Английский - русский
Перевод слова Skills
Вариант перевода Способности

Примеры в контексте "Skills - Способности"

Примеры: Skills - Способности
Through quality education, children can gain the skills and abilities to surf cyberspace with confidence, to avoid and address risks, and to become well-informed and responsible digital citizens. Благодаря качественному образованию дети могут приобретать навыки и способности действовать в киберпространстве с уверенностью, избегая и преодолевая опасности, и становиться хорошо информированными и ответственными гражданами цифрового мира.
Another emerging best practice in the area of recruitment is the use of cognitive skills and abilities and situational judgement testing. Еще одним наметившимся передовым практическим методом в области набора кадров является проверка когнитивных навыков, компетентности и способности принимать ситуативные решения.
The Entrepreneurship Curriculum Programme (ECP) aims at stimulating entrepreneurial talents among young people by enhancing their ability to identify economic opportunities and by developing other commercial skills (e.g. Angola). Программа курсов по основам предпринимательской деятельности призвана стимулировать предпринимательские навыки молодежи путем расширения их способности определять экономические возможности и развитие других коммерческих навыков (например, Ангола).
The capacity of individuals to reach their potential and transform their choices into desired outcomes is strongly influenced by their education, good health and productive skills. На способности людей реализовывать свой потенциал и выбор и добиваться желаемых результатов сильно сказывается их образование, состояние здоровья и квалификация.
The Centre strives to build and strengthen the capacities of children (motor, intellectual, communication, social, emotional and life skills). Центр стремится развивать и укреплять способности детей (двигательные, интеллектуальные, коммуникативные, социальные и эмоциональные, а также жизненные навыки).
He could also add new skills, new information. Также он сможет добавить новые способности и информацию
Use your skills, use it well! Используй свои способности, используй их как следует.
But when they see your skills, I would say that most people probably wouldn't even bother to try. Но когда они видят ваши способности, я бы сказал, что большинство людей, вероятно, даже не пытается пробовать.
And as Head of diplomatic Missions, my drafting skills are proven on a daily basis in both Bern and Geneva at several international forums. Поскольку я являюсь главой дипломатических миссий, мои редакторские способности ежедневно проходят проверку на ряде международных форумов как в Берне, так и Женеве.
Knowing your skills and professionalism as I do, I am confident that you will steer this session of the Assembly to a fruitful and productive conclusion. Поскольку мне известны Ваши способности и профессионализм, я убежден, что под Вашим руководством работа Ассамблеи будет плодотворной и продуктивной.
Do you want to broaden your knowledge and get new skills? Хотите расширить свои знания и получить новые способности?
In 1860, Cantor graduated with distinction from the Realschule in Darmstadt; his exceptional skills in mathematics, trigonometry in particular, were noted. В 1860 году Георг закончил с отличием реальное училище в Дармштадте; учителя отмечали его исключительные способности к математике, в частности, к тригонометрии.
His skills were seen as an eschatological sign of the presence of the Holy Spirit, in contrast to the Biblical account of the Tower of Babel. На его способности смотрели как на знак присутствия благодати Святаго Духа, в противоположность библейскому описанию Вавилонской башни.
The German vocational education system imparts a high level of knowledge and skills that requires a modern economy to meet the needs of tomorrow. Так как немецкая система профессионального обучения передаёт на высоком уровне знания и способности, необходимые для современной экономики, чтобы отвечать требованиям завтрашнего дня.
She got opportunities to choose her own film roles and attempted to prove her acting skills by playing roles with opposite characters. Она получила возможность выбрать роли в кино и пыталась доказать свои актёрские способности, играя роли положительных и отрицательных персонажей.
In the northernmost part of ancient Greece, in the ancient kingdom of Macedonia, technological and organizational skills were forged with a long history of cavalry warfare. В самой северной части Древней Греции, в Македонии, греческие технологии и организационные способности были прочно сплетены с длинной историей кавалерийских сражений.
Improve Your cooking skills with our sauces! Улучшайте свои кулинарные способности с нашей коллекцией соусов!
He was a capable diplomat, valued by both Edward I and Edward II for his negotiating skills. Он был способным дипломатом; и Эдуард I, и Эдуард II ценили его способности в ведении переговоров.
However... because of your other problems, I'm just afraid your skills will not be allowed to unfold. Однако... боюсь, что из-за твоих проблем, ты не сможешь раскрыть в полной мере свои способности.
I use my skills to catch murderers, Использую свои способности, чтобы ловить убийц.
You know, he's made a full recovery and I'm hoping that his mild concussion will result in improved math skills. Ты знаешь, он вроде бы восстановился, и очень надеюсь, что это небольшое сотрясение улучшит его способности в математике.
It will be designed to train integrative skills and be aimed at enhancing ability to function in a team environment under challenging conditions and often without direct supervision. Оно будет предусматривать выработку комплексных навыков и нацелено на развитие способности сотрудников работать в составе коллектива в трудных условиях и зачастую без непосредственного руководства.
It helps individuals gain the knowledge, skills and mindset to act and interact with others, which is a requirement for full participation. Оно позволяет отдельным лицам накопить знания и повысить свои интеллектуальные способности, самостоятельно действовать и взаимодействовать с другими, что необходимо для всестороннего участия.
His leadership and negotiating skills contributed to the adoption of far-reaching political agreements aimed at the implementation of the 2005 World Summit Outcome (resolution 60/1). Его способности руководителя и умение вести переговоры способствовали согласованию далеко идущих политических договоренностей, нацеленных на выполнение Итогового документа Всемирного саммита 2005 года (резолюция 60/1).
Superficial charmers, in their more benign manifestations, can produce a variety of positive results, their conversational skills providing light-hearted entertainment in social settings through their ability to please. Поверхностные очарователи, в их более доброкачественных проявлениях, могут производить различные положительные результаты, их разговорные навыки предоставляют беззаботное развлечение в общественных местах, благодаря их способности нравиться.