The needs and skills of each corporate group are different and we organize every trip individually. |
Требования и способности каждой корпоративной группы разные, поэтому мы каждую экскурсию организовываем отдельно. |
And you don't know what my debating skills are like. |
А ты не знаешь, какие у меня способности к убеждению. |
Young lions earn their manes by demonstrating their skills. |
Когда молодые львы показывают свои способности. |
Listen, your skills can be used by us. |
Послушай, твои способности нам очень пригодятся. |
And we certainly could use your skills. |
И нам точно пригодятся ваши способности. |
He... he doesn't have the math skills. |
У него плохие способности по математике. |
There was a time when her skills were famous in Camelot. |
Было время, когда ее способности были знамениты в Камелоте. |
These skills are the skills we should be teaching in the classroom as well as everything else. |
Эти способности мы должны преподавать в наших школах, так же как все остальное. |
Behaviour change therefore relies on the existence of an opportunity, ability and skills, and incentives. |
Поэтому изменение поведения зависит от наличия возможности, способности и навыков, а также стимулов. |
Such capacities include skills, abilities, resources, responsibilities, authority and motivation. |
Такой потенциал включает в себя навыки, способности, ресурсы, обязанности, власть и мотивацию. |
Changes in economic policy and shifts in both public and private sector demands challenge a workforce whose existing skills and capabilities may be losing value. |
Изменения в экономической политике и сдвиги в потребностях государственного и частного секторов ставят сложные задачи перед работающим населением, нынешняя квалификация и способности которого могут утрачивать свою ценность. |
The curriculum underlines the importance placed on developing a wide range of social and emotional skills as well as a child's ability to learn. |
Большое значение в новой программе придается развитию широкого набора социальных и эмоциональных навыков, а также способности детей усваивать информацию. |
The basis is a classical mentoring scheme where the aim is to realise and develop the mentee's abilities and skills. |
В ее основу положена классическая схема наставничества, задача которой - помочь подопечному реализовать и развивать свои способности и таланты. |
You see, alcohol degrades judgment and motor skills. |
Видите ли, алкоголь ухудшает умственные способности и моторику. |
Other factors that should be considered when promoting inclusive innovation are the skills and competencies of the beneficiary populations. |
Другими факторами, которые следует учитывать при продвижении инклюзивных инноваций, являются навыки и способности бенефициаров. |
So they eventually started matching their talents and skills to all of my needs. |
Со временем они начали совмещать свои способности и навыки со всеми моими потребностями. |
I'm looking for skills within your job. |
Я ищу твои способности за пределами работы. |
No one may be deprived of the right to make use of his or her capacity to work and professional skills and qualifications. |
Никто не может быть лишен права на использование своей способности к труду, профессиональных знаний и квалификации. |
Such initiatives could help to foster the development of skills and raise a country's absorptive capacity. |
Такие инициативы могли бы помочь развитию кадрового потенциала и повышению поглощающей способности данной страны. |
Your diplomatic skills and abilities, as well as your pragmatism, are well known within Geneva diplomatic circles. |
В женевских дипломатических кругах хорошо известны Ваши дипломатические дарования и способности. |
A strong skills base also promotes productivity, incomes and access to employment opportunities through adaptability to change and the capacity to innovate. |
Кроме того, высокий уровень профессиональной подготовки способствует повышению производительности, росту доходов и расширению доступа к возможностям трудоустройства благодаря способности адаптироваться к переменам и восприимчивости к новшествам. |
Unemployment, poverty, poor health and social problems usually create a situation in which a person's skills and abilities start to erode. |
Безработица, бедность, плохое состояние здоровья и социальные проблемы обычно создают ситуацию, при которой личные навыки и способности начинают притупляться. |
To acquire skills to communicate with others and the ability for balanced and lucid expression of ideas and emotions. |
Освоение навыков общения с другими людьми и способности взвешенно и ясно выражать свои мысли и чувства. |
There children can actively spend their free time, improve skills appropriate to their age and develop their language abilities. |
Дети могут заниматься активным досугом, развивать навыки, соответствующие их возрасту, а также свои языковые способности. |
His vast experience and demonstrated capacity and skills will indeed be vital to our deliberations. |
Его богатый опыт и продемонстрированные им способности и мастерство будут поистине жизненно важными для нашей работы. |