в отношении въезда гуманитарных сотрудников и ввоза грузов в южный сектор воздушным путем из-за пределов Судана, за исключением персонала и грузов, прибывающих из Локичокио, Кения.
The Mission is therefore in the process of reviewing the structure of its regional offices and sub-offices, with the aim of delegating managerial, administrative and financial authority from Khartoum to the southern region. В связи с этим Миссия проводит обзор структуры своих региональных отделений и подотделений с целью делегирования управленческих, административных и финансовых полномочий из Хартума в южный район.
"Rich" soils with high pH, high base saturation and high availability of base cations, as well as southern climates and oak forests, seem to determine high plant diversity. "Богатые" почвы с высоким содержанием рН, высокой насыщенностью основаниями, наличием большого количества основных катионов, а также южный климат и наличие дубовые лесов, как представляется, имеют важное значение для обеспечения высокого растительного разнообразия.
The fact is that our southern neighbour objects to both our name and identity; its objection has become our problem, and a dispute has arisen that is unique in the world. Дело в том, что наш южный сосед возражает как против названия нашей страны, так и нашего самосознания; это неприятие вылилось в проблему, и возник спор, который не имеет прецедентов в мире.
Imagine the state that my citizens find themselves in - blackmailed, with their development and prospects jeopardized, blocked by our southern neighbour from joining euro-Atlantic institutions, just because of what we are and what we feel like. Представьте себе, в каком положении находятся граждане нашей страны - они подвергаются шантажу, их развитие и перспективы поставлены под угрозу, а наш южный сосед блокирует наше вступление в евро-атлантические структуры лишь из-за того, кем мы является и кем мы хотим быть.
The deteriorating security situation has affected a larger portion of the country, including parts of the eastern, central and western regions as well as the southern and south-eastern regions. Ухудшение положения в плане безопасности затрагивает более значительную территорию страны, включая части восточного, центрального и западного регионов, а также южный и юго-восточный регионы.
The presence of armed groups operating with political and often criminal motives, primarily in the Terai districts (southern belt of Nepal) and the Eastern Hills, gave rise to general insecurity in those areas. Присутствие вооруженных группировок, руководствующихся политическими и зачастую преступными мотивами, особенно в Тераи (южный пояс Непала) и в восточных горных районах, создает в общем опасную обстановку в этих районах.
The Secretary-General states that consideration will be given to the establishment of additional UNMISS civilian and military bases in three high-conflict areas in Jonglei State (Akobo and Boma) and in southern Unity State (Paniyjar). Генеральный секретарь, заявляет далее, что будет рассмотрен вопрос о создании дополнительных гражданских и военных баз МООНЮС в трех районах обострения конфликта в штатах Джонглей (Акобо и Бома) и Южный Юнити (Панияджат).
On 6 November, the Malian defence and security forces took control of the southern bank of the Niger River in Didi, east of Timbuktu, while MAA (Coordination) and MNLA remained in control of the northern bank. 6 ноября Малийские силы обороны и безопасности взяли под свой контроль южный берег Нигера в Диди к востоку от Томбукту, в то время как АДА (Координационный совет) и НДОА по-прежнему контролировали северный берег.
Some members welcomed the visit of the President of Yemen to the southern port city of Aden in February as an indication of his commitment to resolving southerners' fundamental grievances. Некоторые члены Совета приветствовали визит президента Йемена в южный портовый город Аден в феврале и отметили, что это свидетельствует о приверженности президента урегулированию основных претензий жителей юга страны.
and he said, "Well..." - I'm going to do a bad southern accent. И он сказал: "Ну вообще-то..." - я попробую передать его сильный южный акцент.
A letter arrives from the university inviting us to the southern Peloponnese of Greece to the guest house of a great writer? Из университета пришло письмо: нас приглашают на южный Пелопоннес, в Грецию, В гости к знаменитому писателю.