Violence also broke out in the key border State of Southern Kordofan between the SAF and the Sudan People's Liberation Movement, Northern Branch (SPLM-North) following a disputed State election early in May 2011. |
Кроме того, в ключевом штате Южный Кордофан произошла вспышка насилия между СВС и Северным крылом Народно-освободительного движения Судана (НОДС-Север), что было вызвано спором в связи с проведением выборов в этом штате в начале мая 2011 года. |
This led to a series of reported clashes during March 2010 in the area between Zalingei (Western Darfur) and Kas (Southern Darfur), resulting in at least 182 fatalities and an unknown number of displacements in March alone. |
Согласно сообщениям, этот инцидент вызывал целый ряд столкновений в марте 2010 года в районе между Залингеем (Западный Дарфур) и Кассом (Южный Дарфур), в результате которых лишь в марте погибло по меньшей мере 182 человека и неподтвержденное количество лиц было перемещено. |
A political agreement will be necessary to resolve these redeployments, including 9,599 "voluntarily demobilized" SPLA troops in Southern Kordofan and Blue Nile States and 32,814 otherwise unaccounted for SPLA troops. |
Необходимо будет заключить политическое соглашение для решения вопросов, связанных с передислокацией, включая 9599 «добровольно демобилизованных» военнослужащих НОАС в штатах Южный Кордофан и Голубой Нил и 32814 военнослужащих НОАС, информация о которых отсутствует. |
In this connection, suitable land was identified at Raga (Western Bahr Al Ghazal) and Baw (Blue Nile), and planning is under way to convert temporary team sites at Talodi and Jullud (Southern Kordofan) into permanent sites. |
В этой связи были подобраны соответствующие участки в Радже (Западный Бахр-эль-Газаль) и Бау (Голубой Нил), и в настоящее время осуществляется планирование по переоборудованию временных опорных пунктов в Талоди и Джуллуде (Южный Кордофан) в постоянные пункты. |
"Sunny South Sam" became a character that embodied the railway, whilst slogans such as "Live in Kent and be content" encouraged commuters to move out from London and patronise the Southern Railway's services. |
«Солнечный Южный Сэм» стал символом компании, а слоган «Live in Kent and be content» (Живи в Кенте и будь спокоен) стимулировали людей переезжать из загруженного Лондона в прилегающие графства и пользоваться надёжными поездами компании. |
These carriages run between Chelyabinsk - Moscow in the train #13 "Southern Ural" and train #181, and also in the train #601 "Magnitka" Magnitogorsk - Moscow. |
Эти вагоны курсируют по маршруту Челябинск - Москва в составе фирменного поезда Nº 13 «Южный Урал» и поезда Nº 181, а так же в фирменном поезде Nº 601 «Магнитка» Магнитогорск - Москва». |
The eight related groups comprising the Kalapuya people spoke three distinct dialects of the Oregon Penutian language family: Northern Kalapuyan, Central Kalapuyan, and Yoncalla (also called Southern Kalapuya). |
В состав калапуйя входят восемь родственных племенных групп, говорящих в совокупности на трёх языках орегонско-пенутианской семьи (англ.)русск.: северный калапуйя, центральный калапуйя, йонкалла (также известен как южный калапуйя). |
The relatively independent Nanfang Daily Group, whose members include 21st Century World Herald and the Guangzhou-based liberal magazine Southern Breeze, was closed by the government for "redesign." |
Относительно независимая Нанфанг Дейли Групп (Nanfang Daily Group), ряды которой включают "Геральд Мира XXI Cтолетия" (21 st Century World Herald) и основанный в Гуанчжоу либеральный журнал Южный Бриз (Southern Breeze), была закрыта правительством для "перепроектирования". |
In September, tensions rose between SLM-Minawi and SLM-Free Will in Muhajirya, Southern Darfur, after SLM-Free Will members were assaulted and detained. |
В сентябре в Мухаджирии, Южный Дарфур, после того как представители фракции ОДС-«Свободная воля» подверглись нападению и задержанию, возникла напряженность между бойцами ОДС-Минави и бойцами ОДС-«Свободная воля». |
In regard to the redeployment of SPLA from Southern Kordofan, a monitoring and verification mission in April 2011 found 3,071 of 5,147 SPLA elements at the SPLA assembly point at White Lake. |
Что касается передислокации военнослужащих НОАС из штата Южный Кордофан, в результате проведенной в апреле 2011 года миссии по контролю и проверке было установлено, что в пункте сбора НОАС в районе Уайт Лэйк находятся 3071 из 5147 военнослужащих НОАС. |
Meanwhile, tensions further increased in Gereida, Southern Darfur, between the Zaghawa-dominated SLM-Minawi and the local Massalit population, which formerly supported SLM-Minawi. |
Между тем усилилась напряженность в отношениях между бойцами ОДС-Минави, среди которых преобладали выходцы из племени загхава, и местными жителями из племени массалит в Герейде, Южный Дарфур, которые до этого поддерживали ОДС-Минави. |
The task of identification of regression mathematical model for recalculation of the long-term observed data of discharges and water levels of the river Southern Boog of hydropost «Sabariv» on hydropost «Selyshe» which has arisen after liquidation of hydropost «Sabariv» is considered. |
Рассмотрена задача идентификации регрессионной математической модели для перерасчета данных многолетних наблюдений расходов и уровней воды реки Южный Буг гидропоста «Сабаров» на гидропост «Селище», которая возникла после ликвидации гидропоста «Сабаров». |
The Hotel Complex "Tourist" in Poltava is located on distance of 0,4 km from railway station "Yujnuy" (Southern), in 2 km from bus station, in 17 km from aeroport. |
Туркомплекс "Турист" в Полтаве расположен в 0,4 км от железнодорожного вокзала Южный, на расстоянии 2 км от автовокзала, в 17 км от аеропорта. |
There were four principal divisions of the language: Northeastern Maidu, Yamonee Maidu (known simply as Maidu); Southern Maidu or Nisenan; Northwestern Maidu or Konkow; and Valley Maidu or Chico. |
Майдуанские языки делятся на следующие основные ветви: северо-восточный майду, ямони-майду (или собственно майду); южный майду или нисенан; северо-западный майду или конкау; долинный майду или чико. |
The Joint Defence Board authorized Joint Integrated Unit (JIU) strength was 39,639 troops. On 23 May 2011, the SAF Joint Defence Board issued a letter instructing the dissolution of all Joint Integrated Units in Southern Kordofan and Blue Nile States. |
Объединенный совет по вопросам обороны утвердил численность совместных сводных подразделений на уровне 39639 человек. 23 мая 2011 года Объединенный совет по вопросам обороны СВС опубликовал инструкцию о расформировании всех совместных сводных подразделений в штатах Южный Кордофан и Голубой Нил. |
On 26 May, approximately 700 to 800 elements of the South Sudan Liberation Army (SSLA) entered the Abyei Area from the direction of Ras al-Jamus in Southern Kordofan State, Sudan, through Dumboloya and proceeded to Kadama in the eastern flank of the Abyei Area. |
З. 26 мая примерно 700 - 800 элементов Освободительной армии Южного Судана (АОЮС) вторглись в район Абьей со стороны района Рас эль-Джамус в штате Южный Кордофан, Судан, через Думбалаю, а затем продолжили движение в направлении Кадамы в восточной части района Абьей. |
On 16 January, the Darfur Regional Authority Council, the legislative body of the Darfur Regional Authority created under the Doha Document, was inaugurated in Nyala, Southern Darfur. |
З. 16 января в Ньяле, Южный Дарфур, состоялась церемония инаугурации по случаю начала работы Совета Дарфурской региональной администрации - законодательного органа Дарфурской региональной администрации, созданного в соответствии с Дохинским документом. |
However, the country witnessed a significant increase of the IDH in 1999, which oscillated between 0.336 for 1998 and 0.344 for 1999, having thereafter decreased in 2000 due to the devastating effects of the floods that affected the Southern region of Mozambique. |
Однако в 1999 году в стране наблюдался значительный рост ИРЧП - он колебался от 0,336 в 1998 году до 0,344 в 1999 году, и вслед за этим сократился в 2000 году по причине разрушительных последствий наводнений, от которых пострадал Южный район Мозамбика. |
The Triangle is further divided into the Northern Triangle (around Kafr Qara, Ar'ara, Baqa al-Gharbiyye and Umm al-Fahm) and the Southern Triangle (around Qalansawe, Tayibe, Kafr Qasim, Tira, Kafr Bara and Jaljulia). |
Треугольник в свою очередь делится на «Северный» (вокруг Кафр Кара, Арара, Бака-Джат and Умм-эль-Фахм) и «Южный» (вокруг Калансуа, Тайбе, Кафр-Касем, Тира, Кафр-Бара и Джальджулия). |
In Southern Kordofan and Blue Nile States, most joint monitoring teams attempting to carry out the task of verifying the numbers of SPLA Joint Integrated Unit forces were able to gain access to those forces. |
В штатах Южный Кордофан и Голубой Нил большинству совместных групп по наблюдению, пытающихся выполнить задачу по наблюдению за прекращением огня - проверить численность сил НОАС в составе совместных сводных подразделений, - удалось получить доступ к этим формированиям. |
Other major accomplishments include the clearance of the Abu Gamul minefield in Kassala State, the minefield surrounding Malakal town in Upper Nile State, the Kurmuk minefield in Blue Nile State and areas in Southern Kordofan State. |
К числу других крупных достижений следует отнести очистку минного поля в Абу-Гамуле в штате Кассала, минного поля в окрестностях населенного пункта Малакаль в штате Верхний Нил, минного поля в Курмуке в штате Голубой Нил и целых районов в штате Южный Кордофан. |
According to the Ministry of Finance and National Economy, during the second quarter of 2010, Unity State received approximately $13.04 million, Upper Nile State $25.69 million, and Southern Kordofan State $9.17 million. |
По данным министерства финансов и национальной экономики, во втором квартале 2010 года штату Юнити было переведено около 13,04 млн. долл. США, штату Верхний Нил - 25,69 млн. долл. США, а штату Южный Кордофан - 9,17 млн. долл. США. |
During the reporting period, clashes resumed between SLM-Minawi and the breakaway faction of that rebel group, SLM-Free Will, in Muhajirya, Southern Darfur, when SLM-Minawi repulsed an attack by approximately 300 SLM-Free Will forces on 23 October. |
В рассматриваемый в докладе период возобновились столкновения между ОДС-Минави и отколовшейся от этой повстанческой группировки фракции ОДС-«Свободная воля» в Мухаджирии, Южный Дарфур, где бойцы ОДС-Минави 23 октября отразили нападение сил ОДС-«Свободная воля» численностью около 300 человек. |
In line with the Three Areas first approach, the disarmament and demobilization operation was launched in Ed Damazin (Blue Nile State), followed by the establishment of further disarmament and demobilization sites in Southern Kordofan State and in Juba (Central Equatoria State). |
В соответствии с подходом, предполагающим приоритетное внимание «трем районам», мероприятия по разоружению и демобилизации начались в Эд-Дамазине (штат Голубой Нил), за чем последовало создание дополнительных пунктов по разоружению и демобилизации в штате Южный Кордофан и в Джубе (штат Центральная Экватория). |
According to Government security authorities, 21 fighters were killed (13 Southern Rezeigat and 8 Ma'alia) and 53 were wounded (25 Southern Rezeigat and 28 Ma'alia). |
По сообщениям сотрудников безопасности правительства, 21 боец был убит (13 бойцов группы южный резейгат и 8 бойцов группы маалия) и 53 получили ранения (25 бойцов группы южный |