| Everybody's got to go sometime. | Все там будем рано или поздно. |
| Everything comes to an end sometime. | Всему рано или поздно приходит конец. |
| Still, he had to find out sometime. | Он всё равно рано или поздно узнал бы об этом. |
| You've got to trust someone sometime. | Рано или поздно вы должны начать кому-то доверять. |
| I suppose summer had to end sometime. | Думаю, рано или поздно, лето кончается. |
| Still. She had to go sometime. | Она должна была уйти рано или поздно. |
| The point was that everyone has to deliver bad news sometime in their life if they live long enough. | Смысл в том, что всем рано или поздно приходится рассказывать плохие новости в их жизни, если они живут достаточно долго. |
| I tried to hold out as long as I could, but I knew they'd find out sometime. | Я пытался скрывать до последнего, но я понимал, что рано или поздно они узнают. |
| Aren't you the one that told me for eight weeks that you have to leave the nest sometime? | Разве не ты твердил восемь недель подряд, что гнездо надо оставлять рано или поздно? |
| It must come, sometime. | Он должен приехать рано или поздно. |
| Your scholarship money is going to run out sometime. | Твои гранты рано или поздно закончатся. |
| L-look, I'm sorry, okay, but she's got to come out sometime. | Слушай, извини. но рано или поздно ей придется все рассказать. |
| She's got to deal with it sometime. | Рано или поздно ей придётся с этим смириться. |
| Sometime or other, most lonely people try to figure it out. | Большинство одиноких людей, рано или поздно, пытаются это понять. |
| Well, I guess you got to move on with your life sometime. | Ну, рано или поздно тебе придётся начинать жить дальше. |
| It was bound to break sometime. | Рано или поздно она бы ноги себе попереломала. |