Английский - русский
Перевод слова Source
Вариант перевода Вызывает

Примеры в контексте "Source - Вызывает"

Примеры: Source - Вызывает
Another source of concern was the increase in the Organization's debts to troop-contributing countries. Также вызывает озабоченность увеличение задолженности Организации перед государствами-членами, предоставляющими войска.
It is unjust, unacceptable and also unsafe - a permanent source of instability. Это несправедливо, недопустимо, а также и небезопасно, поскольку этот дисбаланс постоянно вызывает нестабильность.
The continued deadlock in the Doha Round was a source of concern. Вызывает озабоченность та тупиковая ситуация, которая возникла на Дохинском раунде.
Resettlement policies are also an important source of concern to indigenous peoples, as such policies are often used to justify military presence. Серьезную озабоченность коренных народов вызывает также политика переселения, поскольку такая политика часто используется для оправдания военного присутствия.
Similarly, the delay in the formation and deployment of the Joint Integrated Units remains a source of concern. По-прежнему вызывает беспокойство и затяжка с созданием и развертыванием объединенных интегрированных подразделений.
The seasonal smuggling of Ethiopian migrants and Somali nationals to Yemen from ports in "Puntland" remains a source of serious concern. Серьезную озабоченность по-прежнему вызывает сезонный контрабандный провоз эфиопских мигрантов и сомалийских граждан в Йемен из портов «Пунтленда».
The persistent lack of progress on the disarming and dismantling of the militias is also a source of concern. Хроническое отсутствие прогресса в деле разоружения и роспуска ополченцев также вызывает обеспокоенность.
That delay constitutes a source of frustration for the citizens of this world, who are increasingly questioning the legitimacy of our decisions. Эта задержка вызывает разочарование у граждан этого мира, которые все чаще ставят под вопрос правомерность наших решений.
The high level of vacancies was also a source of concern. Высокий уровень вакансий также вызывает обеспокоенность.
Child begging is a growing source of concern in Mali. Кроме того, все большую и большую обеспокоенность в Мали вызывает такое явление, как детское попрошайничество.
However, the sharp rise in the number of beneficiaries of this new status was a source of concern. Вместе с тем вызывает тревогу факт резкого увеличения числа бенефициаров этого нового положения.
According to the country team, the situation regarding the rights of detainees remained a source of concern on account of the living conditions in prisons and custodial facilities. Согласно страновой группе обеспокоенность по-прежнему вызывает ситуация с правами заключенных из-за условий их пребывания в тюрьмах и состояния мест временного содержания.
Moreover, responses to the questionnaire also contain information that confirms this trend, which is a source of great concern to the Special Rapporteur. Помимо этого, в ответах на анкету также содержится информация, подтверждающая эту тенденцию, что вызывает серьезную озабоченность Специального докладчика.
This reversal of the trend is a source of concern for the Board and is the subject of a recommendation in paragraph 123 of the present report. Это обращение вспять благоприятной тенденции вызывает у Комиссии беспокойство, и этому посвящена отдельная рекомендация в пункте 123 настоящего доклада.
The security of peacekeeping personnel was, however, a continuing source of concern, in the light of attacks committed against them in recent months. Однако в свете нападений, совершенных на миротворцев в последние месяцы, их безопасность по-прежнему вызывает беспокойство.
At any rate, the Middle East region continues to experience a unique situation that is both a source of concern and a cause for censure. В любом случае, ближневосточный регион по-прежнему находится в уникальном положении, которое вызывает как озабоченность, так и осуждение.
This situation is of concern to my delegation, as it is a potential source of generalized social and political instability. Сложившаяся ситуация вызывает обеспокоенность у моей делегации, поскольку она является потенциальным источником общей социально-политической нестабильности.
Among the industrial air pollutants, sulphur dioxide is of particular concern as the major source of acid precipitation. Среди промышленных загрязнителей воздуха особую озабоченность вызывает двуокись серы в качестве крупного источника образования кислотных осадков.
The participation of so many heads of State and Government at this high-level plenary meeting of the General Assembly on the subject of HIV/AIDS is a source of immense satisfaction. Широкое участие глав государств и правительств в нынешних пленарных заседаниях высокого уровня Генеральной Ассамблеи по проблематике ВИЧ/СПИДа вызывает чувство глубокого удовлетворения.
Sierra Leone's continued dependence on external sources of capital remains, however, a source of concern. Тем не менее беспокойство по-прежнему вызывает сохраняющаяся зависимость Сьерра-Леоне от внешних источников капитала.
The dizzying increase in the price of oil and its by-products since 2003 constitutes a new source of concern for non-producer countries. Бурный рост цен на нефть и ее субпродукты с 2003 года также вызывает озабоченность стран, не являющихся производителями нефти.
The situation in the Middle East, because of the threat it presents to international peace and security, is also a source of deep concern. Ситуация на Ближнем Востоке в силу угрозы, которую она представляет собой для международного мира и безопасности, также вызывает глубокую обеспокоенность.
Even though the improvements shown over the past year were heartening, the situation in many countries remained a source of concern. Несомненно, происшедшие в истекшем году положительные сдвиги внушают оптимизм, однако во многих странах положение по-прежнему вызывает глубокую обеспокоенность.
The cruel violence that was unleashed against them, however, when they did express their preference in unequivocal terms is a source of great dismay. Однако развязанное против него жестокое насилие уже после того, как он недвусмысленно выразил свое предпочтение, вызывает глубокую тревогу.
This is a source of hope and happiness not only for the Eritrean people, but for all those who cherish justice and peace. Это вызывает надежду и вселяет радость не только у эритрейского народа, но и у всех тех, кто ценит справедливость и мир.