| We are grateful to Governments that have sent or pledged reinforcements for the southern region of the country, where violence is more widespread. | Мы благодарны правительствам, направившим или обещавшим направить подкрепления в южный регион страны, где насилие распространено более широко. |
| The southern route via Pakistan and India appears to have become less significant than in the past. | Южный маршрут через Пакистан и Индию, по-видимому, имеет не такое важное значение, как в прошлом. |
| The southern route was opened on 25 October 1999. | Южный маршрут был открыт 25 октября 1999 года. |
| Unfortunately, the southern Caucasus has become a region where all of these problems, threats and risks have their explicit manifestation. | К сожалению, Южный Кавказ стал регионом, где эти проблемы, угрозы и риски нашли свое четкое проявление. |
| Had the southern fence been constructed, their lives could have been saved. | Если бы южный участок ограждения был построен, их жизнь можно было бы спасти. |
| The southern resupply chain is operational and use of the chain will continue to be intensified during 2010/11. | Южный маршрут снабжения функционирует, и в 2010/11 году его использование будет расширено. |
| The southern region is among the most sensitive regions on this issue. | В этом контексте южный регион относится к числу регионов, требующих особого внимания. |
| They were concentrated in the southern and northern coastal areas and their level of education was close to the national average. | Они преимущественно населяют южный и северный прибрежные районы, их уровень образования близок к среднестатистическому по стране. |
| The southern Sudanese currently depend on international assistance for the provision of the most basic of services. | В настоящее время Южный Судан нуждается в международной помощи, необходимой для предоставления предметов первой необходимости. |
| Its southern border region was similarly affected, owing to the activities of gangs of infiltrators in early 2010. | Его южный приграничный район также затронут ими в результате действий банд, пытавшихся проникнуть на территорию страны в начале 2010 года. |
| The southern strait of the Red Sea is an area of strategic importance for Egypt. | Один из стратегически важных районов для Египта - это южный пролив Красного моря. |
| The southern section of the DEK represents a part of a waterway connection between the megalopolises of Hannover, Magdeburg and Berlin. | Южный участок ДЭК представляет из себя часть водного соединения между мегаполисами Ганновера, Магдебурга и Берлина. |
| The southern right whale has also moved to "least concern". | В категорию «вызывающих наименьшее беспокойство» перешел и южный гренландский кит. |
| The ongoing expansion of world trade has a marked southern face. | Наблюдающееся расширение мировой торговли имеет заметный южный уклон. |
| If she would have heard "savannah's" terrible southern accent that night... | Если бы она услышала отвратительный южный акцент "Саванны"... |
| Kali has prowled the southern side of the river with his largest son. | Кали с сыном обошли южный берег реки. |
| Let's go find that southern red oak. | Давайте пойдем искать это южный красный дуб. |
| Once I migrated to the southern continent with a herd of volg. | Однажды я мигрировал на южный континент со стадом волгов. |
| In the eastern Sudan and the three transitional areas of Abyei, Nuba Mountains and southern Blue Nile, the overall situation is calm although localized tensions persist. | В восточном Судане и трех переходных районах - Абъей, Нубийские горы и Южный Голубой Нил - общая ситуация остается спокойной, хотя локализованные очаги напряженности сохраняются. |
| The southern cone of South America is manifestly an area of non-proliferation and, over the past decade, it has demonstrated significant progress in further consolidating these achievements. | Южный конус Южной Америки явно выступает в качестве нераспространенческой зоны, и за последнее десятилетие он продемонстрировал значительный прогресс в дальнейшей консолидации этих достижений. |
| Sons are usually sent out in marriages, while daughters stay home, except in southern Bhutan, where the pattern is reversed. | Вступив в брак, сыновья обычно переезжают в дом жены, а дочери остаются дома; исключение составляет южный Бутан, где ситуация прямо противоположна. |
| In addition, during the early 1900s, most Mandarin teachers in Singapore came from southern parts of China, and had strong southern Chinese accents. | Кроме того, в начале ХХ века большинство преподавателей китайского языка в Сингапуре были родом из южных провинций Китая, и имели сильный южный акцент. |
| The Development Agency for the southern provinces has recently prepared a number of programmes and initiatives announced by His Majesty the King during his visit to the southern region from 20 to 25 March 2006. | Агентство по вопросам развития южных провинций недавно разработало ряд программ и инициатив, о которых объявил Его Величество король в ходе своего визита в южный регион 20-25 марта 2006 года. |
| The Ministry of PTT (Southern Region) comprises a central headquarters and three districts bordering Saudi Arabia's southern border with Yemen. | Министерство ПТТ (Южный регион) включает в себя Главное управление и три управления в областях, прилегающих к южной границе Саудовской Аравии с Йеменом. |
| The largely unpopulated western half became Upper Canada (now southern Ontario) and the eastern half became Lower Canada (now southern Quebec). | Западная часть стала Верхней Канадой (теперь это южная Онтарио), а восточная часть - Нижней Канадой (теперь южный Квебек). |