Английский - русский
Перевод слова Sometime
Вариант перевода Как-нибудь

Примеры в контексте "Sometime - Как-нибудь"

Примеры: Sometime - Как-нибудь
We should go to the track sometime, Castle. Касл, нам нужно как-нибудь сходить на гоночный трек.
But dude, you got to come jam with us sometime. Но, приятель, ты должен прийти и поиграть с нами как-нибудь.
We should get together sometime, play some table tennis. Встретимся как-нибудь, сыграем в настольный теннис.
Look, tell Marion she should call Sonja sometime. Передай Марион: пусть как-нибудь позвонит Соне.
Listen, let's get coffee sometime. Послушайте, давайте как-нибудь попьем кофе.
It's all right. I would like to hear you play sometime. Все нормально, я бы с удовольствием послушал, как ты играешь, как-нибудь.
I'd like to draw you sometime. Я бы хотела написать вас как-нибудь.
Maybe I'll give you a call sometime. Но может, как-нибудь и позвоню.
You should let me work on you sometime. А я бы хотела как-нибудь заняться тобою.
We should shoot the rock sometime. Мы бы побросали "камень" как-нибудь.
And you should fly out to California sometime. А вам следовало бы слетать как-нибудь в Калифорнию.
You know, you should come by the shop sometime and taste it fresh. Ты знаешь, ты мог бы зайти в закусочную как-нибудь и попробовать свежие.
You'll have to give me a concert sometime. Надо будет тебе как-нибудь устроить для меня концерт.
Well, you come by the White House and have lunch with me sometime soon. Ну, заглядывай в Белый дом и пообедай с нами как-нибудь.
Maybe you should invite me in sometime for some bugs. Может ты даже пригласишь меня как-нибудь на пару кружек.
Maybe you'll take me with you sometime. Может я смогу сходить с тобой как-нибудь.
You should come with me sometime. Тебе стоит присоединиться ко мне как-нибудь.
Well, let me take you riding sometime. Может, как-нибудь я возьму тебя с собой покататься.
So I'll tell you all about it sometime. Так что расскажу тебе о ней как-нибудь в другой раз.
It'd be fun to go out to dinner sometime. Мне кажется, было бы неплохо как-нибудь пообедать вместе.
Why don't you give me a call sometime? Почему бы тебе не позвонить мне как-нибудь?
Would you like to have dinner with me sometime? Ты не хочешь со мной как-нибудь поужинать?
Why don't you jump into the ocean and see me sometime? Почему бы вам не заскочить как-нибудь ко мне в океан?
You mind if I bring her by sometime to see it? Не будете возражать если я как-нибудь приведу её посмотреть?
"come on down to the firehouse sometime." "заходи как-нибудь в пожарную часть."