Английский - русский
Перевод слова Sometime
Вариант перевода Как-нибудь

Примеры в контексте "Sometime - Как-нибудь"

Примеры: Sometime - Как-нибудь
Would you like to have dinner with me sometime? Ты хотел бы пообедать со мной как-нибудь?
I'd like to call you sometime, may I? Я бы хотел как-нибудь позвонить вам. Можно?
Didn't know if you wanted to get together for frozen yogurt sometime, or maybe even a whole meal of food. Не знаю, может поедим вместе замороженный йогурт, как-нибудь, или может нормальной еды какой.
Maybe you should give me a private show sometime. Может быть как-нибудь устроишь мне приватное шоу?
Maybe you could give me a ring sometime. Вы не могли бы мне позвонить как-нибудь?
Why don't you try it sometime? Почему бы Вам не попробовать как-нибудь?
Well, maybe we can talk more about it over dinner sometime. Да. Ну мы могли бы обсудить это как-нибудь за ужином.
I can tell you all about it at work, or, you know, over dinner sometime. Я могу рассказать тебе все о этой работе, или, ну ты знаешь как-нибудь за ужином.
So I was thinking it might be nice if we all had dinner at his house sometime. Так вот я подумала, было бы неплохо если мы все поужинаем как-нибудь у него дома.
Betsy, maybe we can get the boys together for a little play date sometime. Бетси, может как-нибудь познакомим мальчиков, чтобы они поиграли.
Could I come see your boat sometime? Могу я зайти, посмотреть твою лодку как-нибудь?
So maybe, you know, I could give you a call sometime. Так я, может, знаешь, позвоню тебе как-нибудь.
Or, you could let me buy you a drink sometime and I'll tell you right now. Или... Вы позволите как-нибудь купить вам бокал вина, и я прямо сейчас скажу, что в ней.
Would it be inappropriate if I called you sometime? Будет неуместно, если я как-нибудь тебе позвоню?
I don't know, get a drink sometime? Я не знаю, выпить как-нибудь?
Well, come visit sometime anyway, okay? Ну, заходи как-нибудь, ладно?
Will you write me a happy song sometime? Напишешь для меня весёлую песню как-нибудь?
sometime today, Eli and myself? как-нибудь сегодня, Илай и я?
We should eat at that wonderful Indian place sometime. Может, как-нибудь поужинаем в том индийском ресторане?
Can I come to your room sometime for a chat Могу я как-нибудь заглянуть в вашу комнату, поболтать?
Maybe you'd come out for a drink with me sometime? Может ты хотела бы пойти выпить со мной как-нибудь?
Look, I'll text you sometime, OK? Слушай, можно я тебе как-нибудь напишу?
Why don't you invite her over sometime? Может, как-нибудь пригласишь ее в гости?
Would you take me hunting sometime? Возьмете меня как-нибудь с собой на охоту?
Would you take me there sometime? Возьмешь меня туда с собой как-нибудь?