Английский - русский
Перевод слова Sitting
Вариант перевода Сидишь

Примеры в контексте "Sitting - Сидишь"

Примеры: Sitting - Сидишь
How long have you been sitting in that chair? Как долго ты сидишь в кресле?
Schmidt, are you sitting on my pillow? Шмидт, ты сидишь на моей подушке?
I half expected to see you sitting in her lap by now. Я думал, что увижу, что ты сидишь у неё на коленях.
I don't bother you when you're sitting on the washing machine, screaming Aaron Eckhart's name. Я же не донимаю тебя, когда ты сидишь верхом на стиральной машине и выкрикиваешь имя Аарона Экхарта.
Kenneth, how long you been sitting there? Кеннет, сколько ты там уже сидишь?
Because in this picture, you're sitting with denise, Потому как на этой фотографии, ты сидишь с Дениз,
So that's why you're sitting at my desk. Поэтому ты сидишь за моим столом?
You know, I saw you sitting all alone in that pub and I just leapt at the opportunity and... Я увидела, как ты сидишь один в том пабе и сразу схватилась за возможность...
You are sitting here silent, and I am babysitting you, while Edit is who knows where with that thing... Сидишь тут молча, и я с тобой, как нянька, а Эдит неизвестно где с этой штукой...
You and the truth, sitting in prison, having three meals a day together. Ты со своей правдой сидишь в тюрьме и тебя кормят три раза в день.
So you're sitting there tied to a chair, and I'm standing here with a gun in my hand. Ты сидишь привязанный к стулу, а я стою с пистолетом.
What are you doing sitting there in the dark? Почему ты сидишь здесь в темноте?
Why are you sitting here instead of lining up for lunch? Элина, почему ты сидишь здесь вместо того, чтобы строиться на обед?
Why are you sitting here with the garage door open? Почему ты здесь сидишь, с открытым гаражом?
And right now, I'm curious about why you're sitting on the ground instead of heading for the door. И сейчас, мне любопытно, почему ты сидишь на полу вместо того, чтобы нестись к выходу.
Looby what are you sitting here? Дурень, чего ты здесь сидишь?
Why are you sitting in my chair? Почему ты сидишь на моём стуле?
I must be in the midst of a complex partial seizure, 'cause I know you are not sitting at my desk. Я должен быть в зените комплексного частичного припадка поскольку я знаю что ты не сидишь за моим столом.
How long have you been sitting there? Как давно ты тут сидишь? - Не долго.
Since when have you been sitting there? С каких пор ты там сидишь?
You get 25% out of each pot just for sitting there. Ты получаешь 25% только за то, что просто тут сидишь.
So why are you sitting there? Ну, а какого ж черта ты сидишь?
For why are you sitting with him? На для чего ты сидишь с ним?
Well, it looks to me like I paid you to do a job, and you're sitting here doing this. Похоже, что я заплатил тебе за работу, а ты сидишь здесь.
In fact, if you're sitting at your desk, you can't see me. По факту, если ты сидишь на своем стуле, то тоже не видишь меня.