| Your just sitting there while Darnley steals your girl. | Дарнли ворует у тебя девушку, а ты просто сидишь и смотришь. |
| I hated to see you sitting alone. | Мне надоело смотреть, как ты сидишь там одна. |
| I know she's sorry for you sitting here all alone. | Я знаю, ей жаль, что ты сидишь тут в одиночестве. |
| It's kind of soothing, Like sitting in front of a fishtank. | Это умиротворяет, будто перед аквариумом сидишь. |
| And you're just sitting around here, - listening to whatever he tells you. | А ты все сидишь здесь, и прислушиваешься ко всему, что он говорит. |
| It's his desk that you're sitting at. | Это его стол, за которым ты сейчас сидишь. |
| Nobody will give me anything with you sitting there in that jacket. | Мне никто ничего не даст пока ты сидишь тут в такой куртке. |
| You're sitting in a radio station, Kent. | Ты сидишь на радиостанции, Кент. |
| Dad, that's because you've been sitting in that chair all day. | Папа, это потому что ты целыми днями сидишь в своём кресле. |
| Okay, this is weird with you sitting right there. | Это странно говорить об этом, когда ты сидишь прямо здесь. |
| and find you sitting next to me | "и обнаружить, что ты сидишь рядом" |
| And your sitting in my chair. | И ты сидишь в моем кресле. |
| The thought of you sitting in a darkened theater with a character like Stuart is repellent. | Мысль о том, что ты сидишь в тёмном зале с таким типом, как Стюарт, просто отвратительна. |
| You're sitting there by yourself. | Ты сидишь совершенно одна... Да, вот так... |
| Look at you, sitting here smiling, looking at old pictures. | Посмотри, сидишь тут, улыбаясь, смотришь на старые фотографии. |
| And now you're sitting here, asking me to use my fame to get you tickets to Lady Gaga. | А теперь ты сидишь здесь и просишь меня использовать свою славу, чтобы достать тебе билеты на Леди Гагу. |
| It's a ten-hour flight and your sitting next to Patrice. | Лететь 10 часов, и ты сидишь рядом с Патрис. |
| Look at you sitting here alone in the dark like a fossil. | Посмотри на себя, сидишь здесь один, в темноте как ископаемое. |
| Instead you're sitting on a couch drinking a beer with the real deal Mike Biggs. | А вместо этого ты сидишь на диване и пьешь пиво с самим Майком Биггсом. |
| We're sitting here talking, and... | Ты сидишь здесь, разговариваешь с нами... |
| You're only sitting behind a desk all day. | Да ты же весь день за столом сидишь. |
| Sam, you've been sitting there since I left this morning. | Сэм, ты сидишь здесь с тех пор как я ушёл утром. |
| You've been sitting there since I left this morning. | Ты сидишь на том же месте, где я оставил тебя утром. |
| You've been sitting next to me for eight years. | Ты сидишь рядом со мной почти 8 лет. |
| Secretary, Answering phones, sitting at a desk... | Отвечаешь на звонки, сидишь за робочим столом... |