Английский - русский
Перевод слова Sometime
Вариант перевода Как-нибудь

Примеры в контексте "Sometime - Как-нибудь"

Примеры: Sometime - Как-нибудь
Maybe we can get all you guys together sometime? Может, как-нибудь собраться всем вместе?
Maybe I could come and see you sometime? Возможно, я смог бы навестить тебя как-нибудь?
Will you go to dinner with me sometime? Ты со мной не поужинаешь как-нибудь?
Why don't you come over sometime? Почему бы вам не зайти как-нибудь?
I wanted to ask you if you would like to go dancing sometime? Я хотел спросить - может, сходим на танцы как-нибудь?
You should...,... let me take you for a ride sometime. Надо бы Нам как-нибудь прокатиться на ней.
I was wondering, do you want to come back here sometime? Знаете, может, вы захотите как-нибудь к нам зайти?
We could, if you were, if you want to eat something sometime. Мы могли бы, если бы вы, если вы хотите что-нибудь перекусить как-нибудь.
I was wondering if you'd like to get a drink after work sometime. Хотел спросить, не желаешь ли ты выпить как-нибудь после работы?
So would it be okay if we just grabbed a coffee sometime instead? Поэтому, было бы неплохо, если бы мы как-нибудь сходили выпить по чашке кофе вместо этого?
Do you think it would be okay if I asked you out sometime? Как ты думаешь, можно ли мне как-нибудь пригласить тебя встретиться?
So can I take you out sometime? Так чо, может замутим как-нибудь?
I was thinking maybe you'd have dinner with me sometime. Но думаю, может Вы согласитесь со мной как-нибудь поужинать?
We should do something without him sometime. Надо бы как-нибудь замутить что-нибудь вместе.
Would you like to see a movie sometime? Не хотите ли как-нибудь сходить в кино?
And I'd love to buy you dinner sometime if you're still game. И если ты все еще не против, я как-нибудь приглашу тебя на ужин.
I was wondering if maybe you wanted to hang out sometime... or grab coffee or something. Хотела спросить, не хочешь ли как-нибудь встретиться и выпить кофе, например.
Would you like to go with me sometime to the theater? Могу я как-нибудь пригласить вас в театр?
Can we grab a drink sometime? Может мы сможем как-нибудь выпить вместе?
And I don't know if this is weird, but I'd love to take you out to dinner sometime. И не знаю, странно ли это, но я бы с удовольствием как-нибудь поужинал с тобой.
Well... I could buy you one... sometime if you want? Могу угостить тебя как-нибудь, если...
I mean, we could... at least have dinner together sometime? Я имею в виду, мы могли бы... может как-нибудь поужинать?
You play me a song sometime, I'll tell you the whole story. ты мне как-нибудь сыграешь, а я тебе все расскажу.
Maybe sometime you'd like to have a drink with me. может ты согласишьс€ как-нибудь выпить со мной.
Why don't you just go ask them if you can hang out with them sometime? Почему бы тебе просто не спросить у них, можно ли позависать с ними как-нибудь.