The solution is to give women their honourable place in their parental home, where their education has been undermined for centuries. |
Чтобы решить эту проблему, необходимо в первую очередь создать условия, позволяющие женщине занять достойное место в родительском доме, где веками не придавалось никакого значения ее обучению. |
Emergency support can ease the threat in the short run, but the only lasting solution is to raise investment and stimulate productivity in the food-producing sector. |
Поддержка в чрезвычайных ситуациях позволяет снизить вероятность такого опасного развития событий в краткосрочном плане, однако решить проблему в корне можно только на основе увеличения объема инвестиций и стимулирования роста производства в продовольственном секторе. |
One member linked the issue to the question of annual recalculation of the scale, which could provide a solution to large scale-to-scale increases. |
Один из членов Комитета увязал данный вопрос с вопросом о ежегодном пересчете шкалы, что позволило бы решить проблему резкого увеличения ставок взносов при переходе от одной шкалы к другой. |
Forcing us to leave our islands due to the inaction of those responsible is immoral, and cannot be used as a quick-fix solution to the problem. |
Принуждать нас к переселению с собственных островов из-за бездействия тех, на ком лежит соответствующая ответственность, аморально, тем более что подобными мерами эту проблему все равно не решить. |
In later life, Miller claimed to have invented pantyhose in the 1940s as a solution to the continual problem of tearing stockings during the filming of dance production numbers. |
В конце 1940-х годов Энн Миллер ввела в обиход колготки, чтобы решить проблему постоянно рвущихся чулок во время исполнения танцевальных номеров. |
When the A.I. becomes superintelligent, it realizes that the most effective way to get the solution to this problem is by transforming the planet into a giant computer, so as to increase its thinking capacity. |
Когда ИИ становится суперумным, он понимает, что самый эффективный способ решить проблему - преобразовать планету в гигантский компьютер, чтобы улучшить свою мыслительную способность. |
In view of the seriousness of the present crisis, priority should be given to the solution of this problem which has been poisoning Burundian society for over 30 years. |
Учитывая серьезность нынешнего кризиса, становится необходимым в первую очередь урегулировать эту проблему, отравляющую жизнь страны вот уже более 30 лет. |
We cannot let the Presevo valley - in which the safety zone was set up to provide a solution - become a greater problem for the region. I believe we all agree that general elections must be organized in Kosovo. |
Мы не можем позволить, чтобы Прешевская долина, где была создана эта зона безопасности в поисках решения проблемы, создала еще большую проблему для региона. |
Now, the first priority must be a full and immediate ceasefire to end the suffering of unarmed civilians and make way for peace. The international community must be guided in their actions by a common conviction that violence is never a viable solution. |
Международное сообщество должно руководствоваться в своих действиях общепринятым убеждением в том, что решить ту или иную проблему с помощью насилия невозможно. |
Such wrenching sights are typically accompanied by the pungent odor of a sewage system that is more a problem than a solution, especially during the rainy season. |
Такое неопрятное зрелище, как правило, сопровождается резким запахом канализационных систем, которые скорее представляют собой проблему, чем решение, особенно во время сезона дождей. |
It so happens that the prevalent "truth" is the one put forward by Albanian separatists, which only serves to mystify the problem and delay its solution. |
Получается так, что истинной, как правило, считается точка зрения албанских сепаратистов, что лишь еще больше усложняет эту проблему и отдаляет ее решение. |
If we do not take measures similar to those recommended for Africa, such as forgiving the national debt, there will be no solution to the problem of Nicaragua. |
Без принятия мер, аналогичных тем, которые были рекомендованы в отношении Африки, - таких, как аннулирование задолженности страны, - никарагуанскую проблему не решить. |
My delegation would also encourage those who are involved in the nuclear problem in the Korean peninsula to continue their talks with a view to arriving at a negotiated solution, which would help to promote stability and peace in the region. |
Моя делегация также поддерживает заинтересованные стороны, обсуждающие ядерную проблему на Корейском полуострове, в их стремлении найти решение этой проблемы путем переговоров, что помогло бы обеспечить стабильность и мир в этом регионе. |
This is not so because the family is a problem to economic development, it is the solution. |
И это не потому, что семья представляет собой проблему для экономического развития, а наоборот она является инструментом решения многих актуальных проблем. |
Colouring them is only a short-term solution, since eyebrow hairs only have a life span of four weeks. Micropigmentation is absolutely perfect in these cases. |
Окраска бровей мало решает проблему идеальной формы, поскольку продолжительность физии волоска - около 4 недель. |
The harmful effects of global warming on our ability to increase agricultural production in such a way as to bring about a lasting solution to the food crisis are no longer in doubt. |
Мы больше не испытываем сомнений по поводу негативных последствий глобального потепления для наращивания сельскохозяйственного производства, без чего мы никогда не решим проблему продовольственной безопасности. |
The solution is clearly to give workers more legal protections, allowing them to resist abuse and report it to authorities without fear of arrest. |
Решить эту проблему можно, предоставив им бо́льшую правовую защиту для борьбы со злоупотреблениями и обратной связи с властями без страха ареста. |
And so that's not going to be a solution that's going to get us global with biologic tissue. |
А это значит, что таким путём глобальную проблему трансплантации биологических тканей не решить. |
The perpetuation of the status quo in Darfur - be it through prevarication in the negotiations, the delayed achievement of a settlement or a loss of focus on the need to find a genuine solution - will exacerbate the problem. |
Бесконечно долгое сохранение нынешнего положения дел в Дарфуре - будь то из-за проволочек в переговорах, затянувшихся поисков урегулирования или отвлечения внимания от необходимости найти реальное решение - лишь усугубит проблему. |
In order to find a solution, the mayor of the village had the problem discussed during municipal council meetings, in which the parents of the children concerned participated, but no significant results were thereby achieved. |
В целях разрешения ситуации Примэрия села Тырнова рассматривала эту проблему на заседаниях общественного совета с участием родителей этих детей, однако значительных результатов предпринятые меры не принесли. |
In April 2013, members of the Muhamasheen community staged a strike in the capital demanding permanent contracts and social benefits, but agreed to its suspension after the Government promised to provide a solution within a two-month period. |
В апреле 2013 года представители общины "мухамашин" провели демонстрацию в столице, требуя предоставления им постоянных контрактов и социальных льгот, но согласились прекратить ее после того, как правительство пообещало решить эту проблему в течение двух месяцев. |
Desperate for a solution, we've turned to engineering to design artificial components to replace our worn-out body parts, |
В отчаянных попытках решить проблему, мы обратились к инженерной науке с целью конструирования искусственных компонент для замены отработавших частей тела. |
Like my poor cousins, who took three planes from North Carolina, and now they're stuck at the Whippoorwill Blossom Inn until we find a solution to all this. |
Вот, например, мои бедные кузины летели сюда с тремя пересадками из Северной Каролины, а им придётся остаться в "Уиппурвилл Блоссом", пока мы не решим эту проблему. |
Our solution here was to improve upon the best practice or even introduce a new best practice in order to remove the leaking condition. |
В данном случае наше решение заключается в улучшении текущего метода или даже создании нового, который бы решал выявленную проблему. |
Solutions were found for some of those families towards the end of 1993, and talks with the competent authorities were ongoing to find a solution to rehouse all displaced families. |
К концу 1993 года удалось решить эту проблему для некоторых из этих семей; вместе с тем продолжались переговоры с соответствующими властями с целью нахождения решения, которое позволило бы разместить все перемещенные семьи. |