| There could be no real solution without respect for fundamental rights. | Без уважения основополагающих прав по-настоящему решить данную проблему невозможно. |
| The Group remained confident that a solution could be found to the problem of funding the training which the Institute provided for diplomatic personnel. | Группа по-прежнему убеждена в том, что проблему финансирования деятельности Института по обеспечению подготовки дипломатического персонала можно решить. |
| The whole of Africa needs to wake up on this issue and cooperate to find a solution. | Вся Африка должна осознать эту проблему и сотрудничать в поисках решения. |
| Enhancing agricultural productivity, including through technology and innovation, can provide a medium- to long-term solution. | В среднесрочном и долгосрочном плане эту проблему можно решать путем повышения продуктивности сельского хозяйства, в том числе за счет внедрения технологий и инноваций. |
| Council members emphasized their concern at the paralysis of the National Assembly and called on all political parties to find an early solution. | Члены Совета выразили свою обеспокоенность беспомощностью национального собрания и призвали все политические партии как можно скорее решить эту проблему. |
| These are only preliminary observations which do more to identify the problem than provide a solution. | Таковы лишь предварительные наблюдения, которые помогают больше выявить проблему, чем найти решение. |
| Well, I got to thinking about your problem, and I brought you a solution. | Ну... я обдумывал твою проблему, и... привёл тебе решение. |
| Unless I can make the problem part of my solution. | Если только я не сделаю проблему частью своего решения. |
| But you're a scientist, someone who can see a problem and envision a solution. | Но вы ученый, который может видеть проблему и представлять решение. |
| Rather than watch your every move, I know a much easier solution to the problem. | Чем следить за каждым вашим шагом, я могу раз и навсегда решить эту проблему. |
| Give me a problem that actually has a solution and I'll solve it. | Дай мне проблему, у которой есть решение, и я ее решу. |
| I'm sure that the bank will help you find a solution. | Я уверенна, что банк поможет Вам решить проблему. |
| Actually, Detective Reagan is the solution this time. | Вообще-то, на этот раз детектив Рэйган хочет решить проблему. |
| All we have to do is isolate the problem, calculate a plan and institute a solution. | Все, что нам надо сделать, это: изолировать проблему, рассчитать план и внедрить решение. |
| I have a solution for that too. | Эту проблему я тоже могу решить. |
| In this context, the Special Rapporteur wishes to emphasize that migration should be considered both a challenge and a solution to climate-change-induced displacement. | В этой связи Специальный докладчик хотел бы подчеркнуть, что миграцию следует рассматривать и как проблему, вызванную обусловленным изменением климата перемещением, и как решение этой проблемы. |
| The United States Government blamed the problem on Puerto Rico's failure to benefit from all available federal programmes, implying that the solution was yet more economic subservience. | Правительство Соединенных Штатов объясняет эту проблему неспособностью Пуэрто-Рико воспользоваться всеми имеющимися федеральными программами, подразумевая, что решение проблемы заключается в еще большем экономическом подчинении. |
| During one country mission, the Special Rapporteur witnessed a donor-led solution responding to limited freshwater availability that has led to the installment of desalination plants, despite few successes. | Во время поездки в одну из стран Специальный докладчик увидела, как один из доноров попытался решить проблему дефицита пресной воды, инициировав строительство опреснительных установок, и не добился в этом больших успехов. |
| Billions around the world live in poverty, and the solution to this is not to reduce the world's population. | Миллиарды людей во всем мире живут в нищете, и сокращение численности мирового населения не решит эту проблему. |
| Progress has been made in reducing the pay gap in many countries but this continues to escape solution. | Во многих странах были достигнуты определенные успехи в сокращении разрыва в оплате труда, однако решить данную проблему до сих пор не удается. |
| What matters now is the solution to our current problem... and I have a hunch the answer is on that piece of paper you found. | Сейчас главное - решить нашу проблему... и у меня чувство, что ответ - в той бумаге, которую вы обнаружили. |
| She thought that was the solution to her problem, but it wasn't. | Она думала, что так решит свою проблему, но это не так. |
| Once you know the problem, it's just a matter of turning yourself into the solution... | Зная проблему, вопрос всего лишь в том, как превратить себя в её решение... |
| But I think tonight you're called to solve a problem for which there is no solution. | Но, думаю, сегодня вам нужно решить проблему, которая не имеет решения. |
| So having seen this danger to the economy, I thought, we need to find a solution to this problem. | Проанализировав эту опасность для экономики, я подумал: нам нужно решить эту проблему. |