| Want to do it in the same room sometime? | Может как-нибудь поедим вместе в одной комнате? |
| Sylvie, I would be over the moon if you let me buy you lunch sometime. | Сильви, я буду безгранично счастлив, если ты пообедаешь как-нибудь со мной. |
| Listen, maybe we should go out sometime? | Слушай, может нам как-нибудь вместе поужинать? |
| Well, I've really got to get going... but I'll stop by and see you sometime, Seymour. | Ну, мне пора идти... но я как-нибудь зайду к тебе, Сеймор. |
| Hell, let's grab a cup of coffee sometime, Mani-pedis. | Давай как-нибудь выпьем кофе, сходим на маникюр. |
| Well, maybe you can take me to meet him sometime. | Может, ты отвезёшь меня к нему как-нибудь? |
| So I was thinking maybe we should meet up sometime. | Я подумала, может, нам как-нибудь встретиться? |
| Would you like to go to a movie sometime? | Может, как-нибудь сходим в кино? |
| Want to go for a beer sometime? | Хочешь, сходим на пиво как-нибудь? |
| Come on out to the ranch house sometime; | Загляни как-нибудь ко мне на ранчо. |
| I was thinking... you might want to go to Lapland with me sometime. | я тут думал... ты должен со мной поехать в Лапландию как-нибудь. |
| May I call you again, sometime? | Можно я вам как-нибудь еще раз позвоню? |
| Well, then maybe you should call me sometime. | Ну, может, позвонишь мне как-нибудь? |
| So, maybe we should... try to catch up sometime? | Так... может, нам стоит попробовать как-нибудь наверстать упущенное? |
| Maybe you'd be interested in hanging out with the new guy sometime. | Может, тебе было бы интересно как-нибудь затусить с новеньким? |
| You want to go on a date sometime? | Не хочешь как-нибудь сходить на свидание? |
| Do you think we can get together sometime in the next week? | Ты думаешь, что мы можем собраться как-нибудь на следующей неделе? |
| Maybe we should have a catch sometime. | Может нам стоит по играть как-нибудь? |
| I'm sorry it didn't work out, but we could get together sometime for lunch maybe, with my wife or not. | Прости, что ничего не получилось, но, может, как-нибудь пообедаем вместе, с моей женой или без неё. |
| Well, that doctor should try it himself sometime. | Вот пусть как-нибудь испытает на собственной шкуре. |
| Maybe you could give me a ride sometime. | Может вы как-нибудь позволите мне поуправлять? |
| I'd love to meet you sometime. | Хотел бы как-нибудь с вами встретиться. |
| You know, I was thinkin' maybe we'd all have dinner sometime. | Я подумал, может нам как-нибудь вместе поужинать. |
| We should do something sometime or - | Мы должны как-нибудь... иногда или... |
| If you'd like some advice, let's grab a drink sometime. | Если хотите посоветоваться, может выпьем вместе как-нибудь? |