Английский - русский
Перевод слова Sometime
Вариант перевода Когда-нибудь

Примеры в контексте "Sometime - Когда-нибудь"

Примеры: Sometime - Когда-нибудь
Maybe we can do that sometime, you know, someday. Возможно, мы сможем это сделать когда-нибудь, знаешь, в один прекрасный день.
I mean, sometime in the future. Я имею в виду, когда-нибудь, в будущем.
You know, sometime this decade. Ну, знаешь, когда-нибудь в ближайшие десять лет.
I hope you get to go there yourself sometime. Я надеюсь, что у вас получится прийти туда самому когда-нибудь.
Congressional conservative leadership is expected sometime... Относящееся к конгрессу, консервативное руководство рассчитывет когда-нибудь...
If you can do me a favour sometime. Надеюсь, и ты не откажешь мне в одолжении, когда-нибудь.
I hope I get to meet him sometime. Надеюсь, что когда-нибудь его встречу.
You should stop by for a martini sometime. Ты должен заглянуть когда-нибудь на мартини.
Say we'll go there sometime to that pier even if we only just talk about it. Скажем, мы вернемся когда-нибудь на этот пирс даже если мы просто говорили об этом.
Maybe I'll come back sometime. Ну, возможно, я когда-нибудь вернусь.
I'd love to return the favor sometime. Мне бы хотелось когда-нибудь вернуть должок.
Well, he has to leave sometime. Но ему ведь придется когда-нибудь уехать.
Still, he had to find out sometime. Все равно, он должен был узнать когда-нибудь.
If you get shot sometime, maybe you'll understand. Если в вас когда-нибудь стреляли, вы, должно быть, меня понимаете.
Well, you know, the gala had to end sometime. Ну, любой праздник когда-нибудь заканчивается.
I suppose we got to start sometime. Думаю, мы должны когда-нибудь начать.
He really ought to visit me sometime. Мне кажется, он мог бы и навестить меня когда-нибудь.
I'd like to have you marry me sometime. Мне хотелось бы, чтобы вы обручили и меня когда-нибудь.
Maybe I can play them for you sometime. Может я смогу сыграть их тебе когда-нибудь.
Still, he's got to sleep sometime. Но все рано, когда-нибудь он же должен спать.
If you bump into my daughter, tell her to visit her old mum sometime. Если ты столкнешься с моей дочерью, передай ей чтобы она когда-нибудь навестила свою старую мамашу.
You must take me dancing sometime. Ты должен взять меня на танцы когда-нибудь.
Yes, but sometime, you will have to decide how your future looks. Да, но когда-нибудь тебе самому придется решить, каким будет твое будущее.
Well, he has to know the truth sometime. Ну, когда-нибудь ему придется узнать правду.
I will repent before you sometime in the future. Когда-нибудь я искуплю свою вину перед вами.