| The failure so far to repatriate the Rwandan combatants from Kamina is a source of concern. | То, что до сих пор не удалось репатриировать руандийских комбатантов из Камины, вызывает обеспокоенность. |
| The very slow United Nations system of administration of justice had been a serious source of concern for her delegation. | Крайне медленное функционирование системы отправления правосудия в Организации Объединенных Наций вызывает серьезную обеспокоенность у ее делегации. |
| In this respect, the participation of the Serb community remains a source of concern. | В этой связи у нас по-прежнему вызывает обеспокоенность участие сербской общины. |
| Today, the Mano River area is a source of serious concern to us. | Сегодня район бассейна реки Мано вызывает серьезную озабоченность. |
| Draft article 13 on the diplomatic protection of legal persons other than corporations was likewise a source of concern. | Проект статьи 13 о дипломатической защите иных юридических лиц, нежели корпорации, также вызывает обеспокоенность. |
| This phenomenon, which is partly the result of the unavailability of alternative productive economic activities, is a source of great concern to us. | Это обстоятельство, являющееся частично результатом отсутствия альтернативной плодотворной экономической деятельности, вызывает у нас большое беспокойство. |
| The scheme of limits was another source of conflicting opinions in the Committee on Contributions. | Система пределов также вызывает противоречивые мнения среди членов Комитета по взносам. |
| Internal tensions within Rwanda are a source of concern. | Вызывает обеспокоенность внутренняя напряженность в Руанде. |
| Abuse of tobacco products is also a source of concern. | Вызывает обеспокоенность злоупотребление населения табачными изделиями. |
| A source of satisfaction is the work of the secretariat of the IAEA in implementing that programme. | Вызывает удовлетворение работа Секретариата МАГАТЭ по реализации этой программы. |
| The situation in the Great Lakes region remains a source of considerable concern for the international community, in particular countries of the subregion. | Положение в районе Великих озер в странах этого субрегиона по-прежнему вызывает серьезную озабоченность международного сообщества. |
| The land programme continues to be a source of serious concern. | Серьезную озабоченность по-прежнему вызывает земельная программа. |
| In that context, it is only natural that the termination of ONUSAL should be a source of concern. | Поэтому совершенно естественно, что окончание мандата МНООНС вызывает беспокойство. |
| The current situation in the Armenian-Azerbaijani conflict zone is a source of concern and anxiety to the leaders and people of Azerbaijan. | Складывающаяся ситуация в зоне армяно-азербайджанского конфликта вызывает озабоченность и беспокойство руководства и народа Азербайджана. |
| This situation is a source of concern for Parliament, the Government and society alike. | Данное положение вызывает тревогу в парламенте, правительстве и общественных кругах. |
| In this respect, the continuing shortfall of troops remains a source of considerable concern. | В этой связи серьезную озабоченность по-прежнему вызывает продолжающаяся нехватка военнослужащих. |
| Indeed, it is a source of deep concern. | По сути, она вызывает значительную обеспокоенность. |
| Thus, for example, the situation in Rwanda has been a source of great concern to my country. | Так, например, ситуация в Руанде вызывает большую обеспокоенность моей страны. |
| Such developments are a source of satisfaction and we greatly welcome them. | Такое развитие событий вызывает удовлетворение, и мы приветствуем его. |
| The environmental situation in Azerbaijan was a source of great concern. | Ситуация, сложившаяся в Азербайджане в отношении окружающей среды, вызывает глубокую обеспокоенность. |
| In that connection China's resumption of nuclear tests was a source of concern. | В этой связи вызывает озабоченность возобновление Китаем ядерных испытаний. |
| Among the deterrents to development, drug trafficking remains one source of grave concern to the Governments of the Caribbean. | Среди факторов, сдерживающих развитие, незаконный оборот наркотических средств по-прежнему вызывает серьезную озабоченность правительств стран Карибского бассейна. |
| That is a source of confusion, because you are forcing the pupils to acquire more than one language at a time. | Это вызывает проблемы, так как заставляет учащихся одновременно изучать несколько языков. |
| However, it emerges from the report that the Centre's financial situation, which improved slightly during 1996, remains a source of concern. | Однако из этого доклада следует, что финансовое положение Центра, которое несколько улучшилось в 1996 году, по-прежнему вызывает тревогу. |
| It was a source of concern to note that the patience of donor countries was beginning to wear thin. | Вызывает обеспокоенность то, что терпение стран-доноров начинает иссякать. |