| Why are you sitting at Aubrey's old desk? | Почему ты сидишь за старым столом Обри? |
| How long you been sitting there, woman? | Женщина, как долго ты здесь сидишь? |
| What are you doing sitting here in the dark? | Зачем ты просто сидишь в темноте? |
| And you're sitting up here with me anyway? | А ты всё равно со мной тут сидишь? |
| The hope that one day I'll see you walking towards our home, or sitting under our wild apple tree will probably never vanish. | Во мне никогда не умрёт надежда на то, что в один прекрасный день я увижу, как ты шагаешь к нашему дому, как ты сидишь под нашей дикой яблоней. |
| You could find a dozen eligible randos on Cynder while you're sitting on the toilet. | Ты могла бы найти дюжину шальных парней в Тиндере, пока сидишь в туалете. |
| I was shocked to see you sitting on the mat with the plate. | Она приходила в ужас от того, что ты сидишь там. |
| He's breathing and you're just sitting there! | Он дышит, а ты просто сидишь тут! |
| You're sitting at dinner next to a beautiful older woman. | Ты сидишь за ужином рядом с прекрасной женщиной старше тебя |
| How many hours you have been sitting out here now? | Сколько часов ты тут уже сидишь? |
| You come in here every night... sitting on that same stool... staring at your coffee. | Приходишь сюда каждый вечер, сидишь на одном и том же месте и таращишься на в свой кофе. |
| That's what got you sitting in the dark? | Это поэтому ты сидишь в темноте? |
| You're sitting there like there's a grey cloud over you. | Ты сидишь здесь темнее тучи, мрачнее ночи. |
| It's just the food goes down easier if you eat it sitting up. | Это еда, но есть проще, если ты сидишь ровно на стуле. |
| How long you been sitting on this stoop? | Сколько ты уже здесь сидишь, на этой ступеньке? |
| I mean, in the end you're just sitting all alone staring at a screen. | В конце концов, ты просто сидишь в одиночестве, пялясь на экран. |
| You're sitting in your house and the lights start flickering - and you know he's at it next door with the milk cloth. | Ты сидишь дома, и свет начинает мерцать, и ты знаешь, что это он в соседней квартире со смоченной молоком тряпкой. |
| When the whole world's sleeping, and you're sitting up with dark rings beneath your eyes, just trying to make it better. | Когда весь мир спит, а ты сидишь с синяками под глазами, пытаясь что-то улучшить. |
| So you have been sitting here trying to think illogically about logical possibilities or logically about illogical possibilities. | Значит, ты сидишь здесь, пытаясь думать нелогично о логичных возможностях или логично, но о нелогичных возможностях. |
| I was walking by you to go into the house, 'cause you sitting on the steps drunk, singing to yourself. | Я хочу пройти мимо тебя в дом, а ты сидишь пьяный на крыльце и поешь. |
| Maybe I deserve that, but you do not get to sit here and blame me for where you're sitting right now. | Может, я это заслужил, но ты не имеешь права винить меня в том, что сидишь здесь. |
| You sitting across the table from me trying to justify why you broke the law? | ты сидишь напротив меня и пытаешься объяснить мне, почему нарушил закон |
| Mitchell, you're sitting on the button. What? | Митчелл, ты сидишь на кнопке. |
| Dude, are you sitting at your computer? | Чувак, ты за компом сидишь? |
| Have you been sitting there since last night? | Ты сидишь здесь с прошлой ночи? |