Английский - русский
Перевод слова Sometime
Вариант перевода Как-нибудь

Примеры в контексте "Sometime - Как-нибудь"

Примеры: Sometime - Как-нибудь
You want to get something to eat sometime? Не хочешь как-нибудь перекусить со мной?
Maybe - maybe we could... try it sometime? Может, мы могли бы как-нибудь попробовать их вместе?
How would you like to take me to dinner sometime? Не пригласите ли вы меня как-нибудь на ужин?
My friends are outside, but... can we grab a drink sometime? Друзья уже снаружи, но... может, как-нибудь выпьем вместе?
I was just... wonderin' if you fancied getting a pint sometime. Я просто... подумал, не захотите ли вы как-нибудь выпить со мной пива?
Richard, would you like to go out to dinner with me sometime? Ричард, не хочешь как-нибудь вместе пообедать?
Do you want to go out with me sometime? Ты не хотела бы как-нибудь встретиться?
So maybe I could come see sometime? Можно я как-нибудь к вам загляну?
Would you care to have dinner sometime? Не хотите как-нибудь со мной поужинать?
Perhaps we can get together for dinner at the club sometime. Может быть мы как-нибудь пообедаем в клубе?
GUNTHER: "Say, Rachel I was wondering if you'd like to go to a movie with me sometime as my lover." Скажи, Рейчел я, вот, думаю, пошла бы ты со мной в кино как-нибудь?
"Do you mind if I call on you sometime?" "No, not at all." «Не против, если я тебе как-нибудь позвоню?» - «Нет, ничуть».
I mean... I could buy you one... sometime if you want? Я угощу тебя как-нибудь, если тебе... ну, надо будет поговорить.
But I wanted to ask, would you maybe want to get dinner with me sometime? Но я хотела тебя спросить, не хотела бы ты как-нибудь поужинать со мной?
Do you want to grab dinner sometime, like after work, like away from work, like a date? Ты не хотел бы как-нибудь пообедать типа после работы, не на работе, типа как свидание?
I know, I know, me, too, but, you know, life happens, we're all busy, so, you know, we'll catch up sometime, just not now 'cause, you know, Я знаю, знаю, я тоже, но, знаешь, в жизни всякое бывает, мы оба заняты, так что, знаешь, пересечёмся как-нибудь, только не сейчас.
Sometime we'll go dancing together. Надо нам с вами как-нибудь вместе сходить на танцы.
Sometime I'll be glad to hear the story of your war experiences. Как-нибудь я буду рад услышать историю твоих военных подвигов.
I'd love to. Sometime. Я бы очень хотела... как-нибудь.
Sometime check out the back of your closet. как-нибудь проверь заднюю стенку соего шкафа.
ONLY YOU SAID WE MUST HAVE A DRINK TOGETHER SOMETIME Ты, помниться, предложил как-нибудь пропустить рюмочку вместе.
BECOME ANY KIND OF A FACTOR HERE - BUT WOULD IT BE OKAY IF I ASKED YOU OUT SOMETIME MAYBE? Как думаешь, ничего, если как-нибудь я приглашу тебя на свидание?
Play poker with him sometime. Попробуй как-нибудь сыграть с ним в покер.
I mean... sometime. Я имею в виду... как-нибудь.
Let's do that sometime. Да, надо как-нибудь так и сделать.