Английский - русский
Перевод слова Source
Вариант перевода Вызывает

Примеры в контексте "Source - Вызывает"

Примеры: Source - Вызывает
The continuation of this situation has been a source of concern. Сохранение этой ситуации вызывает озабоченность в регионе.
This situation is a source of great disappointment and grave concern for the world. А такая ситуация вызывает большое разочарование и серьезную озабоченность на планете.
In their present condition they have become a source of complaints from citizens and of increased suffering on their part. Их нынешнее состояние вызывает жалобы со стороны населения и усугубляет его страдания.
The status of Sudanese women remained a major source of concern. Положение суданских женщин по-прежнему вызывает серьезную озабоченность.
The attacks on human rights and fundamental freedoms in Belarus were a source of concern. Вызывает озабоченность ущемление прав человека и основных свобод в Беларуси.
The large number of deserters and absentees from the selection and demobilization centres remains a source of serious concern. Серьезную озабоченность по-прежнему вызывает большое число дезертиров и самовольно покидающих центры отбора и демобилизации.
However, the protracted presence of large numbers of people in quartering areas is a source of growing concern. Однако длительное присутствие большого числа людей в районах расквартирования вызывает все большую обеспокоенность.
As the eighth preambular paragraph of the draft resolution states, the financial situation of the Tribunal is a source of concern for us. Как говорится в восьмом пункте преамбулы проекта резолюции, финансовое положение Трибунала вызывает у нас обеспокоенность.
The opportunity to demonstrate host culture to visitors is often a source of considerable pride for a community. Возможность продемонстрировать туристам достижения своей культуры часто вызывает у общины чувство гордости за свою культуру.
The continuing decline in ODA was of deep concern to them as ODA was their main source of external financing. Глубокую озабоченность вызывает у них продолжающееся сокращение официальной помощи в целях развития (ОПР), которая является основным источником внешнего финансирования.
Furthermore, paper documents are often the source of trusted information, casting doubt on the reliability of data existing in electronic systems. Кроме того, бумажные документы нередко являются источником выверенной информации, что вызывает сомнение в достоверности данных, существующих в электронных системах.
The influx of Rwandan asylum-seekers remains a concern and is a potential source of friction in the northern border areas. Приток руандийцев, ищущих убежища, по-прежнему вызывает озабоченность и является потенциальным источником трений в северных пограничных районах.
Protection and security remain great concerns because these factors are the source of great distress among media professionals and their families. Большую озабоченность по-прежнему вызывает обеспечение защиты и безопасности, поскольку эти факторы являются источником серьезных страданий среди работников сферы информации и их семей.
The serious plight of hundreds of thousands of refugees from Rwanda remains a major source of concern. Серьезное положение, в котором оказались сотни тысяч руандийских беженцев, по-прежнему вызывает большую тревогу.
Alien smuggling was considered a matter of grave concern for many Governments, especially those of source, transit or destination States. Серьезную озабоченность правительств многих стран, особенно государств происхождения, транзита и назначения вызывает проблема контрабандного провоза иностранцев.
The increasing interference of external forces, which complicates the already critical situation and further escalates military confrontation, is a great source of concern. Вызывает большую тревогу возрастающее вмешательство внешних сил, усугубляющее и без того критическую ситуацию и рост эскалации военного противостояния.
Availability and timeliness of data is another major source of difficulty; the quality of the data is also a source of concern. Еще одним значительным источником трудностей является наличие и своевременность данных; качество данных также вызывает обеспокоенность.
While diversity can be a source of creativity and positive growth, when poorly managed, diversity often becomes a source of unhealthy competition, conflict and instability. И хотя разнообразие может быть источником созидательной энергии и социально-экономического роста, при отсутствии эффективного регулирования оно часто вызывает нездоровую конкуренцию, конфликты и нестабильность.
A source of surprise, no; but a source of deep concern, certainly. Удивления это не вызывает, отнюдь; а вот источником глубокого беспокойства является со всей определенностью.
It is a source of great satisfaction and at the same time a source of concern, because this time the international community must not fail in the implementation phase. Это вызывает у нас глубокое удовлетворение и в то же время беспокойство, потому что на сей раз международное сообщество не должно потерпеть неудачу на этапе осуществления.
Communication between international agencies and countries, and within countries, seems to be a major source of concern. Как представляется, серьезное беспокойство вызывает коммуникация между международными учреждениями и странами и внутри самих стран.
The situation in the Middle East is a source of deep concern for the GUAM countries. Глубокое беспокойство у стран ГУАМ вызывает ситуация на Ближнем Востоке.
That this comes at a time of unprecedented humanitarian need in Afghanistan is a source of vital concern. Серьезную обеспокоенность вызывает то, что это происходит в период, когда гуманитарные потребности в Афганистане по своим масштабам являются беспрецедентными.
The activities of foreign economic interests were another source of continuing concern. По-прежнему вызывает беспокойство проблема, связанная с деятельностью иностранных экономических кругов.
The pace of change is exhilarating and a source of anguish. Быстрота, с которой происходят изменения, вызывает одновременно ликование и тревогу.