| You should try that sometime. | Тебе надо попробовать тоже как-нибудь. |
| We should take a run out there sometime. | Нужно как-нибудь туда наведаться. |
| We should grab a drink sometime and catch up. | Нам как-нибудь следует выпить вместе. |
| Drop in to visit me at Hohenlychen sometime. | Навестите меня как-нибудь в Хохенлихене. |
| You should come by sometime. | Вы должны как-нибудь к нам заглянуть. |
| But have a drink with me sometime? | Может, выпьем вместе как-нибудь? |
| We should play doubles sometime. | Нам надо как-нибудь сыграть в парах. |
| Come and knock on my door sometime. | Забегай ко мне как-нибудь. |
| I t-think it'd be nice to... to talk to you sometime if you ever have a minute. | Думаю, было бы здорово как-нибудь с тобой пообщаться, если у тебя будет минутка. |
| You know, we really should have dinner sometime, so we can reacquaint. I can explain it to her. | Знаете, нам бы точно не мешало как-нибудь пообедать, чтобы восстановить отношения. |
| You know, you should take a crack at the slush pile sometime. | Знаете, вам стоит как-нибудь запустить руки в "кучу на выброс". |
| By the way, Dr. Humbert, there's so few people in Beardsley who appreciate music, I was wondering, sometime if you'd like to come by I could play something for you. | Кстати, доктор Гумберт, у нас в Бердсли так мало настоящих ценителей музыки; я подумала, может, вы как-нибудь заглянете ко мне, и я что-нибудь сыграю для вас. |
| You'll... you'll come back and see me sometime? | Ты... Ты навестишь меня как-нибудь? |
| Why don't you, I and Marte go out for dinner sometime? | Слушай, может, пообедаем как-нибудь втроём с ней? |
| Is there any way that we could talk to you sometime, and your mother wouldn't know about it? | Мы могли бы как-нибудь поговорить с тобой без ведома твоей мамы? |
| You know, maybe we'll get a bite to eat sometime. | Знаешь, мы возможно перекусим вместе как-нибудь. |
| You know, it's a shame that you and I can't go grab a beer sometime. | Знаешь, нам стоило бы как-нибудь выпить пивка вместе. |
| Well, perhaps we can all get together for dinner at the club sometime. | Может, пообедаем как-нибудь вчетвером в клубе? |
| You know what, maybe you and I can even go to dinner sometime. | А, может, мы сходим как-нибудь поужинаем вместе? |
| You mind if I use that one sometime, Father? | Можно будет это как-нибудь процитировать, отец? |
| Would you ever want to get a drink or... or a coffee sometime? | Может, как-нибудь сходим, выпьем кофе, например? |
| You know, I'd love to go do something like that sometime. | Знаешь, хотела бы я как-нибудь тоже так провести вечер. |
| Why don't you invite her over sometime? | У этой девочки железная воля. Может, как-нибудь пригласишь ее в гости? |
| I was thinking maybe sometime we could get some dinner or something? | Я тут подумал, может как-нибудь вместе поужинаем или еще чего? |
| I don't suppose you'd take some dictation from me sometime, would you? | Может, и я как-нибудь вам подиктую? |