We simply must have you out on the boat sometime. |
Мы просто должны однажды взять тебя на свою лодку. |
But I honestly hoped that sometime you'd stand in front of my door and ring the bell. |
Но я, честно, надеялся, что однажды ты станешь перед моей дверью позвонишь в звонок. |
Maybe we can go to the magic castle together sometime or something. |
Мы могли бы отправится вместе в волшебный замок однажды. |
You should try trusting somebody sometime. |
Однажды ты должен попытаться войти в доверие. |
I hope I get to meet him sometime. |
Я надеюсь, что однажды я встречусь с ним. |
You talk as though you struck it rich sometime or other, pop. |
Ты говоришь так, будто однажды уже поймал свой шанс, папаша. |
It had to end sometime, and frankly, I'm surprised they let it go on this long. |
Оно должно было закончиться однажды, и честно говоря, я удивляюсь, что они не выгнали меня раньше. |
The violent scene that upsets him, and whose meaning he was to grasp only years later, happened on the main jetty at Orly, the Paris airport, sometime before the outbreak of World War ill. |
Жестокие сцены, которые расстраивают его, и значения которых он смог понять только годы спустя, случившиеся на главной площадке в Орли, в Парижском аэропорту, однажды, перед началом Третьей Мировой Войны. |
You don't mean now, you mean sometime in the distant future? |
Ты же не имеешь ввиду сейчас, а однажды в будущем? |
John: I would hope that sometime in the future through the research that you people are doing, we can come up with a cure so that people like me can lead a normal life. |
Джон: я хотел бы надеяться, что однажды в будущем через исследования, которые вы, ребята, делаете, мы можем прийти к лекарству, чтобы люди вроде меня могли жить нормальной жизнью. |
Sometime, in Roth's early 20s, his signature changed, and there's only one reason I can think of why that would happen. |
Однажды, когда Роту было чуть больше 20, его подпись изменилась, и есть только одно объяснение, которое я нашел, почему это могло произойти. |
You should visit it sometime. |
Советую однажды его увидеть. |
Sometime during the night, Johns broke out of his cell, and stole the horse once more, taking also the local magistrate's brand-new saddle and bridle. |
Однажды ночью он смог бежать и снова украл ту же лошадь, похитив также новое седло и уздечку, принадлежавшие местному магистрату. |
You've got to tell him sometime. |
Однажды тебе придется все ему рассказать. |
You just buy me a drink sometime. |
Просто однажды угости меня за счет заведения. |
It was bound to happen sometime, after all the nice presents you give me. |
Однажды это должно было случиться, после всех твоих прекрасных подарков. |
Maybe I could show it to you sometime. |
Может быть, однажды, покажу тебе это место. |
Maybe I can buy you lunch sometime. |
Возможно, однажды угощу тебя обедом. |
We all have to go sometime. |
Все мы однажды покинем этот мир. |
Maybe, but you've got to get over that fear sometime. |
Возможно, но однажды тебе придется преодолеть этот страх. |
I guess I had to let him ride alone sometime. |
Думаю, однажды мне придется разрешить ему кататься одному. |
I mean, I thought that it would happen sometime, but not now. |
Я думала, что однажды это случится, но не сейчас. |
So somehow, someway or sometime, everybody... |
Вот так, однажды, любой... |
Yes. You have to see it sometime. |
Да, однажды я тебе его покажу! |
Everything that lives will die sometime. |
Всё живое однажды умрёт. |