The reintegration of demobilized ex-combatants suffered significant delays in Blue Nile and Southern Kordofan states, mostly because of disagreements between UNDP and the relevant national authorities over contracting modalities and the use of international implementing partners. |
В контексте процесса реинтеграции демобилизованных бывших комбатантов в штатах Голубой Нил и Южный Кордофан отмечались серьезные задержки, обусловленные, главным образом, разногласиями между ПРООН и соответствующими национальными властями по поводу контрактных механизмов и использования международных партнеров-исполнителей. |
This battalion is expected to deploy to Graida, Southern Darfur, and Sileah, Western Darfur. |
Ожидается, что этот батальон будет развернут в Грайде, Южный Дарфур, и в Силеа, Западный Дарфур. |
In accordance with the Abyei Protocol and the Abyei Road Map Agreement, Warrab and Southern Kordofan States continue to receive shares of revenue from oil produced in Abyei. |
В соответствии с Абъейским протоколом и Соглашением о «дорожной карте» по Абъею штаты Вараб и Южный Кордофан продолжают получать долю поступлений от продажи нефти, добытой в Абъее. |
In Southern Kordofan State over half a million people do not have access to health services, affecting mostly children under the age of 5, women and returnees, especially in former SPLM controlled "closed areas". |
В штате Южный Кордофан более полумиллиона человек лишены возможности получать медицинскую помощь, от чего больше всего страдают дети в возрасте до пяти лет, женщины и возвращенцы, особенно в «закрытых районах», ранее контролировавшихся НОДС. |
UNMIS and United Nations agencies have not had access to Meiram (Southern Kordofan/Abyei area) since fighting broke out in December 2007 between SPLA and the Misseriya ethnic group. |
МООНВС и учреждения Организации Объединенных Наций не имели доступа к Мейраму (Южный Кордофан/район Абъея), поскольку в декабре 2007 года вспыхнули бои между НОАС и этнической группой миссерия. |
On 21 October, the Nyala Specialized Court passed a sentence in the case of 11 suspected JEM elements accused of attacking a Government convoy escorted by the Central Reserve Police on 7 May 2010 in Sanyi Afundu (Southern Darfur). |
21 октября специальный суд Ньялы вынес приговор по делу 11 подозреваемых членов ДСР, обвиняемых в нападении на правительственную автоколонну, сопровождаемую сотрудниками Центральной резервной полиции 7 мая 2010 года в Саньи Афунду (Южный Дарфур). |
It will be recalled that gubernatorial and legislative elections were not held in Southern Kordofan State during the 2010 nationwide elections owing to disputes over the census figures. |
Как известно, во время общенациональных выборов в 2010 году выборы губернатора и членов Законодательной ассамблеи в штате Южный Кордофан не проводились из-за споров по поводу данных переписи населения. |
The status of the SPLA component of the Joint Integrated Units in Southern Kordofan and Blue Nile States has been referred by the Joint Defence Board to the Presidency for further consideration. |
Вопрос о статусе того компонента совместных сводных подразделений в штатах Южный Кордофан и Голубой Нил, который складывается из НОАС, был передан Совместным советом по вопросам обороны президиуму страны на предмет дальнейшего рассмотрения. |
UNMIS police continues to provide training to police in Southern Kordofan State ahead of the State elections in May. |
Полиция МООНВС продолжает обучение полицейских в штате Южный Кордофан в преддверии выборов, которые должны состояться в этом штате в мае. |
While child demobilization has taken place in Blue Nile State, reports have been received of the active recruitment of children in Southern Kordofan State. |
В то время как в штате Голубой Нил осуществлялся процесс демобилизации детей, были получены сообщения об активной вербовке детей в штате Южный Кордофан. |
While fighting in Southern Kordofan and Blue Nile States and lack of progress in Abyei have not led to violence in South Sudan, concerns remain that conflict could spill over the border with little warning. |
Хотя вооруженная борьба в штатах Южный Кордофан и Голубой Нил и отсутствие прогресса по вопросу об Абьее не привели к распространению насилия в Южном Судане, по-прежнему сохраняется озабоченность по поводу бесконтрольного распространения конфликта через государственную границу. |
The popular consultations offer some opportunity for the local communities in Southern Kordofan and Blue Nile States to address the grievances and expectations for which they took up arms against Khartoum and which, as yet, have been unmet by the Comprehensive Peace Agreement. |
Консультации с населением в штатах Южный Кордофан и Голубой Нил предоставляют местным общинам определенную возможность высказать свои претензии и пожелания, в связи с которыми они вооружились против Хартума и по которым еще не принято никаких мер в соответствии со Всеобъемлющим мирным соглашением. |
In addition, citing the presence of armed movements, humanitarian agencies were prohibited by Southern Darfur state government authorities from travelling further than 15 km from Nyala from 15 May to 15 June. |
Помимо этого, из-за присутствия вооруженных группировок учреждениям, занимающимся оказанием гуманитарной помощи, в период с 15 мая по 15 июня власти штата Южный Дарфур запретили выезжать из Ньялы на расстояние более 15 км. |
We also call on the Government of the Sudan to work actively on agreements to bring peace and stability to the border and in Blue Nile and Southern Kordofan states. |
Мы призываем правительство Судана также активно работать над соглашениями по установлению мира и стабильности на границе и в штатах Голубой Нил и Южный Кордофан. |
In Southern Kordofan State, popular consultations have been high on the political agenda although they remain dependent on the holding of the State elections in May, for which technical preparations are under way. |
В штате Южный Кордофан вопрос о всенародных консультациях занимал заметное место в политической повестке дня, однако его решение по-прежнему зависело от проведения в штате майских выборов, техническая подготовка к которым сейчас осуществляется. |
Sadly, the UNMIS presence is still needed in Southern Kordofan state, where we continue to be deeply concerned by reports of ongoing violations of human rights and international humanitarian law. |
К сожалению, присутствие МООНВС и сейчас необходимо в штате Южный Кордофан, где мы по-прежнему глубоко обеспокоены поступающими сообщениями о продолжающихся нарушениях прав человека и норм международного гуманитарного права. |
Subsequently, three more demobilization operations have been launched in Khartoum, Kadugli in Southern Kordofan State and Tori in Eastern Equatoria State. |
Позднее было развернуто еще три демобилизационных операции: в Хартуме, в Кадугли (штат Южный Кордофан) и в Тори (Восточный Экваториальный штат). |
As at 15 December, at least 345 people were reported to have been killed since January 2010 as a result of tribal fighting, attacks by LRA and aerial bombings along the border between Southern Darfur and Northern Bahr El Ghazal States. |
По сообщениям, поступившим на 15 декабря, с января 2010 года в результате межплеменных столкновений, нападений ЛРА и бомбардировок с воздуха вдоль границы между штатами Южный Дарфур и Северный Бахр-эль-Газаль было убито как минимум 345 человек. |
The United Nations joint programme on conflict prevention and peacebuilding has completed its assessment phase, identifying locations and conflicts for initial interventions in Southern Kordofan and Warrap States. |
Совместная программа предупреждения конфликтов и укрепления мира Организации Объединенных Наций завершила свой этап оценки, выявив районы и конфликты для осуществления первоначальных мер реагирования в штатах Южный Кордофан и Вараб. |
Under the Comprehensive Peace Agreement, Southern Kordofan and neighbouring Blue Nile States were expected to hold popular consultations to determine whether the Agreement had met the aspirations of their citizens and to resolve any outstanding issues related to its implementation. |
Согласно Всеобъемлющему мирному соглашению Южный Кордофан и соседний штат Голубой Нил должны были провести консультации с населением для выяснения того, отвечает ли Соглашение устремлениям их граждан, и урегулирования всех нерешенных вопросов, связанных с его осуществлением. |
We also affirm that we are committed to reaching security and political arrangements that address all the recent tensions in Southern Kordofan and Blue Nile states. |
Мы также подтверждаем свою приверженность обеспечению безопасности и достижению политических договоренностей, которые позволят в полной мере разрядить сохраняющуюся атмосферу напряженности в штатах Южный Кордофан и Голубой Нил. |
From 29 May to 14 June 2010, the Government placed a ban on United Nations helicopter flights (military or civilian) in and out of Nyala, Southern Darfur, on security grounds. |
С 29 мая по 14 июня 2010 года правительство ввело запрет на полеты вертолетов Организации Объединенных Наций (военных и гражданских) над районом Ньяла, Южный Дарфур, и из него, сославшись на соображения безопасности. |
UNMIS has been pursuing options to encourage such preparations, including a joint project with the Peace Research Institute of the University of Khartoum on the popular consultations in both Southern Kordofan and Blue Nile States. |
МООНВС пытается найти пути активизации подготовки к проведению всенародного опроса, в том числе посредством осуществления совместного проекта с Институтом по исследованию проблем мира Хартумского университета, посвященного проведению всенародных опросов в штатах Южный Кордофан и Голубой Нил. |
Voters from the Abyei Area voted in either Warrap State or Southern Kordofan State. |
Избиратели из этого района голосовали либо в штате Варраб, либо в штате Южный Кордофан. |
Early in May, UNMIS received reports of serious fighting between Rizeigat tribesmen and SPLA forces in Balbala, on the border of Western Bahr El Ghazal and Southern Darfur States. |
В начале мая в МООНВС поступили сообщения о серьезном вооруженном столкновении между членами племени резейгат и силами НОАС в Бальбале на границе между штатами Западный Бахр эль-Газаль и Южный Дарфур. |