Английский - русский
Перевод слова Source
Вариант перевода Вызывает

Примеры в контексте "Source - Вызывает"

Примеры: Source - Вызывает
It is a source of special satisfaction to have a representative of Chilean diplomacy at the head of the international community's efforts in Haiti. Особое удовлетворение вызывает тот факт, что представитель чилийской дипломатии возглавляет международные усилия в Гаити.
It was a source of disappointment that the Commission had postponed consideration of the draft standards of conduct. Вызывает разочарование то, что Комиссия отложила рассмотрение проекта стандартов поведения.
In political, economic and humanitarian terms, the situation is a source of serious concern. Обстановка - политическая, экономическая, гуманитарная - вызывает серьезную озабоченность.
Recent evidence confirms that security is still a source of serious concern. Последние факты свидетельствуют о том, что безопасность по-прежнему вызывает серьезную озабоченность.
This last point is a source of particular concern; the neglect of the physical infrastructure of the Organization's Headquarters has now reached critical dimensions. Последний момент вызывает особое беспокойство: материальная база Центральных учреждений Организации сейчас достигла критического уровня упадка.
The delay of the Cairo talks, already in their seventh round, is therefore a source of concern. Поэтому перенос Каирских переговоров, их уже седьмого раунда, вызывает беспокойство.
The situation remains to be a source of major concern despite all the efforts that have been made. Ситуация там по-прежнему вызывает серьезную обеспокоенность, несмотря на все предпринимаемые усилия.
The HIV/AIDS pandemic was a source of great concern and she welcomed the support received from the United Nations and other agencies. Пандемия ВИЧ/СПИДа вызывает большую озабоченность, и она приветствует поддержку, оказываемую Организацией Объединенных Наций и другими учреждениями.
The lack of progress is a source of great concern and, in some case, of disappointment. Отсутствие прогресса вызывает озабоченность, а в некоторых случаях разочарование.
Conditionality is another perennial source of complaint from borrowing countries. Обусловленность также неизменно вызывает нарекания со стороны стран-заемщиков.
It was a source of disappointment that steps agreed on at the 2000 Review Conference had not been implemented. Вызывает разочарование тот факт, что меры, согласованные на Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора, не были осуществлены.
This is a source of great concern in a country like mine, where there is no established welfare system. Это вызывает огромную обеспокоенность в таких странах, как моя, где не существует системы социального обеспечения.
Africa, however, given its complexity, also is a source of hope. Однако Африка, с учетом ее сложного и неоднозначного характера, также вызывает надежды.
The progress achieved in East Timor is a source of satisfaction and motivation for the entire international community. Прогресс, достигнутый в Восточном Тиморе, вызывает чувство удовлетворения и служит новым стимулом для всего международного сообщества.
That the situation in Belgrade has improved immeasurably is true and a source of great relief for us all. Тот факт, что ситуация в Белграде неизмеримо улучшилась, соответствует действительности и вызывает чувство огромного облегчения у всех нас.
The situation in the security arena is a source of concern. Озабоченность вызывает и положение в области безопасности.
Foreign technical assistance, which currently absorbs over 25 per cent of ODA, is a major source of concern. Значительную озабоченность вызывает иностранная техническая помощь, на которую в настоящее время расходуется более 25 процентов ОПР.
The food situation in the South of the continent is a particular source of concern. Особую озабоченность вызывает продовольственная ситуация на юге континента.
Article 15 was another source of concern, as it opened the possibility that the subcommittee could act on the basis of false information. Озабоченность вызывает также статья 15, поскольку она предоставляет возможность подкомитету действовать на основе ложной информации.
As Mr. Haekkerup has said, the question of the refugees who are entering Kosovo from Macedonia is a source of serious concern. Как отмечал г-н Хеккеруп, серьезную обеспокоенность вызывает вопрос о беженцах, которые прибывают в Косово из Македонии.
The security of refugees and those who worked with them continued to be a source of concern. Безопасность беженцев и лиц, которые работают с ними, по-прежнему вызывает обеспокоенность.
It is clear that the question of the proliferation of small arms is a source of immediate concern in post-conflict peace-building situations. Ясно, что вопрос о распространении стрелкового оружия вызывает серьезную обеспокоенность в ситуациях постконфликтного миростроительства.
The armed conflict in Angola, which has gone on for a long time, is a source of grave concern to the entire international community. Вооруженный конфликт в Анголе, который длится уже очень долго, вызывает серьезную обеспокоенность у всего международного сообщества.
In Comoros, it affects all layers of society and becomes a source of major concern for the national authorities. На Коморских Островах от нее страдают представители всех слоев населения, и это вызывает серьезную обеспокоенность у правительства.
We believe that it is necessary to reach a comprehensive final settlement of the problem of refugees, which remains a source of concern. Мы считаем, что необходимо достичь всеобъемлющего окончательного урегулирования проблемы беженцев, которая по-прежнему вызывает озабоченность.