| The incidence of HIV infection is also a growing source of concern. | Все более острую озабоченность также вызывает проблема распространения ВИЧ-инфекции. |
| The sustainability of capacity-building activities in developing countries remains a major source of concern due to lack of adequate funding and political commitment. | Устойчивость деятельности по наращиванию потенциала в развивающихся странах по-прежнему вызывает серьезную обеспокоенность в связи с нехваткой адекватного финансирования и политической воли. |
| However, the fact that there were some particularly serious cases was a source of deep concern. | Тем не менее крайнее беспокойство вызывает наличие целого ряда особенно серьезных случаев. |
| However, the insufficient response for the funding of emergency needs is a disappointment and a source of concern. | Однако недостаточный объем участия в финансировании неотложных потребностей вызывает разочарование и беспокойство. |
| Within the Asia-Pacific region, a population group that is an emerging source of concern is returning migrants who are HIV-positive. | Внутри Азиатско-Тихоокеанского региона беспокойство вызывает такая группа населения, как инфицированные ВИЧ возвращающиеся мигранты. |
| This situation is a serious source of concern for the vast majority of Member States. | Подобная ситуация вызывает серьезную обеспокоенность у большинства государств-членов. |
| That is why the situation in Libya is a source of even greater concern. | Именно поэтому ситуация в Ливии вызывает даже еще большую озабоченность. |
| Nevertheless, the global economic situation is a source of concern. | Тем не менее, глобальная экономическая ситуация вызывает озабоченность. |
| Accountability was a source of concern due to interference, a lack of institutional capacity and fears of retaliation. | Положение дел в области привлечения к ответственности вызывает обеспокоенность, что обусловлено вмешательством, недостаточной институциональной базой и опасениями возмездия. |
| This uncomfortable situation is a source of concern to us. | Такая странная ситуация вызывает у нас озабоченность. |
| Canada reiterated that the 2009 Charities and Societies Proclamation is a source of serious concern. | Канада указала, что принятый в 2009 году Закон о регистрации благотворительных и общественных организаций вызывает серьезную обеспокоенность. |
| The Supreme Court ruling that Puerto Rico belonged to, but was not part of, the United States was a source of indignation. | Негодование вызывает постановление Верховного суда о том, что Пуэрто-Рико принадлежит Соединенным Штатам, а не является его частью. |
| The Agency's financial crisis was a source of concern, inasmuch as any reduction in its funding would affect peace in the region. | Финансовый кризис Агентства вызывает серьезную обеспокоенность, поскольку любое сокращение объема финансирования будет затрагивать мир в этом регионе. |
| That inaction was a source of disappointment, not for the United States delegation, but for the Organization. | Такое бездействие вызывает разочарование, но не делегацией Соединенных Штатов, а Организацией. |
| For a number of years now, this matter has been a source of concern for the international community for a variety of reasons. | Вот уже много лет этот вопрос вызывает озабоченность у международного сообщества по разным причинам. |
| The slow progress in strengthening the security sector is a source of great concern. | То, что работа по укреплению сектора безопасности продвигается медленно, вызывает серьезную озабоченность. |
| In this regard, the $7 million electoral budget shortfall remains a source of major concern. | В этой связи особую озабоченность вызывает дефицит бюджета выборов в размере 7 млн. долл. США. |
| However, the situation in Guinea continues to be a source of concern. | Однако положение в Гвинее по-прежнему вызывает обеспокоенность. |
| The incompetence in that instance was a great source of pain for the Government of Uzbekistan. | Некомпетентность в этом вопросе вызывает большое разочарование у правительства Узбекистана. |
| The inadequate number of health-care facilities in many of our countries is a major source of concern. | Особую тревогу вызывает недостаточное количество медицинских центров во многих наших странах. |
| A source of great concern remains the lack of substantive progress made by the Conference on Disarmament in Geneva. | Серьезную озабоченность по-прежнему вызывает отсутствие заметного прогресса в работе Конференции по разоружению в Женеве. |
| The tragic humanitarian situation prevailing in the Horn of Africa is a source of serious concern. | Серьезную озабоченность вызывает трагическая гуманитарная ситуация на Африканском Роге. |
| He noted that the question of passports and identity documents is the source of much uncertainty and anxiety to people in the Gali district. | Он отметил, что вопрос о паспортах и удостоверениях личности является весьма неопределенным и вызывает большую тревогу у жителей Гальского района. |
| The lack of infrastructure and resources to implement projects is a source of great concern. | Большую озабоченность вызывает отсутствие инфраструктуры и ресурсов, необходимых для осуществления проектов. |
| Continued appointments of alleged human rights violators to high-ranking positions within FARDC are a source of concern. | Озабоченность вызывает и сохраняющаяся проблема назначений предполагаемых нарушителей прав человека на высокопоставленные должности в ВСДРК. |