Maybe we can get all you guys together sometime? |
Может, как-нибудь собраться всем вместе? |
Maybe I could come and see you sometime? |
Возможно, я смог бы навестить тебя как-нибудь? |
Will you go to dinner with me sometime? |
Ты со мной не поужинаешь как-нибудь? |
Why don't you come over sometime? |
Почему бы вам не зайти как-нибудь? |
I wanted to ask you if you would like to go dancing sometime? |
Я хотел спросить - может, сходим на танцы как-нибудь? |
You should...,... let me take you for a ride sometime. |
Надо бы Нам как-нибудь прокатиться на ней. |
I was wondering, do you want to come back here sometime? |
Знаете, может, вы захотите как-нибудь к нам зайти? |
We could, if you were, if you want to eat something sometime. |
Мы могли бы, если бы вы, если вы хотите что-нибудь перекусить как-нибудь. |
I was wondering if you'd like to get a drink after work sometime. |
Хотел спросить, не желаешь ли ты выпить как-нибудь после работы? |
So would it be okay if we just grabbed a coffee sometime instead? |
Поэтому, было бы неплохо, если бы мы как-нибудь сходили выпить по чашке кофе вместо этого? |
Do you think it would be okay if I asked you out sometime? |
Как ты думаешь, можно ли мне как-нибудь пригласить тебя встретиться? |
So can I take you out sometime? |
Так чо, может замутим как-нибудь? |
I was thinking maybe you'd have dinner with me sometime. |
Но думаю, может Вы согласитесь со мной как-нибудь поужинать? |
We should do something without him sometime. |
Надо бы как-нибудь замутить что-нибудь вместе. |
Would you like to see a movie sometime? |
Не хотите ли как-нибудь сходить в кино? |
And I'd love to buy you dinner sometime if you're still game. |
И если ты все еще не против, я как-нибудь приглашу тебя на ужин. |
I was wondering if maybe you wanted to hang out sometime... or grab coffee or something. |
Хотела спросить, не хочешь ли как-нибудь встретиться и выпить кофе, например. |
Would you like to go with me sometime to the theater? |
Могу я как-нибудь пригласить вас в театр? |
Can we grab a drink sometime? |
Может мы сможем как-нибудь выпить вместе? |
And I don't know if this is weird, but I'd love to take you out to dinner sometime. |
И не знаю, странно ли это, но я бы с удовольствием как-нибудь поужинал с тобой. |
Well... I could buy you one... sometime if you want? |
Могу угостить тебя как-нибудь, если... |
I mean, we could... at least have dinner together sometime? |
Я имею в виду, мы могли бы... может как-нибудь поужинать? |
You play me a song sometime, I'll tell you the whole story. |
ты мне как-нибудь сыграешь, а я тебе все расскажу. |
Maybe sometime you'd like to have a drink with me. |
может ты согласишьс€ как-нибудь выпить со мной. |
Why don't you just go ask them if you can hang out with them sometime? |
Почему бы тебе просто не спросить у них, можно ли позависать с ними как-нибудь. |